Тор. Разрушитель - [46]
— Что же со мной было? — Тору не хотелось говорить о шрамах, ведь это напоминало ему о судьбе Элении.
— Твоя рука…
Тор осторожно поднял перевязанное запястье, помня, сколько боли ему причинило это движение в прошлый раз.
— Твои раны заживают необычайно быстро, но в этом случае это не пошло тебе на пользу. Когда тебя принесли сюда, кости уже начали срастаться, но неправильно, поэтому пришлось ломать руку еще раз. — Урд увидела изумление на его лице и так энергично кивнула, что из-под платка выбилась прядь золотистых волос.
— Ты… сломала мне руку? — переспросил он.
— Я подумала, что тебе не захочется провести остаток жизни с изуродованным запястьем, — улыбнувшись, сказала Урд. — Кузнецу такое не пойдет на пользу.
— Я не кузнец.
— Знаю. Но у меня на уме есть еще одно применение для твоей правой руки…
Тор немедленно потянулся к ней, но Урд поспешно встала.
— Не сейчас, — строго произнесла она. — Ты еще не до конца выздоровел, да и дети не спят. Кроме того… не обижайся, конечно, но ты провалялся в кровати пять дней. Я обтирала твое тело как могла, но пахнешь ты сейчас не очень-то хорошо.
Прищурившись, Тор еще раз заглянул под одеяло.
— Не волнуйся. — Улыбка Урд стала шире. — Все на месте. А теперь… — Она махнула рукой в сторону двери. — В соседней комнате тебя ждет ванна, Эления уже подогрела воду. Вымойся, а я пока приготовлю что-нибудь перекусить. После столь долгого забытья ты наверняка проголодался.
Она уже хотела уйти, но Тор остановил ее.
— Как у нее дела?
— У Элении? — Урд грустно улыбнулась. — Рана хорошо заживает, если ты об этом. Конечно, не так хорошо, как у тебя, но не у всех же в жилах течет кровь богов.
— Я не об этом. — Тор решил не обращать внимания на ее шутку.
— Знаю. — Урд совсем погрустнела. Она явно беспокоилась о дочери. — Эления по-прежнему не разговаривает.
— Совсем? Она не говорила все это время?
— Она отвечает, если у нее что-то спрашиваешь, но сама не говорит. Может быть, однажды она позабудет об увиденном, но сейчас… — Урд уставилась на стену невидящим взглядом, а потом развернулась и вышла из комнаты, прежде чем Тор успел задать очередной вопрос.
Полежав немного и подумав об услышанном, он пришел к выводу, что ничего не понимает. То же касалось и его снов. Тор был уверен, что это не просто сновидения, а воспоминания — о другой жизни и другом мире. Но чем сильнее он старался освежить их в памяти, тем быстрее они ускользали от него.
В какой-то момент Тор сдался и, завернувшись в одеяло, пошел в соседнюю комнату, где его действительно ждала ванна. Помещение было крошечным, не больше кладовой, так что там поместилась только чугунная ванна. Под ванной виднелся поддон с раскаленными углями. Вода еще не до конца нагрелась, но и это было роскошью, о которой он не мог и мечтать пару дней назад… хотя у Тора возникло чувство, что раньше такая ванна была для него чем-то само собой разумеющимся.
Отбросив одеяло, он кое-как размотал повязку — порез толщиной в палец действительно уже почти зажил — и залез в воду комнатной температуры, наслаждаясь тем, что можно просто сидеть здесь, не опасаясь, что кто-нибудь попытается убить тебя или сплести за твоей спиной какие-то интриги.
Тор не следил за временем, но, когда в дверь постучали, вода в ванной уже совсем нагрелась и над ней начал подниматься пар. Вскоре тут станет душно, как в парилке у Арнульфа. Стук в дверь повторился. Тор не ответил — он был совсем не против, чтобы Урд пришла сюда и помогла ему найти ответ на вопрос: достаточно ли эта вода горячая для того, чтобы можно было поплескаться вдвоем? После третьего стука в дверь в комнату вошла не Урд, а ее дочь.
Зная, что она увидит здесь, девочка тактично отвела взгляд. В руках у нее была стопка чистой одежды и полотенец, достававшая ей до самого носа.
Тор смущенно погрузился в воду еще глубже. Сложив стопку на пол рядом с ванной, Эления уже собралась выйти, но в последний момент повернулась и посмотрела на него.
— Эления…
Тор решил, что она не станет обращать на него внимания и просто уйдет, но девочка остановилась, уставившись на противоположную стену.
Он не знал, о чем ему следует говорить и зачем он вообще ее позвал.
— Мама сказала, чтобы ты принесла мне одежду? — выдавил он.
Эления, немного смутившись, кивнула и попятилась к двери, но Тор не только окликнул ее, но и протянул девочке левую руку. Правая осталась в воде — благодаря теплу запястье не так болело.
— Как у тебя дела? — спросил он. — Я хочу сказать, ты уже поправилась?
Тор и сам чувствовал, что несет какую-то чушь, и не понимал, почему ведет себя так странно. Он уже не подросток, а Урд не первая женщина, с которой он не только держался за ручки… Впрочем, может быть, и первая, он-то этого не помнил. Наверное, все дело в Урд. Эления не просто была ее дочерью, она выглядела как ее сестра-близнец, только младше лет на двадцать, и, хотя Тор не делал ничего плохого, его мучили угрызения совести.
— Мне уже намного лучше, господин, — ответила Эления, глядя ему в глаза, и подняла руку к лицу, чтобы прикрыть шрам.
— Тор. Зови меня Тор.
— Тор. — Девочка послушно кивнула. Даже голос у нее был такой же, как у матери.
В этой части захватывающего сериала Черити и ее друзьям предстоит нелегкая задача, если не сказать — невозможная. Вернувшись из Европы в Америку, они должны любой ценой проникнуть в Нью-Йорк, который пришельцы выбрали своеобразной штаб-квартирой и окружили непреодолимым барьером, состоящим из доведенного до абсолютного нуля замерзшего воздуха. Если повстанцам удастся преодолеть этот «ледяной ад», возможно, они смогут избавить Землю от инопланетных захватчиков…
Профессиональные грабители Кортвейн и Торнхилл проникают в дом на окраине Лондона, где сталкиваются с совершенно жуткими ожившими манекенами, как две капли воды похожими на людей. Эти порождения чьей-то злой фантазии не только обладают нечеловеческой силой, но и служат разносчиками опасного вируса. Ведьме Дамоне Кинг и ее приятелю Майку Гюнтеру предстоит найти таинственного кукольного мастера и остановить его прежде, чем он воплотит свой коварный план.
Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.
Это — последняя, заключительная часть сериала. Её действие происходит на Луне, а если быть более точным — внутри Луны, в многочисленных шахтах, туннелях и катакомбах под лунной поверхностью, где горстка отважных землян во главе с капитаном Черити Лейрд пытается покончить с инопланетными захватчиками, разрушив последний звёздный трансмиттер и закрыв таким образом все лазейки, сквозь которые на Землю проникают мороны. Удастся ли им это? А если и удастся, то какой ценой?..
Действие романов сериала «Властелины космоса» происходят в пятом тысячелетии нашей эры. Многочисленные Империи и Фракции обитаемого Витка Спирали Галактики ведут ожесточенную борьбу за раздел сфер влияния. Горстка смельчаков вступает в смертельный поединок с заговорщиками, пытающимися подчинить себе человечество. И в яростной схватки с чудовищами-мутантами победителями выходят люди.
Мир, населенный управляемыми драконами, оседланными жестокими всадницами, разумными гигантскими насекомыми и другими не менее экзотическими тварями, оказывается полем битвы двух древних властелинов. Каждый из этих монстров имеет свою точку зрения на устройство мира. Они определяют, как жить в этом мире людям, и используют их и других существ по своему усмотрению.Жажда мести делает девочку, потерявшую родителей и родной дом, жестокой воительницей. Она идет к своей цели, сеет смерть и не подозревает, что уже давно является лишь орудием в битве монстров.Далеко не каждому человеку открывается его истинное предназначение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.