Трансфер (ЛП) - [15]
Когда он, наконец, перестает говорить, то смотрит на меня. Одновременно все глаза в комнате следят за его взглядом. Кажется, все они подозревают, будто я что-то знаю.
Я действительно знаю, но им я этого не скажу.
После того, как Майкл уходит, зал погружается в обсуждения. Сидни поворачивается ко мне, и я пожимаю плечами.
Кто-то хватает меня сзади за плечи. Моя спина напрягается, поскольку я поворачиваюсь, чтобы увидеть стоящего там Барри. Большинство тех, кто работает на The Stone Agency, работают командой, Барри же не привык плясать под чью-то дудку. Он всегда сдержан и предпочитает работать в одиночку. Мы никогда не ладили.
— Привет, — говорит Барри, но зрительного контакта нет. Он никогда никому не смотрит в глаза. — Ты знаешь, кто это будет?
— И тебе привет, Барри.
Он начинает постукивать по ноге пальцами.
— Он же все тебе говорил. Ты должна что-то знать.
— К сожалению, не смогу вам помочь.
Он хмурится от моих слов, но прежде, чем он пытается надавить посильнее, я ухожу. Пока не поговорю с мамой, я и правда ничего не знаю, но, даже если бы и знала, то не поделилась бы с этим прихвостнем.
Глава 5
Ева
Неделя высасывает из меня все силы…
Меня часто охватывает страх, кошмары проникают в мой сон, а аппетит ухудшается.
Но сегодня суббота.
Так что сегодня хороший день.
Все лучше, чем ад, который я переживаю, вернувшись на работу. Сарафанное радио, охватившее Stone Agency, порождает много слухов, работать становится невыносимо, и это ещё один повод уговорить Сидни составить мне компанию пропустить по стаканчику. Она не судит меня за количество выпитого алкоголя, которое помогает мне уснуть. Работа становится напряженной и для нее, поэтому она не против выпить вместе со мной.
После того, как я пустилась во все тяжкие на прошлой неделе, проснувшись в квартире Остина, я пытаюсь убедить Сиди найти другой бар, но она говорит, что мне нужно набраться мужества и пережить это. Что нужно сорвать пластырь и вести себя естественно, и это не будет странным, потому что именно так будет правильно. В итоге я так и делаю. Остин отнесся спокойно к моему появлению. Он даже купил нам по рюмочке, чтобы сгладить ситуацию.
После перезагрузки мой телефон начинает звонить. Это моя мама. Я не могу сейчас с ней общаться. Перевожу ее звонок на голосовую почту, переодеваюсь в другой, более праздничный наряд. Одевшись, я направляюсь вниз по улице к своей любимой закусочной. После всех потрясений и возвращения на работу я совсем забыла про свой еженедельный ритуал. Надеюсь, что это маленькое отвлечение и возвращение к старым привычкам поможет мне вернуться к обычной жизни.
«Райская трапеза» славится своими изумительно вкусными вафлями с шоколадной крошкой и начинкой из хрустящего безе. Ну, может быть, не всемирно известной, но в Мюррей-Хилл это было единственное место, в которое стоило зайти.
Как только я оказываюсь у знакомой двери, в кармане вибрирует мой телефон, на экране высвечивается неизвестный номер. Я настораживаюсь. Кто бы это мог быть, особенно в субботу утром? Звонок с неизвестного номера для меня всегда предвестник плохих новостей.
— Алло.
Это из клиники Синай-Грейс. Мне нужна Ева Гамильтон.
Мой пульс ускоряется и отдается шумом в ушах.
— Да, это я. Что случилось? Что-то с моей мамой?
Пожалуйста, скажите, что с ней все в порядке. Пожалуйста.
— Ваша мать была доставлена сегодня после побочной реакции на одно из ее лекарств.
Меня охватывает чувство вины, наполняя мои вены отчаянием. Вот почему она звонила. Она нуждалась во мне, а я отправила ее на голосовую почту.
— Я сейчас приеду.
Завершаю разговор. Даже не спрашиваю, в каком она отделении, какой номер палаты. А в палате ли она? Я просто бегу. Я бегу так быстро, как только могу, чтобы помочь моей маме.
Уже через тридцать минут я в приемном покое больницы и направляюсь прямиком к стойке информации.
— Моя мать была доставлена сегодня, — я тяжело дышу.
— Имя? — спрашивает дежурный, даже не глядя в мою сторону, выражая тем самым полное безразличие.
— Лора Гамильтон.
На моих глазах она вводит данные в компьютер, и с каждым нажатием на кнопки клавиатуры знакомое первобытное чувство страха, которое я стараюсь все время контролировать, грозит вырваться наружу.
— Ее сейчас как раз перевели в палату, — наконец-то отвечает администратор, и я так отчаянно хочу, мысленно умоляю ее побыстрее назвать мне номер палаты. Я теряю столько драгоценных секунд, прежде чем смогу убедиться, что с ней все в порядке.
К тому времени, когда женщина говорит мне, где я могу найти мою мать, я безумна в своем отчаянии. Развернувшись, бегу по коридору, затем поднимаюсь на лифте наверх. Стук моих каблуков эхом разлетается по коридору, пока я ищу палату моей матери. Когда я, наконец, оказываюсь внутри, у меня подкашиваются ноги.
Она бренно лежит на кровати. Ее кожа покрыта потом и в свете больничных ламп выглядит тусклой и серой. Я сажусь возле кровати и беру ее крошечную руку в свою. Все, что от нее осталось, это кожа да кости. На секунду все внутри меня замирает, разум и тело онемели. Время останавливается, пока я слежу за ее дыханием. Я молча благодарю Бога, что не потеряла ее, ведь я уже потеряла отца и не так давно Ричарда.
Лиля всегда была серой мышкой. И вот однажды удача улыбнулась ей: она выиграла в лотерею недельный круиз по Средиземному морю. Лиля решает, что на корабле будет играть роль богатой и шикарной дамы, чтобы наконец-то поймать в свои сети состоятельного мужчину. План удался: вокруг нее вьются кавалеры, но только бармен Саша не похож на других… Лиля чувствует, что влюбляется в него. Однако неожиданно она знакомится с американским бизнесменом Полом. Его намерения серьезны…. Что выберет девушка: золотую клетку или искренние чувства? Ведь настоящую любовь не купить за деньги…
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
Он — неуправляемый и жестокий мажор. А я выросла в детдоме. Он хочет меня. А я его презираю. Нам придется жить под одной крышей… Кошмар для меня только начинается, потому что противостоять ему очень сложно…Но я постараюсь! История Кеши, героя из романа "(не) зачет для мажора". Книгу можно читать отдельно. Горячо. Эмоционально. Откровенные постельные сцены. ХЭ. В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, наглый герой.
Четыре замужние подруги отлично разбираются в мужской психологии, образованы, легки в общении, живут по принципу: «Хочешь изменить мир, начни с себя». Однажды они объединяют свои усилия для помощи своему тренеру по йоге. Она переживает измену мужа. С помощью подруг она находит новую любовь. Воодушевленные успехом девушки решают организовать клуб «Разбитые сердца» для спасения женщин. Клуб становится популярным, получает отличные отзывы, стабильный результат и воссоединенные счастливые семьи. Подруги довольны и все более увлекаются своей работой.
Дом, работа, дом. Устоявшийся уклад. Разве можно предположить, что всего одна неловко обронённая фраза перевернет всё с ног на голову? Можно. Именно это и случилось с Крисом. Вместо Белого Кролика — белая болонка, вместо Шляпника — не менее головокружительная Клара. Но кто же вместо Червонной Королевы? Красивая, умная, неуловимая Starlink. Искусственный интеллект или бумажные книги? Клара или Лина? Многое придётся преодолеть Крису, чтобы понять элементарную истину: вся сила этого мира — в любви.
Меган Макнайт – звезда футбола с олимпийскими амбициями, единственное чего ей не хватает в жизни, так это… женственности. Точнее не ей, а ее матери, которая заявила Меган на далласский бал дебютанток. У новоиспеченной мисс Макнайт есть месяц, чтобы освоить светские манеры, бальные танцы, научиться делать реверансы и… попытаться не опозориться.