Толковая Псалтирь - [12]

Шрифт
Интервал

Под горою, называемою Сионом, разумеется вся Иудея, и слова текста получают смысл такой: Я поставлен Царем возвещать заповеди евангельские на горе Сионе, т.е. в Иерусалиме. Повелением же Господним (προσταγμα—правила, наставление, учение) называет самые заповеди эти, показывая этим единство воли своей с волею Отца. Не могу Аз о Себе творити ничесоже, говорил Он, проповедуя на земле учение евангельское; якоже слышу, сужду; и суд Мой праведеи есть; яко не ищу воли Моея, но воли пославшего Мя Отца. Аз от Себе не глаголах; но пославый Мя Отец, той Мне заповедь даде, что реку и что возглаголю. Аз и Отец едино есма (Іоан. 5, 30. 12, 49. 10, 30).

Ст. 7. Господь рече ко Мне: Сын Мой еси Ты: Аз днесь родих Тя. Под этими словами разумеется здесь и предвечное рождение Бога—Сына от Бога— Отца и божественное домостроительство о воплощении Его во времени. Словом днесь выражается как бы грань между вечностию и временем, когда предвечный Сын Божий соделался Богочеловеком, предуведенный прежде сложения міра, явившийся же в последние времена, егда прииде кончина лета (Пет. 1, 20. Гал. 4, 4); а словом родих обозначается самое исполнение домостроительства о воплощении Его. Ибо Бог Отец называется Творцом и Зиждителем всего.

Ст. 8. Проси от Мене, и дам Ти языки достяние Твое. Так как Христос по плоти принадлежал к роду Иудеев, и потому прежде всего обратился к ним с проповедью благовестия, как своим единоплеменникам; но когда они не приняли Его, то Он естественно обратился потом к племенам языческим, побуждаемый к тому и волею Отца, чтобы Он избрал Себе язычников в наследие. И действительно, Сыну Божию, как пріобщившемуся плоти и крови человеческой (Евр.2, 14), подобало и в человечестве вообще принять участие.

И одержание Твое концы земли, то есть, и власть наследия Твоего прострется до пределов земли. Так оно и сбылось; ибо Слово Евангельское пронеслось по всей земле и во все концы вселенной (Псал. 18, 5. Матф. 24, 14.10,18). И сам Отец предлагает Сыну, чтобы Он просил Себе сего наследия, в изявление своего благоволения и желания восстановить все падшее человечество. И Сын естественно ходатайствует об этом пред Отцем, так как Он нас ради человек и нашего ради спасения вочеловечился, и, став Богочеловеком, соделался Посредником между Богом и человеками. Итак да устыдятся и усрамятся Иудеи, не находящие лица, к кому бы могли быть приспособлены эти слова. Ибо кто, кроме Христа, стяжал такую могущественную власть?

Ст. 9. Упасеши я жезлом железным, яко сосуды скудельничи сокрушиши я. Большею частию полагают, что пророк—псалмопевец разумеет здесь Иудеев, как бы так говоря: тех, которые не приняли Твоей проповеди, сокрушишь Ты жезлом железным, как сосуды горшечника, обозначая этим порабощение и господство над ними римлян. Ибо когда Иудеи отвергли царство Христово и признали над собою царем кесаря (Іоан.19, 15); то тем самым утвердили власть его, от которой и погибли. Железным же назван жезл его, по причине невыносимой тяжести оного; в таком смысле имеет значение это слово в Апокалипсисе (2,19,15) и в видениях пророка Даниила. Другие же предполагают, что здесь говорится о спасении язычников, толкуя этот текст таким образом: Упасеши я жезлом железным то же значит, что накажешь, обуздаешь, вразумишь их своею всемогущею силою, и как горшечник, увидев изделие свое неудавшимся, сокрушает его и пережигает в огне, чтобы сделать из него же новый сосуд; так и Ты, Господи, разрушишь мудрования язычников своим благовестием и затем купелию возрождения обновишь их, согрев божественною теплотою любви сердца их о Духе Святом.

Ст. 10. И ныне, царие, разумейте, накажітеся вси судящие земли. Выражение ныне имеет здесь значение заключительной частицы, как бы так сказано было: и так вы, могущественные цари римлян и прочих народов, и вы судьи всей земли, судящие живущих на земле людей, наученные опытом, каким бедствиям подверглись те, которые безрассудно отвергли Христа, и ведая то, что Он вас избрал себе в наследие,—все вы, говорю, образумьтесь, отвергнув прежнее свое безумие, и умудритесь во спасение, руководствуясь и опытом и Божественными Писаниями. А в лице главных представителей, к которым обращается пророк, разумеет он под ними и всех им подчиненных.

Ст. 11. Работайте Господеви со страхом. Так как вы уже ведаете и понимаете,—говорит далее к ним,—что Христос есть и Бог и праведный—неусыпный судья и мздовоздаятель, и что вы, как стяжание Его, почтены титлом Его наследников; то вам остается теперь, обуздавши свои страсти и приведши в надлежащее устройство образ своей жизни, служить Ему со страхом, как Господу: ибо где страх Божий, там и заповедей Его исполнение. И радуйтеся Ему с трепетом. И служа, радуйтесь Ему, как Спасителю и Ходатаю своему. Так и Апостол говорит: радуйтеся о Господе; и паки реку, радуйтеся (Филип. 4, 4); но однако же эта радость ваша да будет не без трепета. Радуйтесь с упованием и вместе трепещите за грехи; ибо суд Его праведен и нелицеприятен, от котораго никто не укроется.

Ст. 12. Приимите наказание. Этими словами выражает Пророк усиление того, что выше сказал в стихе 10-м: образумьтесь, умудритесь не как-нибудь, но совершенно и окончательно, выражаясь здесь метафорически, как бы крепко держа что—либо в сжатом кулаке.


Еще от автора Ветхий Завет
Библия

Би́блия (от греч. βιβλία — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.Первая по времени создания часть Библии называется у евреев Танах, у христиан она получила название Ветхий завет. Эта часть Библии представляет собой собрание книг, написанных до нашей эры, отобранных как священные из прочей литературы древнееврейскими учёными-богословами и при этом сохранившихся до наших дней на древнееврейском языке.



Библия: современный русский перевод. Пятикнижие Моисея

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.



Иллюстрированная Библия. Ветхий Завет

На протяжении веков сюжеты Священного Писания находили отражение в работах великих мастеров живописи и гравюры: Рубенса, Рафаэля, Тициана, Рембрандта, Айвазовского, Доре, Брейгеля, Тинторетто и многих других. В этом подарочном издании тексты Ветхого Завета проиллюстрированы лучшими произведениями известнейших художников, которые черпали вдохновение в Великой книге и увековечили библейскую историю в своих бессмертных творениях.Книга станет отличным подарком тем, кто ищет поддержку и опору в Священном Писании!


Книга Притчей Соломоновых

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги неканонические

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Во что верят православные христиане

Настоящий сборник катехизических бесед представляет собой сокращенный и упрощенный вариант книги «Таинство веры. Введение в православное догматическое богословие», увидевшей свет в 1996 году и с тех пор неоднократно издававшейся на русском и других языках.Простым и доступным языком автор говорит об основных истинах православной веры — о Боге, о Святой Троице, о Христе, о вере и спасении, о мире и человеке, об искуплении и обожении, о Церкви и таинствах, о смерти и воскресении.Сборник адресован широкому кругу читателей, прежде всего тем, кто вступает на путь христианской жизни.© Епископ Иларион (Алфеев)


Послание к Филиппийцам

Алек Мотиер исследует великие темы, поднятые Павлом, так современно звучащие сегодня: христианское единство, личность Иисуса и Его миссия, а также призыв жить достойно благовествования.Автор книги считает, что в этом Послании есть еще много неисследованных вопросов, которые обращены к современной церкви. Очень важно, чтобы изложенные в Послании поучения о единстве церкви и о ее служении были услышаны и приняты к сведению. В этих областях мы слишком долго задаем неверные вопросы и идем ложными путями.


Величайшая сила в мире

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Канонник

Перевод на русский язык: о. Амвросий Тимрот Иеромонах Амвросий, в миру Тимрот Дмитрий Александрович, родился 21 июня 1956 года в Москве. Закончил отделение истории и теории искусства исторического факультета МГУ. Принял монашеский постриг и рукоположен в сан священника в Новодевичьем монастыре в 1990 году. Служил в Троицком Новоголутвине, а затем в Бобреневе монастыре города Коломны, Московской области. В 1998 году ушел за штат. В настоящее время занимается пастырской деятельностью, катехизацией, преподаванием, иконописью и переводами.


Единоверческие молитвы

Единоверческие молитвы. Молитвенное правило. Суточный круг.