Требуется жених - [29]
Хейли была в белом пеньюаре – и очертания ее ног были видны сквозь шифон в свете свечей.
– Это вы считаете приличным видом?
– Разве он просвечивает?
– Я… Это ведь… а…
– Это – пеньюар, – спокойно подсказала Хейли. – Вы бы предпочли, чтобы я надела что-нибудь из тех… других? – Она посмотрела на него вопросительно.
Он видел те, другие. Неплохо было бы, если бы она их надела. Особенно то черное, с интересными кружевными вставками. Но он в эту ловушку не попадется.
– В данной ситуации оно выглядит слишком… вызывающим.
– А что это за ситуация? – спросила Хейли, отводя взгляд.
Джастин понял, что все-таки угодил в капкан. Что бы он сейчас ни сказал, все будет не правильным.
– Я думал, что мы с вами посидим и дождемся того момента, когда я один или мы оба сможем сойти с парохода.
– Видите ли, мои чемоданы паковали мама и сестры, и мне больше нечего надеть. – Она провела рукой по кружевной оборке. – Знаете, что вам надо сделать? – продолжала Хейли. – Посмотреть какой-нибудь фильм по телевизору или чего-нибудь съесть. А я должна поплакать, мне просто необходимо выплакаться. – И она направилась в ванную. – Надеюсь, там большой запас бумажных платков.
– Хейли… – Он пошел за ней следом.
– Не беспокойтесь, Джастин. – Ее голос звучал приглушенно: похоже, она уже начала плакать.
– Хейли! – Она обернулась. Так и есть, в глазах блестят слезы. – Не плачьте.
– У-у-у! – Она выхватила из коробки сразу полдюжины платков. Ее лицо исказила гримаса. – После такого дня, как сегодня… нет, после целого года я имею право поплакать, и никто мне в этом не помешает.
Он протянул к ней руки, но она покачала головой и попыталась закрыть дверь в ванную, но Джастин загородил ей дорогу.
– Уйдите!
– Нет.
Она пристально на него посмотрела, икнула и… очутилась в его объятиях.
Хейли сотрясали рыдания. Джастин держал ее, чувствуя себя таким же беспомощным, как в детстве, когда до него доносились рыдания матери. Иногда он поднимался и шел к ней. Обычно он заставал ее в маленькой кухоньке за столом, на котором были разложены какие-то бумаги – теперь-то он понимает, что это были счета. Стараясь ее утешить, он обнимал ее, точно так же, как сейчас обнимает Хейли.
Джастин молча гладил Хейли по волосам и по спине, давая волю собственным чувствам и воспоминаниям: о своем детстве, о дружбе с Россом и о событиях последних дней. Именно с этой минуты он стал думать не о себе, а о Хейли. Время, проведенное с ее матерью и сестрами, дало Джастину ясное представление о том, каким было ее детство. Все относились к ней как к гадкому утенку, и никто не заметил, как она превратилась в прекрасного лебедя. Рыдания Хейли постепенно утихали.
– Простите меня, – прошептала она. – Я знаю, что мужчины не выносят женских слез.
– Это потому, что они чувствуют свою беспомощность. – Он протянул руку и выключил свет в ванной. В комнате горели только свечи. – Давайте сядем.
Все еще обнимая ее за талию, Джастин подвел ее к маленькому диванчику, который он развернул так, чтобы была видна река. Огни в домах на берегу Миссисипи отражались в воде. Мирная картина, по мнению Джастина, должна была успокоить Хейли.
– Мне уже лучше, – призналась она. – Просто так много на меня навалилось. То есть я хочу сказать… Считается, что день свадьбы самый важный день в жизни женщины и она… она… Да что ж это такое! – Она снова поднесла платок к глазам.
Джастин встал, открыл бутылку шампанского, которую прислал Росс, и, придвинув столик с ведерком поближе к дивану, налил вино в два бокала. Протянув один Хейли, он сказал:
– Выпейте. Может, это поможет вам расслабиться.
– Шампанское пьют, когда что-нибудь празднуют, а не для того, чтобы расслабиться.
– Так давайте праздновать. – Джастин поднял свой бокал. – Как насчет того, чтобы выпить за успешное завершение вашей свадьбы?
Тень улыбки промелькнула на губах Хейли, и у Джастина сжалось сердце. Они чокнулись.
– Может, хотите перекусить? – поспешно спросил он, опасаясь, как бы не ляпнуть какую-нибудь глупость. – Здесь столько всего вкусного.
– Пожалуй.
Он принес ей тарелку, полную замысловатых крошечных тартинок.
– Копченая лососина. – Хейли вздохнула и отправила в рот розовую клумбочку. – Я ее обожаю.
Джастин быстренько положил ей на тарелку все тартинки с копченой лососиной, чем заслужил благодарный смех Хейли.
Ему тут же показалось, что он совершил нечто замечательное.
«Опасное чувство, – подумал он. – Одно из тех, что заставляют мужчин забыть о своих денежных обязательствах».
С бокалом в руке Хейли откинулась на спинку дивана, а ноги положила на стоящее рядом кресло. Полы пеньюара скрывали ее ноги, но под полупрозрачным шифоном четко обрисовывалась их форма. Ногти на пальцах были покрыты прозрачным лаком, все время менявшим свой цвет в мерцающем свете свечей.
Джастин, как завороженный, смотрел на ногти и на то, как их цвет становится то розовым, то голубым, то серебристо-белым. «А может, женитьба не такая уж плохая вещь?» – подумал он. Мгновенно опомнившись, он сунул в рот кубик сыра и схватил гроздь винограда.
– Пожалуй, и я съем винограда, – сказала Хейли. – А вы не хотите попробовать копченую лососину?
Отом и Клэю захотелось проверить свои чувства через агентство брачных знакомств. Эта смешная и трогательная интрига только укрепила их любовь и навсегда соединила их судьбы.
Саре Липтон в жизни не хватает двух вещей: финансовой стабильности и настоящих отношений с мужчинами. Кажется, Саймон Нортроп, вице-президент их компании, способен обеспечить ей и то и другое...
Жизнь бухгалтера Джейн Нельсон скучна и однообразна. Она мечтает о приключениях, о головокружительном романе… Влюбившись в Гарретта Чарльза, владельца модельного агентства, она становится его бизнес-менеджером. Но как завоевать сердце своего нового босса?
Свадьба Блэйр расстроилась: ее жених оказался подлецом. Но как же быть? Ведь церемония должна состояться на корабле, который находится в открытом морс. Выход один — прыгать за борт. И Блэйр прыгнула…
Алексис пора подумать о будущем. Состоятельный Винсент вполне подходит на роль мужа и отца семейства. Но почему она так взволновалась, случайно встретив перед свадьбой Дилана? Прошло семь лет после их разлуки, и она, казалось бы, к Дилану остыла…
Что труднее: руководить фирмой или воспитывать детей? Глава крупной компании Гаррисон Ротвелл был уверен в первом, пока к нему не приехали погостить малолетние племянники. И туго пришлось бы новоиспеченному воспитателю, если бы не вовремя подоспевшая помощь в лице его взбалмошной соседки — Кэрри Брент.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.