Транзит Сайгон-Алматы - [25]
— Было мне видение — на этом человеке кровь!
«Ну вот, начинается», — тоскливо подумал Чанг и обернулся к присутствовавшим здесь же товарищам из ЦК. Те угрюмо рассматривали обоих, ожидая, что будет дальше. Чанг поднял было обе руки в примиряющем и успокаивающем жесте, но Бонза крикнул:
— Здесь, здесь он распивал алкоголь с французским полковником, а потом с ним же рассказывал журналистам об их уговоре!
«Неужели его никто не заткнёт», — подумал Чанг и опять обернулся к Вьету и Лану. Оба продолжали внимательно наблюдать за ними. «Что ж, хорошо, псих, дам я тебе мой политический ответ», — сказал про себя Чанг и невольно положил руку под столом на деревянную кобуру своего допотопного маузера.
— О-о, вижу, чую недоброе ты задумал! — выкрикнул Бонза, вскочив и сжигая его уже абсолютно сумасшедшим взглядом. Чанг невольно вжал голову в плечи. Бонза рухнул на стул и, положив голову на свои руки, впал в прострацию. Вьет и Лан переглянулись и вышли, не проронив ни слова.
Товарищ Чанг почему-то решил, что из неприятной ситуации он на этот раз сможет выкрутиться при помощи англичан, чьё прибытие ожидалось со дня надень. Именно англичане должны были принять капитуляцию у японского командования в соответствии с потсдамскими решениями. Когда товарищи из ЦК отбыли на Север, Чанг распорядился нарисовать приветственный баннер на английском: «Добро пожаловать, наши дорогие Союзники!», и растянуть его на фасаде генерал-губернаторского дворца вместе с флагами коммунистического Вьетминя и «Юнион Джеками», древко к древку.
Однако когда полковник Грейси во главе Союзной комиссии и батальона непальских гурок подъезжал к резиденции на видавшем виды «додже», вид этих приветственных растяжек и особенно этого странного сочетания знамён сильно озадачил его. Он велел шофёру остановиться и подробно расспросил о том, кто занял дворец индокитайского генерал-губернатора. Узнав, что там засел некий Чанг из Вьетминя, бывший каторжник и стукач, генерал удивился ещё больше и спросил водителя, где же находится штаб японского командования? Тот лишь пожал плечами. Тогда он велел шофёру немедленно доставить его к японцам, где бы они ни были. Объехав улицы, охваченные массовым разграблением продовольственных лавок и модных бутиков, порт и аэродром, заглянув в Арсенал и Индокитайский банк, генерал нашёл японский штаб во дворце губернатора Кошиншины. Это были остатки офицеров имперской армии из тех, что ещё не вспороли себе животы и не ушли в джунгли сражаться за Вьетминь. Они сидели в столовой, одетые в белые домашние халаты и задумчиво ели рисовые колобки. Сэр Грейси обратился к ним в возвышенных выражениях и, взывая к их воинскому долгу и офицерской чести, упрекнул их в том, что они не смогли передать ему вверенные территории в состоянии полной законности и правопорядка. Японцы внимательно слушали его, продолжая жевать и рассматривая англичанина со смесью искреннего любопытства и немого восхищения перед победившей стороной. Они никак не отреагировали на его морализирующие доводы, но тем не менее согласились сопроводить его, чтобы «побыстрее выпнуть этого проходимца из дворца».
Вопреки его ожиданиям товарищ Чанг без особых возражений быстро очистил помещение, угодливо расшаркиваясь и поминутно раскланиваясь с ним самим, японцами и гурками. Вместе со своим окружением он перебрался в здание городской ратуши. Он всё ещё надеялся договориться с англичанами со временем.
Приняв у японцев аэродром Таншоннят, Грейси наладил бесперебойную доставку снаряжения, продовольствия и вооружённых сил — как англо-индийских войск, так и французской морской пехоты из Джибути. Начинала сбываться провидческая мечта де Голля сорокового года — британские штыки расчищали дорогу Франции, то есть ему, де Голлю, к утраченным было богатствам Империи. Одновременно генерал Грейси со своими гурками начал потихоньку, район за районом, квартал за кварталом, отвоёвывать город, действуя осторожно, в обход как Вьетминя, так и анархистствующих элементов, мародёров и «вооружённых провокаторов из IV Интернационала», от которых столь старательно открещивался при первой встрече «мистер Чанг», безуспешно пытаясь придать себе респектабельности. Сначала гурки заняли несколько остававшихся без присмотра или под скудным контролем полицейских участков, с их разгромленными кабинетами и кострищами от сожжённых вповалку досье. Бойцы Вьетминя, которые стояли бы до конца, если бы к этим участкам приблизились французы, по устному распоряжению товарища Чанга мирно передавали их гуркам. Затем Грейси при помощи рассеянных, задумчивых японцев прибрал к рукам Казначейство, Индокитайский банк, установил контроль за водоснабжением и подачей электроэнергии по городу.
Всё те же печальные японские офицеры, следуя его чётким указаниям, передали французам Арсенал и пороховой склад. Несмотря на это, хорошо вооружённые бойцы Вьетминя и банды «Комитета налётчиков» не подпускали гурок ни к ратуше, ни к окружавшим её полицейским участкам, заняв круговую оборону. Однако сэр Грейси был очень упрямым человеком и, задавшись целью покончить с царящей в городе анархией и распространением коммунистической заразы, он неуклонно и поступательно осуществлял все свои планы. Отбив Центральную тюрьму он освободил несколько тысяч французских солдат, среди которых были не только десантники, взятые в плен Вьетминем, но и морские пехотинцы, томившиеся в заточении ещё со времён японского путча. Французские колонизаторы продолжали целыми толпами прибывать в освобождённый Сайгон, и Грейси охотно их всех вооружал. Каждое утро из Арсенала отбывало несколько под завязку загруженных грузовиков, развозивших оружие и амуницию по всему городу. Тогда Народный демократический комитет призвал жителей города к Всеобщей забастовке. Уже на следующий день новоприбывшие колонизаторы оказались без поваров, прачек, кули, носильщиков, портовых рабочих, водителей. Встал весь общественный транспорт, закрылись все продовольственные магазины и модные бутики. Взбешённый сэр Грейси в ответ ввёл комендантский час и объявил о расстреле на месте за любые акты саботажа, грабежей или вооружённого сопротивления. В четыре часа утра начался кровавый реванш. Толпы вооружённых французов, солдат и гражданских, неожиданно напали на бастионы Вьетминя, перестреляв застигнутых врасплох часовых. Потом весь центр Сайгона начал стремительно тонуть и захлёбываться в яростных, ожесточённых перестрелках. Они, конечно же, перебудили всех окрестных жителей кроме дяди Нама.
Документальный роман Эльдара Саттарова посвящен трагическим страницам истории Вьетнама XX века. Впрочем, насколько трагическим, настолько же и героическим. Еще прежде чем перенести все ужасы американского нашествия, мужественный народ этой прекрасной страны отстоял свою свободу и независимость в многолетней и крайне жестокой борьбе с другими империалистами – фашистской Японией и голлистской Францией.
Новый роман от финалиста Нацбеста-2016, автора книги «Теряя наши улицы». В одном из микрорайонов Алма-Аты обнаружен труп молодого мужчины. Полиция выясняет, что убитый въехал в страну по поддельному паспорту, предположительно является гражданином США, в связи с чем к расследованию подключается Джек Морган, агент ФБР. Параллельно этим делом занимается давний знакомый Моргана, местный репортёр криминальной хроники Артур Габидуллин. Морган опознаёт убитого, которого он сам незадолго до этого «вёл» в Мексике.
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.