Торговец смертью - [91]
— И с тех пор он не перестает искать замену погибшей сестре.
12
Сиена понимала, что ей необходимо попробовать заснуть. Во-первых, ей необходимо иметь ясную голову, а во-вторых, весь ее план зависел от одного: Дерек должен знать, что она спала.
Поначалу она просто прикинулась спящей, закрыв глаза и опустив назад спинку кресла. В ее голове бурлил водоворот лихорадочных и разрозненных мыслей, над которыми властвовал страх. Отчаянно пытаясь подавить его, она сконцентрировалась на монотонном гудении двигателей самолета. Темнота под ее закрытыми веками сгущалась.
Чья-то рука грубо потрясла ее за плечо.
— М-м-м, — сонно промычала она.
— Просыпайтесь. — Поттер снова потряс ее.
Сиена открыла глаза и тут же зажмурилась от яркого света в салоне. При этом она заметила, что за иллюминаторами все еще темно.
— Идите в туалет! — приказал — не сказал, а именно приказал — Поттер.
— С какой стати?
— Сейчас мы будем садиться. Идите в туалет и оставайтесь там до тех пор, пока я не скажу.
Самолет уже шел на посадку. Посмотрев в иллюминатор, Сиена увидела внизу огни и узнала яркую ленту проспекта д’Англез, вытянувшегося вдоль залива Лазурного берега.
— Делайте, что вам велено, черт побери! — рявкнул Поттер. Он расстегнул ее ремень безопасности и выдернул Сиену из кресла с такой силой, что у нее щелкнули зубы. Затем он потащил ее через весь салон в хвостовую часть самолета и затолкал в тесную кабинку туалета.
Когда дверь захлопнулась перед самым ее носом, Сиена вспомнила времена, когда Дерек попросту убил бы Поттера, если бы тот позволил себе обращаться с ней столь бесцеремонно. Но теперь он даже не повернул головы.
Звук двигателей изменился, и Сиена уперлась руками в стенки туалета. Через несколько секунд она ощутила легкий толчок. Шасси самолета соприкоснулось с бетоном взлетно-посадочной полосы.
Что бы там ни задумал Дерек, теперь ждать осталось недолго. Она молилась, чтобы он не продолжал демонстрировать свое презрение к ней столь явным образом. Для осуществления ее плана Сиене было необходимо установить с ним контакт, чтобы появилась возможность поговорить.
Тусклое освещение заставляло ее выглядеть больной. Именно так она себя и чувствовала. Ссадина на челюсти, куда ударил ее Рамирес, опухла и выглядела пугающе. «Если мне когда-то и нужно было выглядеть хорошо, то это сейчас!» — напомнила она себе. Услышав в салоне голоса (очевидно, в самолет вошли чиновники таможни и иммиграционной службы), Сиена торопливо стала приводить себя в порядок. Она ополоснула лицо, смыв запекшуюся кровь, причесала, как могла, волосы, припудрила ссадину и накрасила губы. Верхняя губа нестерпимо болела.
Дверь туалета резко открылась.
— Пошли, — буркнул Поттер.
Сиена не заставила его повторять приказ дважды. Обойдя его, она пошла по проходу между креслами, стараясь не показать, что нервничает. Она старалась держаться с уверенностью, как будто между ней и Дереком ничего не произошло. Но от ее решительности не осталось и следа, когда она увидела, что у выхода ее ожидает не Дерек, а его телохранители.
Спустившись по трапу на бетон, она не ощутила сладкого запаха моря, хотя ей хотелось этого. Ведь это может быть последний раз, когда она его вдыхает. Но Сиена не могла допустить, чтобы хоть что-то отвлекало ее.
Вертолет уже прогревал двигатели. У Сиены возникло ощущение, что события развиваются с чудовищной, пугающей быстротой. Телохранители — двое по бокам и один сзади — подвели ее к открытому люку вертолета, но никто не помог забраться внутрь. Еще одно свидетельство того, как все изменилось. Она забралась внутрь сама, надеясь, что Дерек удостоит ее хотя бы взглядом, но этого не произошло. Хорошо, хоть ей удалось сесть рядом с ним раньше, чем это место занял кто-нибудь из охранников.
Поначалу она боялась, что Дерек пересядет, но после того, как телохранители сели, осталось всего одно свободное место в глубине вертолета, на которое с кислым видом уселся Поттер. Сиена застегнула ремень безопасности. Люки закрыли, и вертолет оторвался от бетона. У Сиены, как всегда в такие моменты, засосало под ложечкой.
Если не считать приглушенного звука двигателей, в салоне вертолета царила тишина.
— Мне приснился странный сон, — проговорила она, не глядя на Дерека.
Он продолжал смотреть вперед, словно не слыша ее. Сиена помолчала — она должна казаться растерянной, — а потом добавила:
— Я падала.
Ответа вновь не последовало.
Вертолет летел над темными холмами. Сиена напрягла память, пытаясь вспомнить все, что она видела в запертой комнате рядом со спальней Дерека. Портреты его прежних жен. Фотографии его сестры. Альбом с вырезками. Ей нужно вспомнить каждую деталь.
Сестра Дерека погибла 10 июня.
Газета, которую она видела на борту самолета, датирована 8 июня.
— Этот сон не был похож на обычный ночной кошмар, когда тебе снится, что ты падаешь, — продолжала она. — Когда кругом — темнота и ты не знаешь, куда летишь. Это было очень реалистично, как в жизни.
И вновь тишина, нарушаемая лишь гудением двигателей. Ее сердце билось так сильно, что ей казалось, будто оно вот-вот разорвется. Она сделала первый ход. Если Дерек не ответит…
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как у Луны есть две стороны, хорошо изученная светлая и таинственная темная, так и у мафии есть две стороны, вернее, половины. О крестных отцах и их подручных написаны сотни книг и сняты десятки фильмов, но другая, лучшая половина мафии все время оставалась в тени. Это совсем неудивительно — к женщинам на Сицилии всегда отношение было… соответствующее. Но ведь жены и дочери мафиози тоже отлично знают, что такое вендетта и омерта. И в трудную минуту готовы применить это знание на практике…Роман Линды Ла Плант был экранизирован и послужил основой фильма «Крестная мать», имевшего огромный успех во всем мире.!
Визг шин, автоматные очереди, разрывы гранат… Тед Манди бежит вверх по лестнице, оставляя за собой кровавые следы… Неудачник и сын неудачника в обычной жизни, во второй своей ипостаси он был успешным разведчиком. Но шпион всегда одинок. А двойной агент одинок вдвойне. Даже если рядом старый друг, втянувший его в опасную игру. Они оба – всего лишь пешки в противостоянии Запада и Востока, а крушение всех видов идеологии оказалось смертельно опасным не только для государств, но и для отдельных людей. К тому же на двойного шпиона всегда может отыскаться тройной…Впервые на русском языке – новый роман знаменитого мастера шпионского триллера!
Добро или зло возносит человека на вершину власти? Бог или дьявол ведут его по дороге славы и признания? И что случается с тем, кто, мечтая осчастливить человечество, вдруг срывается в бездну отчаяния и увлекает за собой весь мир? Марио Пьюзо знал ответы на эти вопросы. И поэтому «Четвертый Кеннеди» – это прививка от властолюбия для тех, кто имеет власть, и лекарство от доверчивости для тех, кого имеет она.
Это последний роман автора знаменитых бестселлеров о мафии «Крестный отец» и «Последний дон», послуживших основой для нашумевших кино-телевизионных фильмов. Его действие разворачивается в Нью-Йорке, куда после смерти отца, великого сицилийского мафиозо дона Дзено, попадает его сын, Асторре. Воспитанный ближайшим помощником Дзено доном Раймонде Априле, Асторре становится, когда приходит время, защитником его детей, состояния и интересов. Следуя кодексу чести мафии, омерте, он начинает войну с дельцами наркобизнеса, которые стремятся расширить дело, а потому одного за другим убирают тех, кто пытается сопротивляться.