Треснутая трубка - [89]
— А ты-то откуда знаешь? — схватилась Лида за вопрос Саши.
— Да пришлось вот узнать… — Гриша не сводил глаз с антенны, продолжающей так же медленно вращаться на боку ракеты. — Я тоже ничего не знал о Синерлипе… Не понимал даже, что такое Охмус…
— Охмус?
— Ну да. Слышали ведь, как из зеркала несколько раз сказали: Охмус, Охмус…
— Слышали, но…
— Это ученые Синерлипа на своем языке так называют Землю. Земля и есть Охмус…
— Гриша, а что это был за луч?
— Тот, который срезал ель?
— Ну да.
— У-у, — оживился Гриша, но глаз с ракеты не отнял. — С одной стороны, это очень страшная штука, а с другой — очень полезная… Знаете ли… — он заколебался и добавил: — А может, и не надо вам все это знать?..
— Скажи уж, раз начал!
— Несколько минут назад вы стояли перед смертью. У меня аж волосы дыбом поднялись, когда увидел, что луч приближается к вам. Так я испугался, что не успею вас спасти!
— А как это ты сумел?
— Ну, видели, наверно, как из оврага блеснул луч. Вот он вас и спас. Его ведь сразу заметили те, кто там, на «Ильвеш левэх».
— А как ты сделал такой луч?
— Вот этого пака не могу вам сказать, — Гриша виновато посмотрел на ребят. — Хоть обижайтесь, хоть что… Нельзя, поймите! Может, потом и разрешат… а пока придется подождать…
Увидев, как заволновался Гриша, ребята поспешили его успокоить.
— Нельзя — значит, нельзя. Можно будет — сам скажешь. Мы же…
Но тут Гриша, подняв руку, дал знак помолчать, а сам впился глазами в ракету.
Чёрный кружочек, расположенный чуть ниже основания антенны; вдруг полыхнул красным светом.
— Нас зовут! — Гриша схватил Сашу и Лиду за руки. — Пошли.
— К ракете?!
— Нет, к зеркалу!
— А зачем теперь зеркало, когда есть сама ракета? — не понял Гена.
— Без зеркала мы не сможем связаться с синерлипцами. Пошли, спустимся скорее!
Ребята, всё еще посматривая на ракету, стоящую примерно на половине склона, зашагали вниз, на дно оврага. Подошли к роднику, перепрыгнули через него и оказались перед зеркалом, приставленным к камню.
— Ничего не видно, — разочарованно протянула Лида. — Одни листья…
— А может, надо в бинокль смотреть? — наконец-то нашел Гена повод напомнить, что бинокль, висящий на шее у Гриши, принадлежит все же ему.
— Теперь можно и без бинокля, — отмахнулся тот. — Подождите чуток…
Лида уже давно пыталась кое о чём расспросить Гришу, но то и дело что-нибудь возникало и никак не удавалось завести разговор. «Как на «Ильвеш левэх» научились говорить по-чувашски?» — вот что больше всего занимало ее. Вот наконец-то, кажется, наступил подходящий момент, и Лида повернулась к Грише:
— Синерлипцы всегда разговаривают только на согласные звуки, да?
— Нет, не всегда.
— А почему с нами говорили так?
— Они же не на родном языке.
— Они разговаривали совсем как мы, если не считать, что пропускали гласные звуки.
— Верно.
— А откуда они знают наш язык?
Гриша ответил не сразу. Видимо, размышлял: можно говорить об этом или нет? Потом решительно сказал:
— Я научил!
— Ты?..
— Я!
Саша с Геной тоже заинтересовались их разговором и навострили уши.
— А как ты их научил? — поддразнивающе недоверчиво спросила Лида.
— Долгая это история, если все рассказывать, — уклонился от ответа Гриша.
— Ой, так хочется узнать!
Саша улыбнулся: теперь Грише не отвязаться от Лиды. Если уж прилипла она — не отцепишься. Это хорошо. Авось да чего вызнает. Уж больно он странный, этот Гриша. Нет-нет, да и выкинет что-нибудь такое… Утром зачем-то притащил сюда с собой Гену, потом и им открыл тайну зеркала. Да и не перечислишь все его странные поступки!.. Саше даже обидно стало за себя и своих ребят: тоже мне, знаменитые следопыты, когда один паренёк знает столько загадочного!..
— Почему же они решили пропускать гласные звуки?
— Я предупредил их об этом, но они меня не послушались. Сказали, что поскольку в языке преобладают согласные, то на употребление гласных не стоит тратить ни времени, ни энергии. Понимаете, наверно: во время дальних межзвездных полетов обо всем этом очень даже приходится думать. А потом и сам привык к такому произношению и перестал обращать внимания на отсутствие гласных…
— Ну, когда привыкнешь, конечно…
— Глядите, глядите! — показал Гена на зеркало. — Листья пропали!
Поверхность зеркала и вправду потускнела, потом стала молочно-белой и снова начала тускнеть.
— Дай-ка бинокль. Может, что-нибудь да видно? — потянулся Гена к Гришиной шее. Тот молча снял бинокль и протянул его хозяину.
— На. Но пока и через него ничего не увидишь.
Гена всё же нацепил бинокль на грудь и, взяв его в руки, недоверчиво уставился в зеркало. Лида с Сашей, следя за тем, как их товарищ лихорадочно настраивает фокус, молча ждали, что он скажет.
— Только дымка какая-то, ничего не разберёшь… — пробормотал Гена.
— Недолго осталось, потерпите. — Гриша уже опять был само спокойствие. — Теперь и без бинокля всё будет видно.
В это время на вершине ближнего дерева что-то блеснуло, и оттуда на зеркало упал розовый луч. Испуганный его шипением, похожим на змеиное, Гена отшатнулся от камня.
— Ой, мальчики, — прошептала Лида, — совсем как человек…
И вправду, едва луч коснулся поверхности зеркала, на ней отчётливо начало проявляться человеческое лицо. Саше показалось, что оно действительно ничем не отличается от человеческого. И нос прямой, правда с еле заметной ямочкой на переносице; брови чёрные, вразлёт; губы, как у многих людей, толстые. Только глаза казались чуточку узковатыми. Когда он открыл рот, блеснули два ряда ровных белых зубов. Увидев Гришу и остальных, пришелец поднял руку в приветствии — оно, видно, относилось больше к Грише, потому что он улыбнулся так, как обычно улыбаются, увидев давнего знакомого.
Книга для тех, кто хочет весело провести время и отдохнуть. Смесь жанров. Фэнтези, юмор, сражения. Про настоящую дружбу!
Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.
Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.
Фантастический рассказ из советского журнала для школьников «Костёр». Опубликован в 1980-м. Для детей среднего школьного возраста.
Героям повести «Тайна Флоры» едва минуло тринадцать лет, но от них зависит судьба целой Вселенной. Ребятам предстоит вступить в страшную схватку со злом. Смогут ли они разгадать все тайны и преодолеть препятствия, которые встретятся им на пути? Друзья отправятся в путешествие, полное захватывающих приключений и леденящих кровь опасностей. Им понадобятся смекалка, храбрость и решительность. А главное им нужно научиться по-настоящему дружить и любить.Для читателей старше 6 лет.