Тот самый, единственный - [11]
– В результате я и две мои коллеги поехали в Европу по маршруту путешествий Байрона. Любая информация, которую мы соберем, поможет сценаристам, работающим над фильмом. Благодаря вашему брату-эрудиту, я передам Магде интересную информацию.
– Сколько еще вы пробудете здесь?
– Я в отпуске, хотя моя поездка в Швейцарию не состоялась. Завтра я уеду в Афины к своей подруге, Зое, которая проводит исследование в Греции. Мне нравится путешествовать, потому что это дает мне свежий материал для серии детских книг, которые я пишу. Мне понадобится найти иллюстратора, потому что я смогу представить в книге только фотографии.
– Расскажите подробнее. – Витторио был очарован.
– Поверьте, в них нет ничего исключительного. В каждой истории я рассказываю о пятилетнем мальчике и его ровеснице-сестре. В своей речи и диалектах, а также жестах и одежде они изображают регион, в котором жили их предки. В каждой стране и каждом регионе очень много различий, и мне хочется об этом рассказать. Например, у меня есть парочка, играющая у Пизанской башни. Брат, Энрико, дразнит свою сестру Кончетту, что башня упадет. Она сердится на него и проводит ребром ладони под своим подбородком, сообщая ему, что Энрико ее не обманет.
Витторио рассмеялся, восхищаясь ее интеллектом.
– Моя сестра все время так делает.
Глаза Джинджер заблестели.
– Я собираюсь описать греческих детей, пока буду в Греции с Зоей, потому что через неделю я улечу домой в Коста-Меса.
Услышав об этом, Витторио приуныл.
Она улыбнулась:
– К тому времени у меня закончатся деньги и я вернусь в университет. Но хватит обо мне. Вы так и не сказали, почему ваша новая работа вас беспокоит.
– Я не смогу заменить своего отца.
– Похоже, вы боготворили его. Я не представляю, как бы пыталась идти по стопам моего отца и делать что-то хорошее. Он был крупным бизнесменом. У меня совсем иные интересы. Я не смогла бы заниматься чем-то, кроме литературы.
– Если бы мой брат не ушел в монастырь, он сейчас возглавил бы компанию, – сказал Витторио.
Джинджер подняла красивую голову.
– Я полагаю, вы долго работали с вашим отцом и знали его тактику. Теперь вам решать новые задачи, которые сохранят семейное наследие, пока вы привыкаете к его смерти. Наверное, очень интересно возглавлять компанию, вроде вашей.
– Вы согласитесь поработать со мной до возвращения в университет? – спросил он.
Джинджер посмотрела на него с удивлением.
– В качестве кого?
– Я вас испугал?
– Ну, все зависит от того, что вы имеете в виду.
– Мы это обсудим.
Джинджер допила вино.
– Я уже должна быть у вас на работе?
Он хохотнул. После похорон отца он не предполагал, что будет веселиться так скоро. Но Джинджер вернула радость в его жизнь.
– Если хотите знать правду, я уже работаю. Пока мой брат был дома, мы провели мозговой штурм, размышляя о том, что делать с компанией. Гаспар должен был управлять ею вместо меня.
Она подняла тонкие брови.
– Потому что он старше вас?
Витторио покачал головой.
– Потому что он умный человек.
– Тем не менее это не объясняет, почему вас выбрали председателем совета директоров. Сколько членов в совете директоров «Делла Скалла?»
– Пятнадцать.
– Они все члены вашей семьи?
– Только один, мой дядя Бертольдо.
– Значит, могли избрать его или одного из четырнадцати членов. Я могу поспорить, все они старше вас. Это означает, что они хотели выбрать вас, даже если вы сын своего отца. Даже если вы новый граф, – прибавила она. – Некоторые из них вам завидуют.
Такого Витторио не предполагал.
– Возможно, вы хотели, чтобы ваш отец мог кого-то выбрать? То есть вас?
– Возможно, – пробормотал он, только сейчас понимая, как ему хотелось заручиться поддержкой отца.
– По-моему, это потрясающе, что вас избрали! И никто не обвинит вашего отца в кумовстве, – воскликнула Джинджер. – Если вы не верите, что оказались в правильном месте в нужное время, тогда я сдаюсь. – Она рассмеялась.
– Если вы поели, я предлагаю вам прогуляться. Мы могли бы поплавать на катере и посетить деревни, где расположены заводы, которыми я управляю.
Она удивилась.
– У вас есть собственный бизнес?
– Уже десять лет.
– А что вы производите? – спросила она.
– Продукты питания, ликеры, керамику и ткани. Я уверен, там вас посетит вдохновение для написания нового рассказа.
Джинджер покачала головой.
– Я не понимаю, как вы все успеваете. Как вам удается брать выходной?
– Иногда надо отдыхать. Я хотел бы показать вам Дворец дожей. Что скажете?
– Я согласна.
Витторио заплатил за еду, а затем подвел Джинджер к катеру. По пути он позвонил по телефону, чтобы их беспрепятственно пропустили во Дворец.
Войдя во Дворец дожей, Джинджер восхищенно ахнула.
Витторио стоял рядом с ней.
– Здесь находится огромное собрание произведений великого венецианского искусства, – пояснил он. – Когда-то здесь был Зал правосудия. Посмотрим тюрьму?
Когда они спустились вниз, она произнесла:
– Здесь холодно и жутко, Витторио. Меня, наверное, будут преследовать ночные кошмары.
Он усмехнулся:
– После я покажу вам нечто такое, что заставит вас забыть об увиденном здесь.
Из Дворца они пошли в церковь Святого Марка.
– Посмотрите на потолок. Восемь тысяч квадратных футов византийской мозаики. Нигде в мире нет ничего подобного.
Риз Чемберлен думает только о карьере. Она с радостью соглашается работать временной няней сына миллиардера, ибо ей нужны деньги для учебы, не подозревая, что всей душой полюбит и малыша, и его отца…
Медсестра Аннабел Марш получает предложение поработать фотомоделью в рекламной кампании итальянского спортивного автомобиля. Аннабел недавно пережила тяжелую драму, она надеется, что красоты Италии помогут ей забыться и восстановить душевное равновесие. Неожиданно она оказывается в одном доме с Луккой Каведзали, вернувшимся в родные места после ранения. Аннабел не может отказать ему в медицинской помощи, так же как не может сопротивляться возникшему между ними притяжению…
Рейна, умная и блестяще образованная красавица, отправляется на свадьбу лучшей подруги в Грецию. После развода с бывшим мужем она не доверяет мужчинам, но на свадебном торжестве знакомится с харизматичным и самоуверенным греком Акисом, которого не может забыть с самого первого момента встречи. Акис, когда-то простой труженик, а ныне владелец сети известнейших магазинов, привык только к кратковременным связям. Женщины кажутся ему алчными и меркантильными. Но Рейна меняет его взгляды на отношения. Сможет ли Акис преодолеть свою неуверенность и поверить, что Рейне важен он сам, а вовсе не его состояние?
После гибели жениха Каролина зареклась сближаться с кем-либо, собираясь прожить всю жизнь в одиночестве. Но поездка в отпуск вместе с лучшей подругой приготовила ей сюрприз – настоящего принца, который снова пробуждает ее к жизни. Однако их страсть запретна, ведь принц помолвлен и день свадьбы уже назначен…
Всю жизнь Белла мечтала узнать, откуда она родом. Наконец ей представилась такая возможность. Ради своей цели она бросает работу, дом и едет в Италию. Там, под палящим солнцем, Белла находит не только семью, но и нечто большее…
Семейная жизнь Келли и Леандроса не складывалась. Во-первых, у них не было детей, во-вторых, Келли ревновала мужа к его первой жене, погибшей в авиакатастрофе. Да и среди живых было немало охотниц до красивого и богатого грека. Чтобы спасти брак, оба решили обратиться за консультацией к психологу…
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…