Томас из Рэдинга - [12]

Шрифт
Интервал

   Дамы пошли потом к церкви св. Павла, колокольня которого так высока, что как будто она уходит в облака, а на верхушке ее находится огромный флюгер из чистого серебра. Этот флюгер кажется человеческому взгляду не больше воробья: так высоко он посажен. После он был украден одним хитрым калекой, который ухитрился ночью забраться на верхушку колокольни и спустить его оттуда вниз. На это украденное им серебро и на большую сумму денег, собранную им за его жизнь нищенством, он воздвигнул ворота на севере города, которые до сих пор называют Крипльгэйт (Ворота калеки) {Кража флюгера -- обычная тема в легендах всех городов.}.

   Оттуда они отправились к Тауэру (лондонская башня), башне, которая была построена Юлием Цезарем, римским императором. Они там видели соль и вино, сохранившиеся со времен нашествия римлян в Англию, задолго до Р. X. Вино стало таким густым, что его можно было резать, как студень. Они видели также монету, сделанную из толстой кожи, которая некогда имела обращение среди населения.

   Когда они вдосталь насмотрелись на все эти достопримечательности, они возвратились в свои помещения, где для них были заказаны роскошные ужины со всеми тонкостями стола, какие только можно себе вообразить.

   Теперь нужно вам сказать, что спутники-ткачи, прибывшие из провинции со своими госпожами, увидя лондонских ткачей с улицы Кэндльуик, немедленно возымели великое желание потягаться с ними. Они тотчас начали вызывать на состязание, кто из них сработает лучше.

   Ласочка сказал:

   -- Я хочу состязаться с кем угодно из вас на крону; принимайте, если вы посмеете только; тот, кто скорее всех соткет ярд материи, получит крону.

   Один из лондонцев ответил:

   -- Это вас, мой друг, мы лучше всего "обработаем". Если бы даже заклад был в десять крон, мы и то принимаем вызов. Но мы ставим только условие, чтобы каждый доставил свои собственные челноки.

   -- Решено, -- сказал Ласочка.

   Они встали за станки, и Ласочка проиграл. Затем другой из приезжих взялся за дело, но и он также проиграл. Лондонцы торжествовали над деревенщиной и отпускали им язвительные шуточки.

   -- Бедняжки, -- говорили они, -- сердце у вас твердо, да руки слабы.

   -- Нет, -- говорил другой, -- в этом виноваты их ноги {Станок приводился в движение при помощи педали.}. Скажите мне, дружище, английский ли вы уроженец.

   -- А в чем дело? -- спросил Ласочка.

   -- А в том, что у вас икры на подъеме {Вероятно, намек на элефантиазис.}.

   Крэб, вообще гневный по натуре, раскипятился, как адвокат на суде, и держал пари на четыре кроны против двух, что он выиграет. Те приняли пари. Они взялись за работу. Но Крэб побил их всех. Лондонцы, с которых сбили спесь, примолкли.

   -- Так вот, -- сказал Крэб, -- так как мы ничего не проиграли, то и вы ничего не выиграли. А ввиду того, что нельзя быть хорошими ткачами, не будучи добрыми товарищами, то, если вы хотите пойти с нами, мы угостим вас пивом.

   -- Сразу видно ткача и доброго малого, -- сказал другой.

   И вот они отправились вместе в гостиницу "Красный крест". Когда они заняли место и хорошо выпили, они начали весело болтать и превозносили Крэба до небес. Крэб клялся, что он поселится у них.

   -- Нет, это невозможно, -- сказали они. -- Король дал нам привилегию, по которой никто не может получить у нас работу, если он сначала не прослужит семи лет в Лондоне в качестве ученика.

   На это Крэб ответил, по своему обыкновению, пророчеством:

   -- Близок день, когда король этой прекрасной страны -- Дарует вам еще большую привилегию: право носить красное одеяние -- И образовать единое братство, -- Первое, которое будет учреждено в Лондоне. -- Другие ремесла, уязвленные в своем самолюбии, -- Захотят быть в том же положении, -- Тогда вы заживете чудесно. -- Но я скажу вам еще одно: Придет день, до Страшного суда, -- Когда не будет на улице Кэнном ни одного ткацкого станка. -- Ни одного ткача там не будет жить. -- Ты найдешь людей, пользовавшихся самым большим доверием, -- Ибо суконное дело тогда придет в упадок, -- И люди, которые жили им, будут разорены. -- Однако будут люди, которые узрят время, -- Когда это производство будет восстановлено, -- Когда байльи из Сарума , -- Купит деревню Епископа {(Bishop's town) Город Епископа на севере Салисбэри. Делонэ здесь делает местные намеки, касающиеся страны суконщиков.}. Там, где никогда не сеяла рука человеческая, -- Произрастут и будут собраны хлеба -- И вайда {Красильное растение (Usatis tinctoria).}, которая поставляет нам все прочные краски, -- Возрастут на этом участке земли, теперь бесплодном. -- В эти времена я говорю вам открыто, -- Те, которые еще будут живы, -- Увидят скромную молодую девушку, -- В городе Салисбэри , -- Красивую лицом и с добрым характером, -- С прелестными глазами и, однако, слепую, как стена. -- Эта бедная слепая молодая девушка, говорю я, -- Будет богато одета, когда она придет в возраст -- И тот, кто возьмет ее себе в жены -- Будет вести счастливую и радостную жизнь. -- Он будет самым богатым из суконщиков, -- Какого никогда еще не


Еще от автора Томас Делони
Джек из Ньюбери

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
На войне Дунайской

Мамсур Аузбиевич Цаллагов много лет посвятил отбору и изучению материалов об участии осетин в освобождении Болгарии от турецкого ига. И вот теперь, спустя 90 лет после русско-турецкой войны 1877–1878 годов, перед нами оживают образы сынов Осетии — героических защитников Шипки, тех, кто переходил в снега и метели через неприступные Балканы, кто умирал от холода и вражеских снарядов, но не отступал назад и навеки прославил русское оружие. Дивизион осетинских всадников-добровольцев, снаряженный за счет населения, явился лучшим подарком осетинского народа русской армий, уходящей на Дунайскую войну.


Эригена

Повесть-расследование, посвященная обстоятельствам смерти великого философа Иоанна Скотта Эригены (1X век нашей эры)


Звезда Альтаир

В романе автор воскрешает страницы жизни замечательного археолога, востоковеда, неутомимого энтузиаста В. Л. Вяткина (1869—1932), отыскавшего обсерваторию Улугбека в Самарканде.


Белый Бурхан

Яркая и поэтичная повесть А. Семенова «Белый Бурхан», насыщенная алтайским фольклором, была впервые издана в 1914 г. и стала первым литературным отображением драматических событий, связанных с зарождением в Горном Алтае новой веры — бурханизма. В приложении к книге публикуется статья А. Семенова «Религиозный перелом на Алтае», рассказ «Ахъямка» и другие материалы.


У ступеней трона

Александр Петрович Павлов – русский писатель, теперь незаслуженно забытый, из-под пера которого на рубеже XIX и XX вв. вышло немало захватывающих исторических романов, которые по нынешним временам смело можно отнести к жанру авантюрных. Среди них «Наперекор судьбе», «В сетях властолюбцев», «Торжество любви», «Под сенью короны» и другие.В данном томе представлен роман «У ступеней трона», в котором разворачиваются события, происшедшие за короткий период правления Россией регентши Анны Леопольдовны, племянницы Анны Иоанновны.


Тень великого человека

1814 год. Звезда Наполеона Бонапарта, кажется, окончательно закатывается, и вся Англия с нетерпением ждёт известий о мире. Именно в этот момент в небольшом посёлке на границе Англии и Шотландии появляется неизвестный человек, француз по национальности, обладающий немалой суммой денег и, видимо, стремящийся скрыть какие-то тайны своего прошлого…