Том 3. Князь Велизарий - [61]
Мундус и Велизарий подчинились приказаниям Теодоры, потому что все остальные точно окаменели. Юстиниан надел на себя монашескую рясу, сделав вид, что делает это из покаяния, а на самом деле, чтобы никто не узнал, если на дворец нападут. Он продолжал молиться в дворцовой часовне, прикрыв лицо грубым коричневым капюшоном. Неожиданно пришло от Гипатия послание к Теодоре.
«Самая благородная из всех женщин, император меня подозревает в измене и ничего не станет для меня делать. Я вас умоляю поверить моей лояльности и послать солдат, чтобы меня освободили».
Теодора послала Велизария, чтобы тот командовал гвардейцами, освободил Гипатия и провел его во дворец. Велизарий собрал гвардейцев, а Мундус собрал эскорт из гуннов-герулийцев. Всего собралось около четырехсот человек, потому что большая часть войск Велизария находилась во Фракии под командованием Иоанна Армянина, где пытались собрать налоги. Велизарий приказал Мундусу, чтобы тот повел гуннов по аллее под названием Улитка и вывел их к воротам Смерти на юго-востоке ипподрома. Через эти ворота вытаскивались тела мертвых гладиаторов. Мундус должен был там ждать приказов. Сам Велизарий собрался проехать с отрядом через дворцовый двор к концу главной улицы, где находился дом Сената, и повернуть налево к воротам Бронзового Дома. Снаружи не было никакой охраны, и ворота были заперты. Тогда Велизарий постучал в ворота эфесом меча и крикнул:
— Я — Велизарий, командующий армиями на Востоке. Откройте во имя Его Священного Величества императора Юстиниана!
Ему никто не ответил. Солдаты, как и Сенат, ждали развития событий. Ворота были массивные из бронзы, и их было нелегко открыть. После повторного обращения Велизарий вернулся во дворец и доложил Теодоре, что он не мог добрать гвардейцев. Теодора повторила, что он должен выполнить ее приказ, с тем числом солдат, что у него было.
Велизарий решил проехать мимо церкви Святого Стефана, которая была сожжена, а потом повернуть прямо к императорской ложе. Чтобы туда попасть, ему пришлось проехать мимо сожженной резиденции евнухов, продолжавшей дымиться. Время от времени обрушивалась стена или внезапно поднимались клубы пламени. Кони боялись дыма и огня, потому Велизарий отдал приказ спешиться и отослать коней назад. Они намочили плащи и закутали в них лица и по два-три человека стали перебегать улицу и добрались до Синей колоннады ипподрома. Синяя колоннада была украшена облицовкой из лазури. Она поднималась до самой королевской ложи. Дверь, ведущая туда, была заперта, и там стояла охрана. Было слишком опасно выламывать дверь, потому что им тогда пришлось бы сражаться в темноте на узкой лестнице, а Зеленые могли послать еще отряд и атаковать их с тыла. Велизарий отдал приказ об отходе и повел солдат к главному входу ипподрома на северной стороне между башнями.
Не могу сказать, чем занимались Зеленые все это время на ипподроме, но мне известно, что Демарх и Демократ Зеленых выступали с хвастливыми речами, а Синие их мрачно выслушивали. Всем было ясно, что Зеленые назначили императора, исходя из нужд собственной фракции. Демарх Синих горько пожалел, что заключил с Зелеными перемирие. Внезапно начались крики, и все увидели, как Велизарий с мечом идет по ипподрому во главе солдат в кольчугах. Он повернулся и крикнул, обращаясь к Гипатию, сидящему в ложе над ним:
— Почтенный Гипатий, ты занял место императора, не имея права на это. Император тебе приказывает сейчас же вернуться во дворец, полагаясь на его милость.
Все были поражены, когда Гипатий послушно поднялся и пошел к дверям ложи. Только главы фракций знали, что Гипатий не желал занимать. Демарх Зеленых сидел рядом с Гипатием и грубо усадил его опять на прежнее место. Толпа Зеленых начала грозить солдатам Велизария, и он приказал на них напасть. Все закричали и отпрянули назад в беспорядке. На ипподроме собрались бездельники, и у них было оружие, пригодное только для убийства, а не для сражений. Кроме того, ни у кого из них не было кольчуги. Таким образом, двести солдат Велизария в кольчугах и с оружием вполне могли отразить удары тысяч воров и насильников. Мундус ждал за воротами Смерти и услышал, как внутри раздались крики, тогда он понял, что солдаты Велизария вступили в сражение. Он отдал команду гуннам, и они начали хватать Зеленых, которые перепрыгивали через барьеры прямо на арену, и началось страшное побоище. Бандиты пытались найти убежище на пьедесталах статуй, расположенных вокруг центрального барьера. Там стояла статуя императора Феодосия с салфеткой в руках и три огромные сплетенные воедино змеи, привезенные из Дельфов, где они раньше поддерживали треножник жрицы, там стояли статуи знаменитых колесничих, включая статую моего хозяина Дамокла.
Ну и семейка же подобралась! Муж, жена, ее подруга, дети и все беспощадны и неуловимы, и все жаждут крови и убивают… А заправляет всем этим старый американский дедушка. Кошмарные слухи, которыми окружен замок графов Карди, оживают вновь, когда его приобретает заокеанский миллионер и начинает вести роскошную светскую жизнь. Балы, приемы, охоты… Но вскоре обнаружилось, что вампиры тоже любят потанцевать…
Книга Роберта Грейвса — поэта, романиста, фольклориста, переводчика, автора исторических романов и монографий по мифологии — представляет собой исследование древних религий и мифов, пропущенное через богатую поэтическую фантазию. Специалисты могут не соглашаться с методами и выводами Грейвса, но нельзя не поддаться очарованию его удивительного произведения, воссоздающего некий единый образ богини-матери, лежащий в основе всех мифологий.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В четвертый том Собрания сочинений включены роман о великом английском писателе XVII в. «Жена господина Мильтона», а также избранные стихотворения Р. Грейвза.Перевод с английского Ю. Комова, Л. Володарской, И. Озеровой, И. Левидовой, В. Британишского.
Третья книга о мифологии древности Р. Грейвза. Две другие — Белая богиня и Мифы Древней Греции. Соавтор — Рафаэль Патай.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В первый том Собрания сочинений входит знаменитый роман «Я, Клавдий», в котором рассказывается о римском императоре Клавдии и его предшественниках. Автор с большим мастерством воссоздал события одного из наиболее драматических периодов римской истории (I в. до н. э. — I в. н. э.).Перевод с английского Г. Островской.Вступительная статья Н. Дьяконовой.Комментарии И. Левинской.
1758 год, в разгаре Семилетняя война. Россия выдвинула свои войска против прусского короля Фридриха II.Трагические обстоятельства вынуждают Артемия, приемного сына князя Проскурова, поступить на военную службу в пехотный полк. Солдаты считают молодого сержанта отчаянным храбрецом и вовсе не подозревают, что сыном князя движет одна мечта – погибнуть на поле брани.Таинственный граф Сен-Жермен, легко курсирующий от двора ко двору по всей Европе и входящий в круг близких людей принцессы Ангальт-Цербстской, берет Артемия под свое покровительство.
Огромное войско под предводительством великого князя Литовского вторгается в Московскую землю. «Мор, глад, чума, война!» – гудит набат. Волею судеб воины и родичи, Пересвет и Ослябя оказываются во враждующих армиях.Дмитрий Донской и Сергий Радонежский, хитроумный Ольгерд и темник Мамай – герои романа, описывающего яркий по накалу страстей и напряженности духовной жизни период русской истории.
Софья Макарова (1834–1887) — русская писательница и педагог, автор нескольких исторических повестей и около тридцати сборников рассказов для детей. Ее роман «Грозная туча» (1886) последний раз был издан в Санкт-Петербурге в 1912 году (7-е издание) к 100-летию Бородинской битвы.Роман посвящен судьбоносным событиям и тяжелым испытаниям, выпавшим на долю России в 1812 году, когда грозной тучей нависла над Отечеством армия Наполеона. Оригинально задуманная и изящно воплощенная автором в образы система героев позволяет читателю взглянуть на ту далекую войну с двух сторон — французской и русской.
«Пусть ведает Русь правду мою и грех мой… Пусть осудит – и пусть простит! Отныне, собрав все силы, до последнего издыхания буду крепко и грозно держать я царство в своей руке!» Так поклялся государь Московский Иван Васильевич в «год 7071-й от Сотворения мира».В романе Валерия Полуйко с большой достоверностью и силой отображены важные события русской истории рубежа 1562/63 года – участие в Ливонской войне, борьба за выход к Балтийскому морю и превращение Великого княжества Московского в мощную европейскую державу.
После романа «Кочубей» Аркадий Первенцев под влиянием творческого опыта Михаила Шолохова обратился к масштабным событиям Гражданской войны на Кубани. В предвоенные годы он работал над большим романом «Над Кубанью», в трех книгах.Роман «Над Кубанью» посвящён теме становления Советской власти на юге России, на Кубани и Дону. В нем отражена борьба малоимущих казаков и трудящейся бедноты против врагов революции, белогвардейщины и интервенции.Автор прослеживает судьбы многих людей, судьбы противоречивые, сложные, драматические.
Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В четвертый том Собрания сочинений включены роман о великом английском писателе XVII в. «Жена господина Мильтона», а также избранные стихотворения Р. Грейвза.Перевод с английского О. Юмашевой.Комментарии А. Николаевской.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В пятый том Собрания сочинений включен роман «Золотое руно», в основу которого положен миф о плавании аргонавтов. Автор, строго соблюдая канву мифа, опирается на сведения об исторических и мифологических событиях, о нравах, быте и образе жизни древних греков.Перевод с английского Т. Усовой и Г. Усовой.Примечания А. Николаевской.
История многотрудного правления Тиберия Клавдия цезаря, императора римлян (родившегося в 10 г. до н. э. и умершего в 54 г. н. э.), изложенная им самим. а также история его смерти от руки печально известной Агриппины (матери императора Нерона) и последовавшего затем обожествления, изложенная другими людьми.Перевод с английского Г. Островской.Комментарии С. Трохачева.