Тот, кто любит - [40]
Гейл, вздрогнув, вернулась в действительность. Во всю гремела музыка, пары танцевали посредине зала, заполнив свободное от столов пространство. Нет, ей ни к чему думать о Роджере сейчас, когда перед ней развернулось будущее, на которое у нее столько планов!
Заиграли новую мелодию, и Гейл повернулась к Стэну.
— Ну что, пора платить по счетам.
Он допил шампанское и, поставив бокал, переспросил:
— Как это?
Женщина посмотрела на него, озорно улыбаясь.
— Вспомни, ведь мы заключили сделку: если я иду на свадьбу, ты со мной танцуешь.
Майлз, сидевший рядом, рассмеялся. Никто никогда не мог вытащить его кузена на танцевальную площадку.
— Давай, Стэн. Ты же не сможешь нарушить данное даме обещание?
— Да, дружище. А то мы немного заскучали. Повесели нас! — поддразнил его Кевин. Но в следующую же секунду сам почувствовал, как кто-то тянет его за руку. Джейн насмешливо смотрела на мужа.
— Я тоже хочу танцевать, мистер Сайзмур, — заявила она. — Разрешите вас пригласить?
— И я засиделась. Хочу размяться, — сказала Кэролайн, глядя на Алекса.
А того, как известно, хлебом не корми, только дай потанцевать, особенно с хохотушкой Кэролайн. Но чтобы поддержать шутку, он притворился, будто рассержен на Стэна.
— Видишь, что ты натворил? Доволен? — проворчал он.
— Ну-ка, Майлз Сайзмур, быстро поднимайся! — скомандовала Трейси и встала, выжидающе глядя на мужа.
— Да, мэм. — Начальник полиции ловко вскочил и, подхватив жену под руку, присоединился к танцующим.
Окруженный пустыми стульями, Бен накрыл ладонью руку супруги.
— Ну что, Мелли, может, и мы тряхнем стариной?
Та игриво захлопала ресницами.
— Сколько тебе лет, а все туда же…
Когда уже вокруг никого не оказалось, Гейл повернулась к Стэну.
— Только мы остались. Я жду. Пожалуй, ему не отвертеться. Он поднялся и с легким поклоном пригласил ее, стараясь не вспоминать о том, как в семье из-за его неумения танцевать, про него частенько говаривали, мол, у парня две левые ноги.
— Сама же потом будешь жалеть.
Гейл положила свою ладонь в протянутую руку кавалера.
— Это угроза?
— Нет, просто предупреждение.
В медленном танце он обнял ее, сказав на ухо сквозь громкие всхлипы саксофона и кларнета:
— Надо же, не танцевал с выпускного вечера.
Как же ей хочется все время быть вот так с ним рядом, и чтобы он держал ее в своих руках, как сейчас. Эта мысль пришла ей в голову внезапно, как откровение.
— Я и не ожидаю от тебя замысловатых па, — приободрила она Стэна, крепко прижавшись к нему при всех.
Ну и что, думала Гейл, в медленном танце так можно, его специально для этого и выдумали. Вон же все вокруг точно как и они, едва двигаются под музыку, обнимая друг друга. А вообще-то, кажется, она сильно влюблена в Стэнли Сайзмура. Интересно, что бы он сказал, если б узнал об этом прямо сейчас?
— Ну и как у меня, получается? — спросил он, сквозь оглушающие звуки оркестра.
— Все хорошо, — ответила она. — Это не так уж и сложно. Просто слушай мелодию.
Стэн, конечно, пытался следовать ее советам, но его сердце стучало как барабан, заглушая все остальные звуки. Впрочем, ему было все равно, как он выглядит со стороны. Медведь и тот держался бы, наверное, более грациозно. Но кому какое дело? Вот он обнимает сейчас Гейл, они вместе, и это главное.
— Ты знаешь, я…
Не успел он договорить, как почувствовал легкое похлопывание по плечу. Кто-то рядом отчетливо произнес:
— Пора поменять партнеров.
Теперь, когда его хоть и с уговорами, но все же втащили в круг танцующих, Стэн не собирался останавливаться и тем более выпускать из своих объятий Гейл.
— Не мешался бы ты тут, приятель, — вполне дружелюбно сказал он, оборачиваясь.
И даже громкая музыка, кажется, как-то поутихла, когда он увидел парня, стоявшего перед собой. Это был невесть откуда взявшийся Роджер Шерлоу.
12
Гейл замерла в оцепенении. Ведь миссис Шерлоу не упоминала о том, что ее племянник приедет, чтоб присутствовать вместе со всеми на свадьбе. Встреча с ним была нежелательна.
Утром она на всякий случай высматривала его среди гостей, которые чинно входили в призывно распахнутые по случаю венчания тяжелые двери церкви и рассаживались на черных деревянных скамьях с прямыми спинками, в ожидании появления священника и шествия молодоженов под торжественные, медленные звуки органа. И с облегчением вздохнула, не увидев его.
Потом, когда после венчания, все приехали в дом Шерлоу и рассаживались за праздничные столы, она еще раз обежала глазами присутствующих. Роджера, слава Богу, не было.
Гейл не собиралась позволять бывшему мужу вот так запросто вторгаться в ее настоящую жизнь. Бросив на него жесткий взгляд, она спросила:
— Откуда ты здесь взялся?
Роджер, как и прежде, послал ей очаровательную улыбку, словно намекая, что готов снова поухаживать за ней.
— Я опоздал с вылетом. Самолет задержался. Глядя на Гейл завораживающим взглядом, будто они одни в этом зале, Роджер протянул руку и предложил:
— Ну же, потанцуем, как в старые добрые времена? — И умоляюще добавил, упрашивая: — Послушай, неудобно, люди уже начинают коситься в нашу сторону.
Стэн выжидающе смотрел на Гейл. Он поступит так, как она скажет: либо позволит этому типу потанцевать с ней, либо вышвырнет его отсюда, несмотря на то, что тот — двоюродный брат невесты.
Помочь детям из неблагополучных семей найти верную дорогу в жизни — работа и смысл существования Себастиана Филберта. Однако в том, что касается его лично, Себастиан предпочитает накатанную колею, поскольку, многое пережив, установил для себя правило: никакой любви, потому что она заканчивается потерей и болью. Но погибает его брат, и Себастиану приходится взять на себя заботы о его вдове. Общая утрата сблизила их, тем не менее оба страшатся безоглядно броситься в омут всепоглощающих чувств. Что поможет им преодолеть предубеждения и обрести счастье? Конечно, любовь!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Скромный фермер из глухой провинции — и блестящая красавица из большого города… Что, кроме мимолетного курортного романа, могло связывать Люка Фултона и Либерти Джонс? Чем, кроме печального расставания, могли закончиться их странные отношения? Казалось бы, надеяться Люку не на что. Однако он твердо уверен: достаточно ПОЖЕЛАТЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ — и романтические сны о счастье станут явью. Достаточно ПОЛЮБИТЬ СО ВСЕЙ СИЛОЙ СТРАСТИ — и тогда можно совершить невозможное…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…