Тот самый, единственный - [35]
– Мы все этого хотим, – пробормотал Витторио.
– А что с водной лыжей?
– Она на катере. Мы с Джинджер сравнили ее с лыжей Паолы. Найденная лыжа – более новая модель.
– Я попрошу частного детектива изучить обе лыжи. Я не уверен, что нам понадобится эта информация, но никогда не помешает все предусмотреть. Витторио, пойдем к тебе в кабинет. Мне надо записать имена членов совета директоров. Я возьму у них показания в ближайшие два дня, пока я в Венеции.
Витторио поднялся на ноги.
– Мама? Я пригласил Джинджер немного пожить у нас. Покажи ей ее комнату и попроси Диану забрать ее багаж из фойе. Мы с Казимиро ненадолго отлучимся.
Он сжал руку Джинджер.
– Я позвоню тебе, как только мы закончим. Не забудь, мы решили поужинать и потанцевать.
– Я не забыла.
Как только мужчины покинули салон, мать Витторио сказала:
– Мария, проводи синьору Лоуренс в Гиацинтовые апартаменты.
Джинджер поднялась с дивана.
– Большое спасибо. – Она прошла за Марией по нескольким коридорам с орнаментами в красивые апартаменты с огромной фреской в виде гиацинта на стене.
– Ванная комната там. Диана скоро придет. – Мария повернулась, чтобы уйти.
– Мария, пожалуйста, подожди. Я не знала, что Витторио попросит меня остаться здесь. Я понимаю, вы испытали настоящий шок, и твоя мать расстроилась. Как мне исправить ситуацию? Я так люблю твоего брата, и я хочу, чтобы мы с тобой ладили. Конечно, для этого потребуется время…
– Ты хочешь правду? – Она уставилась на Джинджер.
– Конечно.
– Мой брат – один из богатейших людей в Италии. Маме трудно принять молодую женщину из другой страны, ровесницу Паолы, и такую красивую, как ты. Наш отец умер совсем недавно, и жизнь моего брата резко изменилась. Ты хоть представляешь, сколько женщин, помимо Паолы, надеются быть на твоем месте? Образованные женщины из прекрасных венецианских семей. Маме кажется, что она видит дурной сон.
– А что думаешь ты?
– Я тебя не знаю, но я вижу, что мой брат одурманен тобой.
– Как и я одурманена им. Как ты думаешь, сколько мне лет?
– Двадцать четыре.
– На самом деле мне скоро будет двадцать восемь. Ты в курсе, чем я занимаюсь?
– Нет.
– Я преподаю в университете Вангард и специализируюсь на писателях и поэтах начала девятнадцатого века. Я провела в Италии последние пять месяцев, изучая творчество лорда Байрона. Вот так я познакомилась с Витторио и твоим братом, Гаспаром, в монастыре.
Мария моргнула.
– Ты преподаватель?
– Да. Я была замужем, но более двух лет назад мой муж умер от рака кости. Мы с ним не успели родить детей.
Мария смутилась.
– Я об этом не подозревала.
– Мы были очень счастливы. Он был замечательным человеком. После его смерти я тоже хотела умереть. Но со временем я поняла, что мне надо жить дальше, и я решила приехать в Италию, чтобы забыть о своей боли.
Познакомившись с твоим братом, я снова влюбилась. Мы мгновенно понравились друг другу. Я его обожаю. Что касается его денег, они мне не нужны. Я богатая женщина. Мой отец один из богатейших людей Калифорнии. Как ты думаешь, после того как твоя мать узнает об этом, она будет относиться ко мне по-другому? Я надеюсь, она изменит ко мне свое отношение. Я знаю, ты и твоя мать очень дороги Витторио. И я надеюсь, что однажды мы с тобой подружимся.
Мария кивнула.
– Я тоже этого хочу. Я еще ни разу не видела Витторио таким счастливым. – Ее глаза наполнились слезами. – Прости нас за то, что мы относились к тебе с таким предубеждением.
Джинджер улыбнулась.
– Я уверена, что на вашем месте вела бы себя точно так же. Правда, моя мать умерла, когда я родилась, и у меня не было братьев и сестер.
– О нет… – Мария вытерла глаза. – Прости нас за грубость. Мы исправимся. – Она ушла, а горничная принесла чемоданы Джинджер.
Джинджер поблагодарила горничную и пошла в ванную комнату, чтобы принять душ. Она положила перстень на раковину, боясь его потерять. Позже она накрутила на палец кусок бумажной салфетки, чтобы перстень не соскочил с него.
Ей надо приготовиться к вечеру с Витторио. Им предстоит разговор о будущем. Она решила надеть простое черное платье с рукавами-фонариками. Воспользовавшись временем, она позвонила отцу и снова разбудила его.
– Папа? Хорошо, что ты лежишь. Я стала невестой самого фантастического мужчины на земле и не могла дождаться, чтобы рассказать тебе новости.
Через десять минут, пока она все еще разговаривала с отцом, ей позвонил Витторио.
– Папа, мне пора идти. Мы с Витторио перезвоним тебе. Я очень тебя люблю.
Она нажала на кнопку мобильного телефона.
– Привет! Твоя встреча закончилась?
– Да. Я только что принял душ. Встречаемся в фойе через двадцать минут. До скорого, красавица!
Глава 11
Надевая пиджак, Витторио услышал стук в дверь своей комнаты.
– Кто там?! – крикнул он.
– Это Мария.
Он знал, что его поступок спровоцировал почти землетрясение в их доме. Напряженная атмосфера царила в палаццо с момента аварии Паолы в прошлом году. Раньше он всегда мог рассчитывать на то, что его сестра придет к нему и поговорит с ним. Но последние месяцы она сторонилась его, поэтому ее нынешний визит стал неожиданностью.
Витторио открыл дверь.
– Мы можем поговорить минутку? – выпалила Мария.
Риз Чемберлен думает только о карьере. Она с радостью соглашается работать временной няней сына миллиардера, ибо ей нужны деньги для учебы, не подозревая, что всей душой полюбит и малыша, и его отца…
Медсестра Аннабел Марш получает предложение поработать фотомоделью в рекламной кампании итальянского спортивного автомобиля. Аннабел недавно пережила тяжелую драму, она надеется, что красоты Италии помогут ей забыться и восстановить душевное равновесие. Неожиданно она оказывается в одном доме с Луккой Каведзали, вернувшимся в родные места после ранения. Аннабел не может отказать ему в медицинской помощи, так же как не может сопротивляться возникшему между ними притяжению…
Рейна, умная и блестяще образованная красавица, отправляется на свадьбу лучшей подруги в Грецию. После развода с бывшим мужем она не доверяет мужчинам, но на свадебном торжестве знакомится с харизматичным и самоуверенным греком Акисом, которого не может забыть с самого первого момента встречи. Акис, когда-то простой труженик, а ныне владелец сети известнейших магазинов, привык только к кратковременным связям. Женщины кажутся ему алчными и меркантильными. Но Рейна меняет его взгляды на отношения. Сможет ли Акис преодолеть свою неуверенность и поверить, что Рейне важен он сам, а вовсе не его состояние?
После гибели жениха Каролина зареклась сближаться с кем-либо, собираясь прожить всю жизнь в одиночестве. Но поездка в отпуск вместе с лучшей подругой приготовила ей сюрприз – настоящего принца, который снова пробуждает ее к жизни. Однако их страсть запретна, ведь принц помолвлен и день свадьбы уже назначен…
Всю жизнь Белла мечтала узнать, откуда она родом. Наконец ей представилась такая возможность. Ради своей цели она бросает работу, дом и едет в Италию. Там, под палящим солнцем, Белла находит не только семью, но и нечто большее…
Семейная жизнь Келли и Леандроса не складывалась. Во-первых, у них не было детей, во-вторых, Келли ревновала мужа к его первой жене, погибшей в авиакатастрофе. Да и среди живых было немало охотниц до красивого и богатого грека. Чтобы спасти брак, оба решили обратиться за консультацией к психологу…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…