Топонимия Москвы - [39]

Шрифт
Интервал

Красная площадь настолько обширна (ее пл. 75 000 м2), что имеет и другие внутренние топонимы - как небольшой микрорайон столицы. Один из них - Лобное место. В настоящее время Лобное место воспринимается как специально устроенный помост круглой формы из камнд, обнесенный решеткой, на котором якобы рубили лбы, т. е. головы. В действительности же это не так. Лбом в русском языке называется не только наиболее высокая выступающая часть головы человека, но и наиболее высокая выдающаяся вперед часть возвышенности, горы, лишенная растительности; холм, курган, сопка. Именно здесь и была самая высокая и выступающая вперед часть крутого откоса к Москве-реке, которая стала и самой возвышенной частью площади. Лобным назывался и торг, расположенный вокруг этого высокого места [16]. Именно с него, как с самого высокого, объявлялись всевозможные указы, в том числе а смертные приговоры, но исполнялись они не на Лобном месте, а поблизости от него или на торговой площади в Китай-городе, на месте современной ул. Разина. Там, например, был казнен и Степан Разин. С Лобного места цари и патриархи «беседовали» с народом; молодой Иван Грозный, в частности, отсюда держал свою речь перед миром в 1549 г. Считается, что оно было сооружено в 1535 г.

Существует и еще одна версия происхождения названия Лобное место. Это не что иное, как калька евангельского топонима Голгофа, пришедшего к нам через греческий язык в связи с принятием христианства. К тому же Голгофа в значении 'лобное место' подкрепляется значением слова лоб в русском языке как 'высокая, наиболее выдающаяся вперед часть возвышенности, горы, лишенная растительности; холм, курган, сопка'.

Общественный и общественно-политический характер Красной площади не исчерпывался только воздвижением на ней Покровского собора и сооружением Лобного места. Ее функции в этом направлении расширялись. В 1703 г. Петр I устроил здесь первый народный театр, который назывался «Комедийная храмина» и помещался у Никольских ворот. Поскольку Красная площадь была главным общественным местом столицы, в 1700 г. Петр I приказал развесить у Спасских и других ворот образцы европейской одежды на манекенах для всеобщего обозрения. Это было вызвано тем, что царь хотел как можно быстрее внедрить эту одежду вместо русской. В 1818 г. на площади был поставлен памятник К. Минину и Д. Пожарскому, которые в 1612 г. во главе народного ополчения, разгромившего интервентов, въехали на Красную площадь. В 1883 г. на площади был открыт Исторический музей, построенный на месте бывшего здания Земского приказа, с крыльца которого дьяки когда-то читали царские повеления; после Земского здесь находился Аптекарский приказ.

Главным памятником нашего времени на Красной площади является Мавзолей В. И. Ленина, построенные по проекту архитектора А. Щусева в 1929 - 1930 гг. на месте временного деревянного. Благодаря темно-красному цвету, лаконичности и строгости форм Мавзолей органически вписался в архитектурный ансамбль Красной площади, усилив тем самым ее общественный характер.


ЛУБЯНСКАЯ ПЛОЩАДЬ -ПЛОЩАДЬ ДЗЕРЖИНСКОГО


Многое об истории этого района Москвы может рассказать старое название площади - Лубянка, или Лубянекая. Кстати говоря, этот топоним принадлежит к числу тех немногочисленных старых названий, которые, уже будучи замененными на новые, еще сохраняются в памяти некоторых москвичей: Охотный Ряд, Манежная площадь, улицы Никольская, Маросейка, Ильинка, Покровка и др. Многие москвичи помнят и старое название площади Дзержинского.

Итак, Лубянская, Лубянка. Когда и как возник этот московский топоним, какое значение он имеет, связан ли по своему образованию с какой-либо характерной чертой древней столицы?

Происхождение названия Лубянка до настоящего времени точно не выяснено, потому что нет достаточного количества исторических фактов, подтвержденных документально.

Не является убедительной, например, версия, согласно которой имя Лубянской площади связано с тем, что с 1704 г. городом здесь предоставлялись места для торговли овощами и фруктами в лубяных шалашах. Это неверно, поскольку слово Лубянка как название местности упоминается в исторических источниках гораздо раньше - уже в XV в.

Наиболее популярной и аргументированной в настоящее время считается гипотеза, сторонники которой утверждают, что название Лубянка возникло не собственно в Москве, а в ином городе, и является, таким образом, перенесенным топонимом. Согласно этому предположению, корни названия следует искать в древнем Новгороде. Там существовала улица Лубяница или Лубянка. Близ Лубянской площади в Москве была выстроена церковь св. Софии, «премудрости божией» (как и Софийский собор в Новгороде 1045 - 1050 гг.). Близ Лубянской площади, на углу Мясницкой улицы (ныне ул. Кирова), стояла церковь Гребневской богоматери, выстроенная также в связи с судьбами Новгорода.

В целом же эта часть территории Москвы была в определенный период - после присоединения Новгорода - заселена «житьими людьми», выходцами из Пскова и Новгорода. Примечательно, что церковь Введения, находившаяся на углу Большой Лубянки и Кузнецкого Моста, носила наименование «во Псковичах». В русских летописях есть запись о том, что после присоединения в 1478 г. Новгорода и в 1510 г. Пскова знатные семьи псковичей и новгородцев переехали в Москву в интересующий нас район.


Еще от автора Михаил Викторович Горбаневский
Москва: кольца столетий

Привлекая старинные географические названия как своеобразную «машину времени», автор увлекательно рассказывает о том, как из века в век Москва росла и расширялась кольцами: от Кремля, Красной площади и Китай-города до Лужников и Раменок, Останкина и Медведкова, Тушина и Крылатского, Тропарева и Солнцева. Читатели книги попадают в интереснейший мир истории Москвы, русской культуры и родного языка, географии и литературы.Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов.


Улицы Старой Руссы. История в названиях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слово – история – культура

Книга представляет собой своеобразную машину времени, с помощью которой вы можете проверить свою эрудицию и одновременно совершить увлекательное путешествие в историю бескрайнего мира слов – от фамилий, имён и псевдонимов людей до названий памятников культуры, видов оружия, драгоценных камней, от наименований городов, рек, планет до названий продуктов питания, растений, предметов одежды.В издании представлены разные по сложности вопросы и задания для школьных олимпиад, студенческих конкурсов, викторин, соревнований эрудитов и разнообразных развивающих игр.


Рекомендуем почитать
Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пушкин в 1836 году

Книга посвящена последнему году жизни Пушкина. В ней на основе тщательного изучения многочисленных источников рассказывается о «трудах и днях» поэта в 1836 г., анализируются неясные и запутанные эпизоды преддуэльной истории, пересматривается ряд биографических легенд в восстанавливается истинная последовательность событий, приведших к трагической гибели Пушкина. Книга представляет собой итог многолетних исследований автора — старшего научного сотрудника Всесоюзного музея А. С. Пушкина. Она предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей.lenok555: Текст, напечатанный разрядкой, в fb2 выделен жирным шрифтом.


Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества

Нина Михайловна Демурова (3 октября 1930 — 11 июля 2021) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук. Книга посвящена видному английскому писателю XIX в., две сказки которого — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — давно стали достоянием мировой культуры. Опираясь на новые данные, лишь недавно вошедшие в научный обиход, автор воссоздает образ писателя и ученого, подробно анализирует его произведения.


Названия звездного неба

Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская.


Современные русские фамилии

Современные русские фамилии возникли в результате длительного исторического развития определенного слоя лексики, приспособленного для именования людей. В работе показаны этапы становления фамилий, роль народных говоров и литературного русского языка в их формировании, типы русских фамилий. Специальные разделы посвящаются ударению в фамилиях, склонению их в современном русском языке, взаимоотношению имен собственных и нарицательных.