Торговец смертью - [99]
Малоун обвел взглядом царивший кругом хаос. Статуи были обезглавлены, из разрушенных фонтанов хлестала вода. Ага, вот ты где! Малоун выпустил пулю в высунувшегося из-за колонны охранника. После того как тот завалился на спину, он снова огляделся и, не увидев других мишеней, рысью бросился в сторону монастыря. Внезапно дверь строения распахнулась, и Малоун проворно залег за кустом.
— Малоун! — послышался изнутри голос Белласара.
— Где она?
— Сотовый телефон все еще с тобой? Тогда позвони по этому номеру. — По-прежнему невидимый, Белласар прокричал цифры телефонного номера.
Зачем он это делает? В животе Малоуна похолодело от неясного, но очень скверного предчувствия. Он укрылся за широким стволом дерева, прислонился к нему спиной и, достав телефон, набрал номер, продиктованный Белласаром. Сиена ответила после первого же гудка:
— Чейз?
— Ты в порядке? Где ты находишься?
— В подвале монастыря. Заперта в какой-то комнате.
— В какой именно?
— Не знаю. Он завязал мне глаза, когда тащил сюда.
Малоун старался говорить спокойно:
— Ничего не бойся, я уже иду за тобой.
Разъединив связь, он сунул трубку в карман и прокричал в сторону открытой двери:
— Белласар!
Ответа не последовало.
Малоун снял с пояса гранату со слезоточивым газом, выдернул чеку и бросил ее в дверной проем. Грянул взрыв, и из двери повалил дым. Малоун кинулся к боковой стене здания, разбил прикладом окно и кинул туда еще одну гранату. Когда дым заполнил комнату полуподвального помещения, он надел маску, которая до этого болталась у него на шее, выбил оставшиеся в раме стекла и влез внутрь. Оказавшись в комнате, с винтовкой наперевес, Малоун стал озираться в поисках противника, но никого не увидел. Здесь было совершенно пусто. Прыгнув к открытой двери, он метнул третью гранату в коридор и после взрыва, невидимый в клубах едкого дыма, побежал вдоль него, прижав приклад штурмовой винтовки к плечу и поворачивая ствол из стороны в сторону. Он не слышал, чтобы кто-нибудь поблизости кашлял, но ведь Белласар не мог ожидать газовой атаки, и вряд ли специальная маска могла постоянно находиться у него под рукой! Неужели он использовал Сиену в качестве приманки, а сам улизнул незамеченным через какой-нибудь запасной выход?
Впрочем, черт с ним, с Белласаром! Главное — найти Сиену!
Он быстро продвигался по коридору, проверяя каждую комнату, но все они были пусты.
Наконец Малоун дошел до конца коридора. Ступени справа вели вверх, к выходу из монастыря, слева находилась лестница, уходящая вниз. По ней и пошел Малоун.
Здесь было значительно холоднее, и по мере того, как он спускался, камни, из которых были сложены стены, становились все больших размеров и выглядели более древними.
Дойдя до конца лестницы, Малоун оказался на ярко освещенном пятачке. Дальнейший путь преграждала металлическая дверь. Мысленно молясь, чтобы она оказалась незапертой, Малоун легонько надавил на нее и с облегчением выдохнул, когда дверь поддалась. Он прижался спиной к стене и распахнул ее настежь. А вдруг за ней затаился Белласар, готовый выстрелить в него?
Сняв газовую маску, Малоун поднял ее на уровень лица и высунул на несколько дюймов в дверной проем, создавая иллюзию, что выглядывает из-за угла. Однако выстрела не прозвучало, и пуля не выбила маску из его руки. Малоун прыгнул вперед, упал на колени и прицелился. Но… целиться было не в кого. Перед ним простирался длинный и ярко освещенный коридор, по обе стороны которого тянулись окна лабораторий. Малоун быстрым шагом пошел вперед, заглядывая в каждое, но по-прежнему никого не видел.
— Сиена! — крикнул он, но ответа не получил. — Сиена!
Он дошел до следующей стальной двери. Она тоже оказалась незапертой, и после того, как, предприняв все необходимые меры предосторожности, Малоун очутился по другую ее сторону, он обнаружил там двух русских ученых с пепельными от страха лицами.
Малоун выпрямился, и они перевели взгляды с него на окно, за которым находилось еще одно.
— Сиена!
Она даже не пошевелилась. Отделенная от него окном, коридором и еще одним окном, Сиена сидела возле стола, устремив невидящий взгляд на собственные руки. Ее лицо опухло от побоев.
— Она вас не слышит, — сказал сутулый русский, которого Малоун увидел в первый день своего пребывания в поместье. Как же давно это было! Русский говорил с сильным акцентом и, судя по его виду, совершенно пал духом. — Не слышит, — повторил он, — и не видит. Стекла зеркальные. Вы ее видите, она вас — нет.
Малоун подбежал к двери и стал дергать за ручку, но та не поддавалась. Он рванул ее изо всех сил.
— Ничего не выйдет, — сказал русский. — Вы не смогли бы отпереть дверь, даже если бы у вас был ключ. В течение ближайших шести часов.
— Шесть часов?
Малоун саданул по стеклу прикладом винтовки. Стекло задрожало, но не поддалось.
— Вы зря теряете время. Это стекло не разбить ни кувалдой, ни пулей. Для дополнительной страховки она находится в комнате, расположенной внутри другой комнаты. Это сделано во избежание утечки.
— Утечки? — растерянно переспросил Малоун.
— Я не верил в то, что он пойдет на это. — Русский избегал встречаться взглядом с Малоуном. — Белласар говорил, что собирается устроить демонстрацию оружия для какого-то человека, который должен к нему приехать, но у меня и в мыслях не было, что…
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как у Луны есть две стороны, хорошо изученная светлая и таинственная темная, так и у мафии есть две стороны, вернее, половины. О крестных отцах и их подручных написаны сотни книг и сняты десятки фильмов, но другая, лучшая половина мафии все время оставалась в тени. Это совсем неудивительно — к женщинам на Сицилии всегда отношение было… соответствующее. Но ведь жены и дочери мафиози тоже отлично знают, что такое вендетта и омерта. И в трудную минуту готовы применить это знание на практике…Роман Линды Ла Плант был экранизирован и послужил основой фильма «Крестная мать», имевшего огромный успех во всем мире.!
Визг шин, автоматные очереди, разрывы гранат… Тед Манди бежит вверх по лестнице, оставляя за собой кровавые следы… Неудачник и сын неудачника в обычной жизни, во второй своей ипостаси он был успешным разведчиком. Но шпион всегда одинок. А двойной агент одинок вдвойне. Даже если рядом старый друг, втянувший его в опасную игру. Они оба – всего лишь пешки в противостоянии Запада и Востока, а крушение всех видов идеологии оказалось смертельно опасным не только для государств, но и для отдельных людей. К тому же на двойного шпиона всегда может отыскаться тройной…Впервые на русском языке – новый роман знаменитого мастера шпионского триллера!
Добро или зло возносит человека на вершину власти? Бог или дьявол ведут его по дороге славы и признания? И что случается с тем, кто, мечтая осчастливить человечество, вдруг срывается в бездну отчаяния и увлекает за собой весь мир? Марио Пьюзо знал ответы на эти вопросы. И поэтому «Четвертый Кеннеди» – это прививка от властолюбия для тех, кто имеет власть, и лекарство от доверчивости для тех, кого имеет она.
Это последний роман автора знаменитых бестселлеров о мафии «Крестный отец» и «Последний дон», послуживших основой для нашумевших кино-телевизионных фильмов. Его действие разворачивается в Нью-Йорке, куда после смерти отца, великого сицилийского мафиозо дона Дзено, попадает его сын, Асторре. Воспитанный ближайшим помощником Дзено доном Раймонде Априле, Асторре становится, когда приходит время, защитником его детей, состояния и интересов. Следуя кодексу чести мафии, омерте, он начинает войну с дельцами наркобизнеса, которые стремятся расширить дело, а потому одного за другим убирают тех, кто пытается сопротивляться.