Толмач [заметки]
1
Почему нет? (нем.) – Здесь и далее прим. автора.
2
От einzeln (нем.) – единичный, одиночный, индивидуальный; entscheiden (нем.) – решать.
3
К черту (нем.).
4
«Несчастная Германия!..» (нем.)
5
Ведомство по делам иностранцев (нем.).
6
От нем. Kiefer – челюсть.
7
От Schmerz (нем.) – боль; Arzt (нем.) – врач.
8
От Penner (нем.) – бродяга, человек без определенного места жительства.
9
Поцелуй негра, поцелуй негра, что может быть слаще? (нем.)
10
Спорт – это убийство (нем.).
11
От danke, bitte (нем.) – спасибо, пожалуйста.
12
От ein bisschen (нем.) – немного.
13
От Вitte ein Bit (нем.) – реклама пива «Битбургер»: «Пожалуйста, один Бит».
14
От sehr schlecht (нем.) – очень плохо.
15
От Wurst (нем.) – колбаса.
16
От Bier (нем.) – пиво.
17
От nein, ich will nicht (нем.) – нет, я не хочу.
18
От klar (нем.) – ясно, понятно.
19
От richtig (нем.) – правильно.
20
От Fixer (нем., жарг.) – наркоман, шировой.
21
От Нure (нем.) – проститутка.
22
От probieren (нем.) – попробовать.
23
От Nutte (нем.) – шлюха.
24
От Wohnung (нем.) – квартира.
25
От danke sehr (нем.) – большое спасибо.
26
От Kopf (нем.) – голова.
27
От verstehen Sie (нем.) – вы понимаете.
28
От Messer (нем.) – нож.
29
От ein Mal (нем.) – один раз.
30
От Milch (нем.) – молоко.
31
От trinken (нем.) – пить.
32
От Zimmer (нем.) – комната.
33
От Кnast (нем.) – тюрьма, заключение.
34
От alles klar (нем.) – все ясно, все понятно.
35
От Auge (нем.) – глаз.
36
От Вitte, helfen Siе mir! (нем.) – Пожалуйста, помогите мне!
37
От Kindergeld (нем.) – «детские» деньги, которые в Германии ежемесячно получают родители на нужды своих детей.
38
От Tod (нем.) – смерть.
39
От Dolmetscher (нем.) – устный переводчик.
40
От Obdachloser (нем.) – бездомный, бесприютный бродяга.
41
От ja (нем.) – да.
42
От Pferd, verstehen (нем.) – лошадь, понимать.
43
От auf Wiedersehen (нем.) – до свидания.
44
Свод законов для получения политубежище (нем.).
45
Доброе утро, синьора! (итал.)
46
Да, синьора, я гитарист (итал.).
47
Нет, синьора (итал.).
48
Спасибо, синьора! (итал.)
49
И Бог меня наказал! (итал.)
50
Вот документы, синьор!.. (итал.)
51
Да, синьор, сейчас (итал.).
52
Вот, пожалуйста… (итал.)
53
Пять лет, синьор (итал.).
54
Не так ли, синьор? (итал.)
55
Не знаю (итал.).
56
Не дали мне (итал.).
57
Нет, никогда (итал.).
58
От Urin (нем.) – моча.
59
От Кitzler (нем.) – клитор.
60
От Wetterfrosch (нем., разг.) – синоптик, метеоролог, тот, кто предсказывает погоду.
61
От Аzubi (нем.) – сокращение от Аuszubildender (нем.) – ученик, стажер.
62
От Baschkirien, Kalmückien (нем.) – Башкирия, Калмыкия.
63
Барак усиленного режима (жарг.).
64
От zurück (нем.) – назад.
65
«Бросок на Восток»… «Бросок на Запад» (нем.).
66
Поговорим по-немецки? (нем.)
67
От Zunge (нем.) – язык.
68
Утром – мастырка, и день – твой друг (нем.).
69
От klar, logisch (нем.) – ясно, логично.
70
От Rabatt (нем.) – скидка.
71
От jawohl (нем.) – да, согласен.
72
От Freund (нем.) – друг, здесь в значении «бойфренд».
73
Добро пожаловать в ад! (нем.)
74
Порядок должен быть (нем.).
75
От Niedersachsen (нем). – Нижняя Саксония.
76
На место! (нем.)
Роман Михаила Гиголашвили — всеобъемлющий срез действительности Грузии конца 80-х, «реквием по мечте» в обществе, раздираемом ломкой, распрями феодалов нового времени, играми тайных воротил. Теперь жизнь человека измеряется в граммах золота и килограммах опиатов, а цену назначают новые хозяева — воры в законе, оборотни в погонах и без погон, дилеры, цеховики, падшие партийцы, продажные чины. Каждый завязан в скользящей петле порочного круга, невиновных больше нет. Не имеет значения, как человек попадает в это чертово колесо, он будет крутиться в нем вечно.
Михаил Гиголашвили – автор романов “Толмач”, “Чёртово колесо” (шорт-лист и приз читательского голосования премии “Большая книга”), “Захват Московии” (шорт-лист премии “НОС”), “Тайный год” (“Русская премия”). В новом романе “Кока” узнаваемый молодой герой из “Чёртова колеса” продолжает свою психоделическую эпопею. Амстердам, Париж, Россия и – конечно же – Тбилиси. Везде – искусительная свобода… но от чего? Социальное и криминальное дно, нежнейшая ностальгия, непреодолимые соблазны и трагические случайности, острая сатира и евангельские мотивы соединяются в единое полотно, где Босх конкурирует с лирикой самой высокой пробы и сопровождает героя то в немецкий дурдом, то в российскую тюрьму.Содержит нецензурную брань!
Михаил Гиголашвили (р. 1954) – прозаик и филолог, автор романов «Иудея», «Толмач», «Чёртово колесо» (выбор читателей премии «Большая книга»), «Захват Московии» (шорт-лист премии НОС).«Тайный год» – об одном из самых таинственных периодов русской истории, когда Иван Грозный оставил престол и затворился на год в Александровой слободе. Это не традиционный «костюмный» роман, скорее – психодрама с элементами фантасмагории. Детальное описание двух недель из жизни Ивана IV нужно автору, чтобы изнутри показать специфику болезненного сознания, понять природу власти – вне особенностей конкретной исторической эпохи – и ответить на вопрос: почему фигура грозного царя вновь так актуальна в XXI веке?
Роман «Захват Московии» Михаила Гиголашвили — необъявленное продолжение нашумевшей книги «Чёртово колесо» трехлетней давности, только вместо криминального Тбилиси конца 1980-х местом действия становится Москва 2009-го.Одним прекрасным днем в середине XVI века немец Генрих фон Штаден въехал в пределы страны Московии. Его ждали приключения и интриги, фавор и опала, богатство и нищета. А цель была одна — захват страны.Одним прекрасным днем в начале XXI века его далекий потомок Манфред Боммель въехал в пределы страны России.
Повесть Михаила Гиголашвили открывает нечто вряд ли известное кому-либо из нас. Открывает, убеждая в подлинности невероятных судеб и ситуаций. Сам автор присутствует в происходящем, сочетая как минимум две роли — переводчика и наблюдателя. Давний выходец из России, он лучше въедливых немецких чиновников разбирается в фантастических исповедях «дезертиров» и отделяет ложь от правды. Разбирается лучше, но и сам порой теряется, невольно приобщаясь к запредельной жизни беглецов.Герои повествования не столько преступники (хотя грешны, конечно, с законом вечно конфликтуют), сколько бедолаги с авантюристической жилкой.
В книгу включены избранные повести и рассказы современного румынского прозаика, опубликованные за последние тридцать лет: «Белый дождь», «Оборотень», «Повозка с яблоками», «Скорбно Анастасия шла», «Моря под пустынями» и др. Писатель рассказывает об отдельных человеческих судьбах, в которых отразились переломные моменты в жизни Румынии: конец второй мировой войны, выход из гитлеровской коалиции, становление нового социального строя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шестнадцатилетнего Дарио считают трудным подростком. У него не ладятся отношения с матерью, а в школе учительница открыто называет его «уродом». В наказание за мелкое хулиганство юношу отправляют на социальную работу: теперь он должен помогать Энди, который испытывает трудности с речью и передвижением. Дарио практически с самого начала видит в своем подопечном обычного мальчишку и прекрасно понимает его мысли и чувства, которые не так уж отличаются от его собственных. И чтобы в них разобраться, Дарио увозит Энди к морю.
«Мастерская дьявола» — гротескная фантасмагория, черный юмор на грани возможного. Жители чешского Терезина, где во время Второй мировой войны находился фашистский концлагерь, превращают его в музей Холокоста, чтобы сохранить память о замученных здесь людях и возродить свой заброшенный город. Однако благородная идея незаметно оборачивается многомиллионным бизнесом, в котором нет места этическим нормам. Где же грань между памятью о преступлениях против человечности и созданием бренда на костях жертв?
Юрий Купер – всемирно известный художник, чьи работы хранятся в крупнейших музеях и собраниях мира, включая Третьяковскую галерею и коллекцию Библиотеки Конгресса США. «Сфумато» – роман большой жизни. Осколки-фрагменты, жившие в памяти, собираются в интереснейшую картину, в которой рядом оказываются вымышленные и автобиографические эпизоды, реальные друзья и фантастические женщины, разные города и страны. Действие в романе часто переходит от настоящего к прошлому и обратно. Роман, насыщенный бесконечными поисками себя, житейскими передрягами и сексуальными похождениями, написан от первого лица с порядочной долей отстраненности и неистребимой любовью к жизни.
Потребительство — враг духовности. Желание человека жить лучше — естественно и нормально. Но во всём нужно знать меру. В потребительстве она отсутствует. В неестественном раздувании чувства потребительства отсутствует духовная основа. Человек утрачивает возможность стать целостной личностью, которая гармонично удовлетворяет свои физиологические, эмоциональные, интеллектуальные и духовные потребности. Целостный человек заботится не только об удовлетворении своих физиологических потребностей и о том, как «круто» и «престижно», он выглядит в глазах окружающих, но и не забывает о душе и разуме, их потребностях и нуждах.