Топонимический словарь Приморского края - [16]
Барсуковка, р. (Уссурийский р-н). Возможно, названа из-за обилия барсуков. Барсук — одно из самых распространенных животных в Уссурийской тайге. Но географических названий, связанных с этим зверьком, в Приморье мало: руч. Барсучий (4 топонима), р. Барсуковка (Пожарский р-н), г. Барсук (199 м, Яковлевский р-н), г. Барсуковка (1215 м, в истоках одноимённой реки), г. Барсучья (424 м, Ольгинский р-н).
Бартенёва, м. (ЗАТО Фокино). Нанесен на карту в 1859 г. Назван в 1862 г. В.М. Бабкиным по фамилии командира брига «Парис» капитан-лейтенанта Ивана Петровича Бутенёва (1802–1836), под командованием которого В.М. Бабкин служил в Средиземном море в 1831–1834 гг. В 1866–1878 гг. мыс Бутенёва стал мысом Бартенёва. Возможно, новое название связано с фамилией одного из морских офицеров. Видимо, произошла случайная трансформация названия — Бутенёва в Бартенёва.
Басаргина, м. (город Владивосток). Мыс обследован в 1862 г. экспедицией В.М. Бабкина на корвете «Новик». Тогда же назван по фамилии старшего офицера корвета лейтенанта В.Г. Басаргина. Басаргин Владимир Григорьевич (1838–1893) в 1858–1860 гг. совершил кругосветное путешествие на корвете «Рында». В 1861–1864 гг. на корветах «Новик» и «Рында» занимался гидрографическими работами в зал. Петра Великого. В последующие годы командовал бригом «Пётр Великий», фрегатом «Дмитрий Донской», служил на Балтийском и Черном морях, в Атлантическом океане. В 1890–1891 гг. в должности командующего эскадрой (фрегаты «Память Азова», «Владимир Мономах», канонерская лодка «Запорожец», крейсер «Адмирал Корнилов») сопровождал цесаревича великого князя Николая Александровича в плавании до Владивостока с заходами в порты Греции, Египта, Индии, Цейлона, Сиама, Французского Индокитая, Китая и Японии. Из Владивостока сопровождал будущего царя через Сибирь в Санкт-Петербург. В 1892 г. произведён в вицеадмиралы. По мысу назван п-ов Басаргина, который был описан в 1888 г.
Бахирева, скала (город Находка). Нанесена на карту в 1860 г. экипажем шхуны «Восток». Свое название она получила в 1890 г. (при обследовании канонерской лодкой «Бобр») в честь Михаила Коронатовича Бахирева (18681920). В 1890 г. он служил вахтенным офицером на канонерской лодке «Бобр», которая участвовала в гидрографических работах в зал. Америка, затем плавал в водах Китая. Участвовал в военных событиях в Китае в 1900–1901 гг. В 1904 г. — командир эскадренного миноносца «Сильный». Участвовал в обороне Порт-Артура, командовал прорывом из порта миноносок. С 1907 г. на Балтике. Командовал крейсером «Рюрик» (флагманский корабль командующего Балтийского флота). Участвовал в Первой мировой войне. К 1917 г. дослужился до вице-адмирала, возглавил морские силы Рижского залива и, командуя русской эскадрой, успешно выиграл Моонзундский бой с отрядом немецких кораблей. Расстрелян 16 января 1920 г. по обвинению в подготовке восстания для оказания помощи войскам Юденича.
Башуровский, руч. (Лазовский р-н). Назван по фамилии Башарова, начальника почтовой станции, которая находилась на месте будущего с. Беневское. Название наносится на карты с искажением.
Безверхово, с. (Хасанский р-н). Основано в 1866 г. под аборигенным названием Сидими (Усть-Сидими). Переименовано в 1972 г. в честь полковника Якова Петровича Безверхова (1894–1942), командира 71-й морской стрелковой бригады (позже преобразованной во 2-ю гвардейскую стрелковую бригаду), погибшего под Москвой в апреле 1942 г. 71-я бригада набиралась из сибиряков и дальневосточников, в неё были призваны многие участники сражений на Хасане и Халхин-голе. До войны Безверхов служил на Тихоокеанском флоте: в 1936–1937 гг. командовал береговой базой 5-й морской бригады, в 1937–1939 гг. — помощник командира Учебного отряда ТОФ по материальному обеспечению, в 1939–1941 гг. — начальник курсов усовершенствования командного состава запаса ТОФ. История Безверхово тесно связано с жизнью первых приморских предпринимателей (М. Янковский, Ю. Бринер) и исследователей (Ф. Гек). Здесь находятся п-ов Янковского (см.), б. Гека, м. Бринера.
Белая Церковь, ур. (Спасский р-н). Располагается на месте несуществующего в настоящее время села. Название, скорее всего, перенесено переселенцами из родных мест. Существует несколько населённых пунктов с таким названием на Украине и в Белоруссии.
Белкина, м. (Тернейский р-н). В конце 50-х гг. XIX в. назывался мысом Разочарования. Описан в 1874 г. военно-топографической экспедицией подполковника Л.А. Большева. Тогда же получил современное название по фамилии участника экспедиции, топографа, сотника забайкальского казачьего войска З.М. Белкина. Захар Макарович Белкин (1830?) в 1859–1860 гг. выполнял съёмки в Уссурийском крае, затем до 1862 г. работал в комиссии по демаркации границ с Китаем. В 1863 г. занимался топосъёмками в Приморской и Приамурской областях, был связан с землеустройством переселявшихся сюда казаков. В 1864 г. снимал побережье Посьета, в 1865–1871 гг. выполнил съёмку 1500 верст береговой полосы Сахалина. В дальнейшем занимался съёмками в Забайкалье, Приамурье и Южно-Уссурийском крае
Обновленное и дополненное издание бестселлера, написанного авторитетным профессором Мичиганского университета, – живое и увлекательное введение в мир литературы с его символикой, темами и контекстами – дает ключ к более глубокому пониманию художественных произведений и позволяет сделать повседневное чтение более полезным и приятным. «Одно из центральных положений моей книги состоит в том, что существует некая всеобщая система образности, что сила образов и символов заключается в повторениях и переосмыслениях.
Андре Моруа – известный французский писатель, член Французской академии, классик французской литературы XX века. Его творческое наследие обширно и многогранно – психологические романы, новеллы, путевые очерки, исторические и литературоведческие сочинения и др. Но прежде всего Моруа – признанный мастер романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др. И потому обращение писателя к жанру литературного портрета – своего рода мини-биографии, небольшому очерку о ком-либо из коллег по цеху, не было случайным.
Андре Моруа – известный французский писатель, член Французской академии, классик французской литературы XX века. Его творческое наследие обширно и многогранно – психологические романы, новеллы, путевые очерки, исторические и литературоведческие сочинения и др. Но прежде всего Моруа – признанный мастер романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др. И потому обращение писателя к жанру литературного портрета – своего рода мини-биографии, небольшому очерку, посвященному тому или иному коллеге по цеху, – не было случайным.
Как литература обращается с еврейской традицией после долгого периода ассимиляции, Холокоста и официального (полу)запрета на еврейство при коммунизме? Процесс «переизобретения традиции» начинается в среде позднесоветского еврейского андерграунда 1960–1970‐х годов и продолжается, как показывает проза 2000–2010‐х, до настоящего момента. Он объясняется тем фактом, что еврейская литература создается для читателя «постгуманной» эпохи, когда знание о еврействе и иудаизме передается и принимается уже не от живых носителей традиции, но из книг, картин, фильмов, музеев и популярной культуры.
Что такое литература русской диаспоры, какой уникальный опыт запечатлен в текстах писателей разных волн эмиграции, и правомерно ли вообще говорить о диаспоре в век интернет-коммуникации? Авторы работ, собранных в этой книге, предлагают взгляд на диаспору как на особую культурную среду, конкурирующую с метрополией. Писатели русского рассеяния сознательно или неосознанно бросают вызов литературному канону и ключевым нарративам культуры XX века, обращаясь к маргинальным или табуированным в русской традиции темам.
Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.