Тот Самый Мужчина - [10]
Он тяжело дышал и не смотрел в мою сторону.
— Я оказалась в трудном положении, и ваша семья действительно помогла мне от чистого сердца. Но разве я не имею права тоже от чистого сердца отблагодарить вас?
— Но не так!
— А как? — Наконец-то я извлекла ручку и поудобнее пристроила свою чековую книжку среди бумажек с сыром.
Он молчал и по-прежнему не смотрел на меня. Я тоже не говорила ничего. И тут отворилась входная дверь.
Сначала в нее с улицы юркнула кошка, затем показался огромный зонт, правда, в сложенном виде, процессию завершила мадам Грийо, закрыв дверь за собой.
— Добрый день, — сказала она, снимая шляпку. Розовые щечки продемонстрировали ямочки. — Ну и холодина сегодня, хорошо хоть дождь кончился.
— Привет, мама, — отозвался Клод, забирая зонт и шляпку из ее ручек.
Мадам Грийо была одета в серенький костюмчик и в крошечные ботиночки с шерстяными носочками. Между носками и юбкой ноги были голыми. Они буквально гипнотизировали меня.
— Вы без чулок? — глупо спросила я.
— Так ведь весна же. — На ее щечках опять показались ямочки. — Ты-то как себя чувствуешь, деточка?
— Отлично, мадам Грийо! Потрясающая мазь, спина как новенькая. И мой костюм тоже.
— Конечно, Клод не такой шустрый, как малыш Паскаль, — таинственно заметила мамаша, — но зато он мастер на все руки. И в поиске.
Клод закашлялся и выразительно посмотрел на нее.
— Нет? — шепотом спросила его мать, округлив глаза.
Сын умоляюще вздохнул и отвернулся.
— А я думаю, что да? — Вопрос и ямочки на румяных щечках предназначались уже мне.
— Да, мои туфли тоже в порядке. — Я предпочла придерживаться темы благодарности, тем более что лгать мне не было нужды. — Я так признательна вам всем, мадам Грийо. Я как раз собиралась…
— Да, мама, — резко прервал меня Клод и с неожиданной ловкостью фокусника при помощи сырных оберток скинул чековую книжку мне на колени. — Наша гостья как раз собиралась домой, она очень торопится.
Мадам Грийо в недоумении переводила взгляд со своего сына на меня и на ручку в моей руке.
— Но я хотела выписать…
— Она хотела записать, — опять перебил меня Клод, — состав твоей мази от спины. — Он выхватил у меня ручку и протянул ее матери. — Лучше, мама, ты сама запиши для нее. А нашей гостье уже пора. Пойдемте, я отвезу вас.
— А рецепт мази? — напомнила мамаша.
— Да, рецепт мази, — подтвердила я.
— Пойдемте, пойдемте. — Он взял меня за руку. — В следующий раз.
Это было странное ощущение — он впервые прикоснулся ко мне, нет, никакого разряда тока не последовало, но мне совсем не хотелось, чтобы он убрал свою руку, не осталось и желания спорить. Свободной рукой я спрятала в сумочку чековую книжку, сказала:
— Еще раз огромное спасибо за все, мадам Грийо. Мне действительно пора. — И встала из-за стола.
— Может дать тебе мазь с собой? — участливо спросила она. — Я себе еще сделаю.
— В другой раз, мама, в другой раз, — заторопился Клод. — Клер обязательно зайдет к нам вскоре.
Он назвал меня по имени! Что ж, не нужно расстраивать мамашу, она ведь ищет невесту для сына. Хотя удивительно, что такой простодушный «мастер на все руки» одинок, в провинции, даже пригороде холостяки — редкость. Неужели овдовел недавно? Бедолага… Впрочем, какая мне разница? Я здесь случайно.
— Да конечно, мадам Грийо, мне у вас очень понравилось. До скорого свидания.
Маленькая мадам Грийо ласково посмотрела на меня снизу вверх. Мы улыбнулись друг другу, понимая, что это не произойдет никогда, и мне было действительно неловко, что я так и не отблагодарила ее по-настоящему…
Глава 8, в которой осталась только грязь
От вчерашнего дождя со снегом остались только грязь, хмурое небо и пронизывающие порывы ветра. В машине Клод сразу же включил печку, по ногам приятно потянуло теплом.
— Какая очаровательная у вас мама, — сказала я, чтобы нарушить молчание, потому что, едва мы простились с мадам Грийо, Клод демонстративно замкнулся.
— Да, — буркнул он, даже не посмотрев в мою сторону. — Если вам холодно, может взять на заднем сиденье плед.
— Спасибо, и так хорошо. Можно, я закурю?
— Да. Тогда я тоже. — Он вытащил из кармана сигарету и вставил в рот.
Я полезла в сумочку. К сожалению, пачка была пуста, и я вдруг отчетливо вспомнила, как вчера все сигареты веером рассыпались по грязному полу электрички.
— Простите, мсье Грийо, но у меня, оказывается, закончились сигареты. Вы не угостите?
— Только «Житан», если вас устроит.
— Хорошо.
По-прежнему не оборачиваясь, он протянул пачку, щелкнул зажигалкой, мы закурили и выехали на шоссе.
— Где вы живете?
— На улице Буасонад, это между бульваром Распай и Монпарнасом.
— Далековато. — И опять замолчал.
Его настроение начинало действовать мне на нервы.
— Слушайте, мсье Грийо, если вам не хочется так далеко ехать, не нужно. Я не просила вас везти меня. Вы сами предложили.
Он не реагировал.
— Я вполне в состоянии добраться сама. Проголосую, и подвезет кто-нибудь. — Я понимала, что провоцирую его на ссору, но удержать себя не могла, да и не хотела. Кто он такой? Почему я должна безропотно сидеть в его машине и терпеть его плохое настроение? — У меня есть деньги.
— Ну и что? У меня тоже есть.
— Так много, что вы устроили целый спектакль, когда я попыталась четно расплатиться за услуги?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элен Пленьи предстоит разбираться с запутанным делом о наследовании старинного французского замка. Элен целеустремленно строит свою карьеру, не размениваясь на всякие сентиментальные «мелочи» — чувства, свидания, кавалеров. Однако рандеву с замком круто изменит ее жизнь: Элен не только впервые за свои тридцать лет испытает радости любви, но и станет свидетельницей настоящего чуда — судьба, презрев века, расстояния и юридические формальности, решит сама, кому передать ключ от Жолимона.
Жюли Брэбьи неожиданно узнает, что является внебрачной дочерью шевалье де Ласмара и его единственной наследницей. И ничего в этом особенного не было бы, не окажись наследство – провинциальный отельчик на двенадцать номеров где-то в Нормандии – фешенебельным элитным гостиничным комплексом с полем для гольфа, бассейном, конюшней, парками, теннисными кортами. И претендентов на наследство вдруг оказывается гораздо больше, и ситуация становится весьма опасной, хотя и достаточно пикантной, но любовь торжествует несмотря ни на что.
Архитектор Софи Норбер талантлива и успешна, однако, как всякая творческая личность, испытывает определенные трудности в общении с окружающими, даже с собственным женихом.Софи и Анри вместе уже полтора года, но их отношения на грани разрыва, потому что Софи уверена: она не создана для семейной жизни.Однажды Софи, проводив жениха в очередную командировку, познакомилась с интересным блондином. На первый взгляд все банально, но только на первый взгляд. Головокружительного развития дальнейших событий не мог предположить никто.
Рассказанная Натали де Рамон история любви на первый взгляд напоминает романтическую сказку, однако весьма автобиографична. Одинокая, разочарованная в жизни учительница Катрин нежданно-негаданно узнала, что она является наследницей таинственного средневекового сеньора, и отправилась на поиски завещанного ей замка в долине Луары. Встреча с портным Леоном привносит яркие краски в ее скучную серую жизнь. Они вместе ищут наследство Катрин, но неожиданно обнаруживают, что дороже всех кладов и сокровищ — умение любить и быть любимым.
Новогодняя ночь — ночь чудес. Словно снежинки в вихре метели, в эту ночь перемешивается все: азарт и трусость, верность и предательство, авантюризм и порядочность, сластолюбие и любовь, самые низменные инстинкты и самые возвышенные порывы. Все переливается, путается, двоится. Праздничная атмосфера, подобно белизне снега, прячет всю грязь, и под этим чудесным покровом вдруг оттаивают даже самые заледенелые сердца, если в них еще не застыла хотя бы капелька нежности. Любовь, будто хлебнув шампанского, избирает самые парадоксальные пути, и сбываются самые невероятные мечты.
Иной раз судьбы людей пересекаются самым таинственным образом. Особенно в такой праздник, как День Святого Валентина, когда может случиться любое чудо – стоит только загадать желание. Следуя традиции одноименного фильма, автор расскажет сразу несколько романтических историй, случившихся 14 февраля – в День всех влюбленных.
Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Узнав, что отцу угрожает крупный скандал, могущий в одночасье испортить ему карьеру, Марк Доул решает предотвратить его во что бы то ни стало и сталкивается с неожиданным препятствием. На его пути встает гордая и прекрасная Роксана Льюис, агент ФБР. И надо же такому случиться, что молодые люди, внешне непримиримые и такие разные, влюбляются друг в друга. Но их окружают обман, взаимное недоверие и сомнения. Так ли сильна их любовь и выдержит ли она все ниспосланные им испытания?..
Истинная «специалистка по связям с прессой» должна быть холодна как лед – но крайней мере такого мнения придерживалась Кит Сондерс… пока не встретилась с обаятельным Грейсоном Кори, который стал ее новым заказчиком. Конечно, бизнес есть бизнес, а деловым партнерам НЕ СЛЕДУЕТ заводить романы. Только… что же делать Грейсону и Кит – внезапно осознавшим, что все эти годы они жили только ради ВСТРЕЧИ ДРУГ С ДРУГОМ…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…