Тот Самый Мужчина - [43]
— Да, мсье, вам срочно нужны усы, и обязательно перекрасьте волосы. Бриолин и «вороново крыло» с подбритым пробором — именно то, что вам нужно! Да-да, стиль… Стиль — это главное в человеке!
По-моему, если бы Клод видел перед собой живую змею, то и тогда бы он был менее напуган, чем сейчас.
— Мужчины очень консервативны, Клер. Я никак не могу убедить своего Гугу… Августэн — мой супруг, мсье, он занимается инвестициями, если Клер вам еще не сказала.
Клод медленно пятился к двери.
— Я уже шестой год пытаюсь убедить Гугу сходить к Дуду, мы с девочками от него в восторге!
— У Аннель две дочери, Клод, — пояснила я, чтобы добавить Аннель хоть немного человеческого. — Если тебе нетрудно, Клод, позови Марту. Ей тоже будет интересно познакомиться с новыми тенденциями.
— Я ей уже все рассказала! Не уходите, мсье. Так вот, мой Гугу считает Дуду…
Раздался звонок в дверь.
— Извините, мадам, похоже, к Клер еще гости. — Клод явно обрадовался возможности сбежать от Аннель.
— Да, Клод, открой, пожалуйста. Это, должно быть, моя школьная подруга Аньес. Ты ее помнишь, кузина?
— Эта кислая физиономия? — Аннель уныло посмотрела вслед уходящему Клоду. — Если бы я знала, что она тоже будет, я бы не пришла.
— Что ты, она вовсе не кислая! Ты с кем-то путаешь, Аннель! Она преподает математику в школе!
— Вот именно! Напыщенная зануда! О чем с ней можно говорить? Тупая, как все школьные учителя!
— Аннель, я вообще-то неважно себя чувствую и могу обидеться.
— Кузиночка, прости, милая! Я не хочу тебя обижать! Я тебе больше скажу! Твой Клод просто модель! Такая фактура! Я помогу тебе придать ему нужный стиль! Лучше скажи, ну, мне-то ты можешь сказать, я же твоя родственница, он как? Хорош в постели? Или вы пользуетесь вибратором? Дуду посоветовал мне самую последнюю модель, а мой Гугу и слышать не хочет! Все в постели да по старинке.
— Клер, смотри, кого я тебе привела! — Через гостиную к нам направлялись Марта и Аньес.
— Аньес! Как ты вовремя! — Еще пять минут и от премудрой кузины у меня поехала бы крыша.
— Привет тайным агентам! — В каждой руке школьная учительница держала по бутылке шампанского. — Как заказывали!
— Добрый день, Аньес. — Аннель привстала со стула, протягивая руку. — Отлично выглядишь! Поправилась! Высоким женщинам неприлично быть тощими!
Аньес задохнулась. Чувство юмора покидало ее в одном-единственном случае: когда речь заходила о ее внешности.
— По-твоему, кузина, мы с Мартой выглядим неприлично?
Зачем я только позвала эту идиотку? Я встретилась взглядом с Мартой. Она понимающе качнула головой и переглянулась с Аньес, та незаметно сделала мне знак рукой, дескать, не волнуйся, скандал не состоится. Будем надеяться, вздохнула я. Впрочем, сейчас мне больше всего на свете захотелось, чтобы ушли все, даже Марта, и мы с Клодом остались бы вдвоем.
— Что ты, дорогая! Я имела в виду простых женщин. К женщинам нашего круга это не относится!
— Давай бутылки, Аньес, я пока поставлю шампанское в холодильник, — буднично сказала Марта. — С твоим сорок шестым[8] тебе все равно далеко до нашего идеального «круглого круга». — И, не давая моей кузине опомниться, безмятежно попросила ее: — Ты бы не могла, Аннель, сервировать стол, пока мы с Клодом займемся обедом? Кроме тебя, все равно никто не сможет сделать это стильно.
— А мадам Лезиньи ушла? — удивилась я и вдруг поймала себя на том, что мне не понравилось, что Марта так легко произнесла «мы с Клодом», как если бы сказала «мы с Жюлем».
— Не хотела выдавать свою поклонницу. — Марта укоризненно покачала головой и прошептала: — Мадам Лезиньи уже готовит десерт. Девочки! Она взбивает крем вилкой!
— Эстетка! — восхитилась Аньес.
— Вилкой! — ахнула Аннель.
— У твоей кузины в доме отродясь не было миксера. Как ты живешь, дорогая! — копируя интонацию Аннель, воскликнула Марта.
— Клер, я отдам тебе свой! У меня их четыре!
— Аннель, это слишком большая жертва, — сказала я.
— Что ты, дорогая! Я теперь не буду думать, что подарить тебе на день рождения! У тебя когда?
— В июле. Клер напомнит тебе за неделю, — Марта потянула ее за руку. — Пошли, Аннель, накроем в кухне.
— Клер, а ты хорошо знаешь этого Клода? — Кузина не двинулась с кресла. — Он не утащит столовое серебро?
Теперь задохнулась я.
— Мы ему не скажем, что это серебро, он и не догадается, — предложила Марта. — Пошли, Аннель.
— Мадам Лезиньи может проболтаться. Я сразу поняла, та еще штучка! Ты вечно приглашаешь в дом кого попало. — Кузина выразительно посмотрела на Аньес, она определенно не желала оставлять меня с ней наедине. — Кстати, дорогая, у тебя нет одноразовой посуды? Я, конечно, понимаю, это моветон…
— Вот именно, кузина! Пластиковые приборы — не твой стиль! — резко перебила я. — Аньес, не могла бы ты отвести меня в ванную?
Глава 34, в которой Аньес посочувствовала
— Как тебя прихватило, подруга! — посочувствовала Аньес. — Не стесняйся, я помогу тебе взгромоздиться на трон.
— Не к спеху. — Я открыла кран над умывальником на случай, если Марте не удалось увести кузину из спальни и той вздумается подслушивать под дверью. — Просто это была единственная возможность избавиться от дорогой кузины.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элен Пленьи предстоит разбираться с запутанным делом о наследовании старинного французского замка. Элен целеустремленно строит свою карьеру, не размениваясь на всякие сентиментальные «мелочи» — чувства, свидания, кавалеров. Однако рандеву с замком круто изменит ее жизнь: Элен не только впервые за свои тридцать лет испытает радости любви, но и станет свидетельницей настоящего чуда — судьба, презрев века, расстояния и юридические формальности, решит сама, кому передать ключ от Жолимона.
Архитектор Софи Норбер талантлива и успешна, однако, как всякая творческая личность, испытывает определенные трудности в общении с окружающими, даже с собственным женихом.Софи и Анри вместе уже полтора года, но их отношения на грани разрыва, потому что Софи уверена: она не создана для семейной жизни.Однажды Софи, проводив жениха в очередную командировку, познакомилась с интересным блондином. На первый взгляд все банально, но только на первый взгляд. Головокружительного развития дальнейших событий не мог предположить никто.
Жюли Брэбьи неожиданно узнает, что является внебрачной дочерью шевалье де Ласмара и его единственной наследницей. И ничего в этом особенного не было бы, не окажись наследство – провинциальный отельчик на двенадцать номеров где-то в Нормандии – фешенебельным элитным гостиничным комплексом с полем для гольфа, бассейном, конюшней, парками, теннисными кортами. И претендентов на наследство вдруг оказывается гораздо больше, и ситуация становится весьма опасной, хотя и достаточно пикантной, но любовь торжествует несмотря ни на что.
Жизнь Соланж удалась — любимая творческая работа, карьера, огромная популярность, любовь, удачный брак. Но вдруг все рушится в одночасье. Черная полоса в жизни Марка началась еще раньше, и к моменту их знакомства это было уже полное банкротство, даже лампочки в доме перегорели все. Симпатия рождается, скорее, от отчаяния, и они тянутся друг к другу, как за соломинку, хватаясь за робкое чувство. И оно благодарно расцветает в прекрасный цветок, помогая преодолевать житейские невзгоды. Но судьба не благоволит счастливым возлюбленным и обрушивает на них уже просто чудовищный удар.
Жить под одной крышей с супругом-писателем — сложно, но, когда на стезю творчества ступает и вторая половина, оставаться вместе просто невозможно. И Надин уходит от своего успешного и знаменитого мужа. Была еще одна причина: он категорически не желал детей, полагая, что они будут отвлекать его от работы. За пять лет упорного труда Надин написала десять романов и стала известной писательницей, но она по-прежнему страдает, стоит ей увидеть счастливых родителей с детьми. Судьба сводит ее с замечательным парнем, полицейским Луи.
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…