Третья ночь полнолуния - [16]
Представьте мое изумление, когда вместо отвратительной копошащейся массы я увидел мирную, безобидную картину, давно заброшенного здания: пустой длинный проход и столь же необитаемые клети по бокам.
Неужели недавний кошмар действительно оказался всего-навсего плодом возбужденной фантазии? Или, может, все мне только приснилось?
Я не верил собственным глазам и уже почти не сомневался, что мой рассудок по какой-то причине дал сбой. И мне самое время отправляться в психушку.
Вот только, в какой момент этот сбой случился? Когда мне казалось что я вижу нахлынувших гадов, или сейчас, когда я осознал, что их нет и, наверное, никогда не было?
Рассуждая логически, вероятнее — первое.
Как же в таком случае девушка? Ведь мы вместе спасались от нашествия. Не зря же психиатры утверждают, что даже при массовых сумасшествиях одинаковых видений никогда не бывает? Схождение с ума, по канонам — дело сугубо индивидуальное.
А если предположить, что и Светланы, как таковой, не существует? Возможно, на каком-то этапе прогрессирующей болезни она мне всего-навсего пригрезилась?
Используя классический способ, я ущипнул себя за лодыжку. Боль почувствовал, но вокруг совершенно ничего не изменилось.
Я выглянул наружу и увидел девушку. Реальную, живую. Она сидела на гребне крыши в том положении, в каком я ее оставил. Испуг, застывший, словно маска, на ее бледном лице, служил неоспоримым доказательством, что не я один пережил недавний кошмар.
Значит, твари были на самом деле? В таком случае, куда они могли подеваться? Да еще в таком количестве?
С крыши, где мы с девушкой коротали остаток ночи, хорошо просматривались окрестности, и я мог бы поклясться, что ни одно из существ обратно из здания не выползала. Движение наблюдалось лишь в одном направлении.
Я позвал Светлану, но она наотрез отказалась не то, чтобы спуститься ко мне, но даже заглянуть вовнутрь. Мои уговоры, мол, бояться нечего, никакого воздействия на нее не оказали. Правда, после всего пережитого, я очень сомневаюсь. Что мой голос звучал убедительно. И, честно говоря, я совсем не был уверен. Что мои глаза меня не обманывают.
Дабы развеять сомнения, я отломил кусок шифера и сбросил его вниз. Ничего не произошло. Осколок лишь слегка потревожил кучку слежавшейся соломы.
Тогда я осторожно двинулся по деревянной балке к каморке. Добравшись до каменного перестенка, заглянул в проломленную ночью брешь. И тоже ничего необычного не увидел. На полу виднелась сиротливая серая кучка пепла от сгоревшего костра, а на сооруженном мною лежаке ютились никем не тронутые наши рюкзак и сумка.
Глава двадцать седьмая
До заветных деревьев оставалось пройти совсем немного. Под ярким светом громадной круглой луны все различалось отчетливо, до малейших деталей. Только было в этом свете что-то неприятное, неприродное. Казалось, будто свет давит, пронизывает насквозь. Так бывает морозной зимней ночью, когда свет отражается от холодного белого покрывала, а морозный, необычно прозрачный воздух вдыхается с трудом, словно застревая в горле. А все вместе взятое нагоняет тоску и безысходность.
Но ведь сейчас не зима.
Откуда же холод?
Нет, не на улице, конечно.
В душе…
Холод и пустота.
Я уже с трудом представлял, зачем нам куда-то нужно идти? Нам бы сейчас самое время к психиатру. Только, где его отыскать? Я вообще отчаялся людей увидеть. Нету их! Повымирала, как динозавры. Одни мы остались. И еще гадость всякая ползучая.
Пора бы уже, наверное, привыкнуть к непонятному, но не получалось. Мысль, что этого не может быть, упорно барабанила в мозгу, и я не мог ей ничего противопоставить.
С тех пор, как взошла луна, небо окрасилось в красновато-фиолетовый цвет и, так же, как вчера, вокруг воцарилась мертвая тишина. Ни единого живого звука: ни шороха растений, ни дуновения ветерка. Даже собственных шагов я не слышал, лишь ощущал, что таки передвигаю ноги. А голос достигал слуха, словно из очень далекого расстояния. Он казался лишенным интонаций, словно тихий, неразборчивый шепот.
Окружающая атмосфера не располагала к общению. И мы двигались, в основном, молча. Нервные, злые, запуганные.
Хорошо, хоть твари пока не появлялись. Второй ночи с ними я бы просто не выдержал.
Светлана, по-видимому, уже совсем ничего не соображала. Вцепившись в мою левую руку, она, словно, автомат, обреченно плелась следом, без стонов, возражений, с полной смиренностью.
И все же, я не переставал удивляться ее выдержке. Несмотря на пережитый вчерашней ночью кошмар, она за весь день ни разу не сорвалась. Не было ни истерик, ни срывов. И, может, только благодаря этому я мог еще себя контролировать и держать в руках.
Также меня поражала способность хрупкого создания полностью отключаться от окружающей действительности. Девушка словно бы отгораживалась незримой стеной от происходящего, но, тем не менее, не выглядела беспомощным котенком, когда необходимо было действовать. Правда, ее действия вряд ли были осознанными. Они подчинялись инстинкту, а не разуму. И в этом, вероятно, имелся большой плюс. Ведь ничего хорошего в нашем положении разум подсказать не мог.
Глава двадцать восьмая
Поручик попросил руку дочери генерала, но отец посчитал, что жених недостоин невесты. Выбросил подаренное дочери обручальное кольцо, а поручика застрелил. Обезумевшая от горя беременная дочь бросается в озеро. С тех пор место бывшей усадьбы считается проклятым. Душа генеральской дочери не знает покоя. Каждого, кто найдет ее колечко, призрак девушки обрекает на мучительную смерть. В наше время две семейные пары отдыхают на берегу живописного озера. И надо же им наткнуться на злополучное старинное украшение. Беззаботный поначалу отдых превращается в кошмар.
Много легенд существует о языческом капище, спрятанном в глубоком ущелье на берегу реки. Но никто не ведает о том, что место поклонения древним богам служит проводником из нашего мира в иной. В древние времена предки ушли в тот мир, дабы спастись от нашествия врагов, болезней и прочих несчастий. Однако, слабые везде остаются слабыми. Боги отдают предпочтение сильным, участь иных — рабство. Журналист Андрей и историк Татьяна пытаются разгадать загадку урочища, именуемого в народе Монастырищем. Волею обстоятельств им предстоит повторить путь предков и оказаться в ином мире, где, так же как и в нашем, преобладают ложь, коварство, измена.
Ночью к мужу приходит жена. Казалось бы, ничего странного, если бы жена не была парализована и способна передвигаться только в инвалидной коляске…
Компания молодых людей решила отдохнуть на берегу озера. Однако приятного времяпровождения не получилось. Сначала во время грозы пропадает Вадим, потом потоком воды автомобиль с друзьями уносит вообще неизвестно куда…
Чтобы избавиться от гнета свекрови муж с женой приобрели домик в пригородной деревне. Не хоромы, конечно, но жить можно, к тому же, тесть помог привести жилище в надлежащий вид. Вот только о желанном покое можно лишь мечтать. С первого дня новоселов преследует тень злобной старухи, а потом и любимую собачку нашли мертвой.
Со временем нужно избавляться от иллюзий, расстаться с мечтами и воспринимать жизнь такой, какая она есть. Чтобы понять это, главному герою предстоит пройти сквозь страшные испытания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Кубинские сновидения» уже не первое произведение американской писательницы, кубинки по происхождению, Кристины Гарсия. Это история жизни трех поколений семьи дель Пино, волею судьбы, революции и Фиделя Кастро оказавшихся в разных лагерях.По мнению одного американского критика этот роман сочетает в себе «чеховскую задушевность и фантасмагоричность прозы Гарсия Маркеса».
Продолжение «Третьей ночи полнолунья». Игорь и Светлана, основавшие фирму «Эсмеральда», помогают бизнесмену Владу, который построил дом в нехорошем месте, избавиться от проклятья старой ведьмы.