Товарищи земляне - [50]
— И после этого ты считаешь себя в чём-то виноватым?
— А как же?! — воскликнул Зен, — не будь я столь легкомыслен, то поместил бы…
Предвидев долгую, полную раскаяния тираду, Сейна не дала ему договорить и закрыла ладонью его окровавленный рот.
— Тихо, любимый. Я поняла, не надо больше. Встань…
Как только Зен поднялся с колен, Сейна образовала в недавно парализованной руке катану. Вид оков на его руках разрывал её сердце на части, и она больше не могла смотреть на них. Два сильных и точных удара – и они упали с запястий Зена. Ещё два – и оковы слетели с его ног. Убрав катану, Сейна нежно взялась за лицо любимого обеими руками и проговорила:
— Не смей больше упрекать себя. Даже если в чём-то и была твоя вина передо мной, то ты её уже много раз искупил. — Когда их изголодавшиеся по взаимной близости глаза вновь посмотрели друг на друга, Сейна тут же потребовала, — поцелуй меня!
Страсть, с которой сомкнулись их губы, могла сравниться лишь с силой их любви. А сила любви – лишь с боевым мастерством. Утонув в глубокой бездне страсти, они словно переместились в какой-то параллельный мир. Обняв Зена за плечи, руки Сейны вновь засверкали столь свойственным для них белым свечением, и раны на теле её возлюбленного стали исчезать одна за другой.
Сергей сидел на холодных камнях, опустив голову не столько от усталости, сколько от нежелания смущать влюблённых. Рядом с ним расположился тот самый молодой парень со шрамом на щеке. Широко раскрыв глаза, он вглядывался в вечернее небо.
— Да, кстати, — первым заговорил Сергей, — тебя как звать то? А то я ж тебе, получается, жизнью обязан. А имени так до сих пор и не знаю. Если что, то я – Серёга.
Таинственный незнакомец посмотрел на Галынина и, приветливо улыбнувшись, крепко пожал ему руку:
— Астерс. Зови меня Астерс.
Глава 14. Взглянуть в прошлое, обдумать грядущее.
Скрежет трущихся друг о друга лезвий ножниц наполнил комнату. Закрыв глаза и сосредоточившись на чём-то постороннем, Зен не видел, как с его головы один за другим падают волосы. Аккуратно, обдумывая каждое движение, при помощи расчёски и ножниц Сейна превращала его длинные волосы в элегантный полубокс. Зен молчал, и воительница, временно примерившая на себя роль парикмахера, слушала рассказ Астерса:
— В общем, наша схватка во Франции ничем хорошим не закончилась, — тихо говорил он, — она выбила у меня из рук оружие, и мне пришлось убегать. В итоге, ей удалось попасть мне молнией прямо в спину, — договорив фразу, он жадно откусил мякоть от дольки арбуза, что разрезанный лежал перед ним на столе. Рядом с Астерсом расположился Сергей, который уплетал красно-зелёные куски за обе щёки и с величайшим интересом внимал истории айсерийца:
— Но как ты выжил? — не отрываясь от поглотившего её занятия, поинтересовалась Сейна.
— Кожа моей куртки очень толстая. Хоть она и стесняет при всём при этом движения, но я уже давно к ней привык. Я специально надел её под тканевую куртку обычного французского туриста, чтобы создать у врага иллюзию моей незащищённости. Молния попала мне прямо по лопатке. Да уж. Страшно подумать, что бы со мной было, не окажись на теле защиты. Потерял сознание на часов пять, не меньше. А потом ещё где-то два часа лежал – от паралича отходил. Только тогда мне удалось подняться. В этот момент я обнаружил, что гиперспейс открылся и тут же телепортировался в Ирландию. Собственно, на этом история моего спасения заканчивается. Кстати, это у меня от неё, — Астерс указал на свой шрам на щеке.
— Что же ты делал потом? Почему не выходил на связь?
— Это было опасно. Находясь ближе ко мне, чем обычно, граксы стали иметь намного больше шансов запеленговать меня по телепатическим сигналам. Я предпочёл действовать скрытно. Враги целый месяц считали меня мёртвым. И даже, когда до них дошло, что я, на самом деле, не погиб, это им мало помогло. Я прикрывал де Голля и засекал их телепатические сообщения. Сам при этом соблюдал полное телепатическое молчание.
— Весь этот год? — Сейна спросила с таким интересом, что даже отвлеклась от стрижки Зена.
— Да. А что мне ещё оставалось делать?
— Я тоже много времени уделила этому занятию, — она положила ножницы с расчёской и присела рядом с Астерсом, — давай обменяемся запеленгованными частотами.
Аккуратно положив дольку арбуза, Астерс охотно повиновался и направил свой усталый взгляд в глаза Сейны. В тот же миг они погрузились в состояние полного покоя, и перестали даже моргать. Застыв, словно вкопанные, Сейна и Астерс даже начали вызывать опасения у наблюдавшего за ними Сергея. Но такое состояние продлилось недолго. Вскочив со стула, Сейна воскликнула:
— Что?! Ты смог перехватить частоту Висентии?!
— Я не понимаю, — растерянно замотал головой Астерс, — ты о крайней частоте, что я тебе передал?
— Да. Это та, что чуть не убила тебя?! — переформулировала вопрос Сейна.
— Именно. Ха! Интересно. А откуда ты узнала, как её зовут? В телепатическом эфире граксы обращались к ней исключительно "госпожа" и никак иначе.
Сейна оглянулась по сторонам, словно опасаясь кого-то. Ни Сергей, ни Астерс ещё никогда не видели её такой нервной. Но, быстро совладав с тем, что заставило её так обеспокоиться, Сейна посмотрела на собеседника.
После атомной войны все выжившие люди по-прежнему скрываются в гигантском подземном убежище — а на земле их с нетерпением ждут уцелевшие вампиры, вурдалаки и оборотни…
(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В одиннадцатый том «Миров Гарри Гаррисона» включены — роман «Цель вторжения — Земля» (1982) и две повести: «Обычная история» (1979) и «Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т.» (1974). … © 1994 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии … …
Американского летчика, совершающего воздушный налет на питающие фашистскую Германию горючим нефтяные скважины Плоешти во время 2-й мировой войны, заносит во времени вбок, в параллельный мир, где … отсутствует американский континент. Так что миграция индейских племен была направлена не на восток, через Берингов перешеек, а на запад, в Восточную Европу, и река Днепр называется в этом мире Огайо (на ирокезском «красивая»), а Венгрия — Дакота. Как обычно, Фармер демонстрирует в этом романе недюжинное знание истории, мифологии и филологии.
«Смерть. Мы должны сказать спасибо Криофонду, что забыли значение этого слова. Смерть — так наши предки называли заморозку без возможности разморозки. Сон, от которого нет пробуждения. В начале третьего тысячелетия победа над болезнями и смертью считалась одной из главных целей науки. На рубеже XXI–XXII веков эта цель была достигнута. Мы получили пренебрежимое старение и частоту несчастных случаев в рамках статистической погрешности. Но эффект этого великого открытия оказался неожиданным…» Победитель специальной номинации «Особое мнение» на НФ-конкурсе «Будущее время» 2018 г.
«…Каждый наш вздох, каждое наше слово, всё, что мы видели и к чему прикасались, всё, что мы любили и чем гордились, — всё будет сохранено для наших детей и внуков. Больше никто не будет забыт и не уйдёт навсегда — разве не это люди называют бессмертием? Наше громадное счастье и великая ответственность — знать, что теперь каждое мгновение нашей жизни будет предоставлено на суд потомкам…» Рассказ победил в НФ-конкурсе «Будущее время» (2018 г.).
Повесть из антологии научно-фантастических повестей и рассказов писателей Таджикистана «Вывих времени».