Только ты - [18]

Шрифт
Интервал

— Ну что, ты сделала выбор?

— Кажется да, — прошептала она хрипло. К счастью, в этот момент он взял у нее из рук меню и стал изучать его, не обратив внимания на выражение ее глаз.

Они остановились на жульене из шампиньонов и курице в лимонном соусе. Она даже пригубила бокал с шампанским, поддерживая легкую непринужденную беседу с Гарри, хотя каждое слово давалось ей с огромным трудом.

Несколько человек подошли к ней поздороваться. Двое были старыми клиентами, а с остальными она была едва знакома. И каждый хотел быть представленным Гарри.

С ничего не выражающим лицом Стефания объясняла, что он — новый владелец Корнуэлл-Хауса. Представляю, что они вообразят, узнав, что я переехала туда жить, подумала она. Какое счастье, что помолвка с Армандо не была объявлена официально! Конечно, многие, судачили об их отношениях, но лишь Анжела знала, что он сделал ей официальное предложение.

Она с грустью подумала о том, что слухи, о ее банкротстве, которые уже начали распространяться по городу, вскоре затмят куда более сногсшибательные сплетни. О ее связи с этим мужчиной, который сейчас сидит с ней за одним столиком и, кажется, не имеет вообще никаких забот в этой жизни.

Официант подал им основные блюда, разлил вино и удалился, оставив их наедине.

— Я хочу устроить в Корнуэлл-Хаусе большую вечеринку с кучей гостей, — сказал Гарри. — Но об этом потом, сначала обсудим детали нашей сделки.

— Конечно, — согласилась она, с трудом проглатывая нежнейший кусочек курятины. — Сегодня утром ты сказал, что оплатишь счета всех моих кредиторов и позволишь закончить работы в Корнуэлл-Хаусе, а я, в свою очередь, должна буду выполнять любые твои требования, даже самые интимные. Я тебя правильно поняла?

— Да. — Отблеск свечи демонически блеснул в его глазах.

— И как долго это может продлиться?

— Не расслышал. О чем ты спросила? — Его голос прозвучал очень тихо.

Она взмахнула вилкой.

— Я имею в виду срок — недели, месяц, год? Когда ты сочтешь, что мой долг оплачен, и я смогу уйти?

— Это трудно заранее определить. Кстати, сколько денег тебе потребуется? — после паузы спросил он.

Стефания опустила голову и назвала примерную цифру. Ей самой она казалась огромной. Может быть, теперь Гарри сочтет, что ее услуги не стоят таких деньжищ? Но он согласно кивнул головой, ничуть, казалось, не озадаченный.

— Пожалуйста, подготовь полный список твоих кредиторов с указанием сумм долга. Я распоряжусь, чтобы деньги были перечислены на твою кредитную карточку.

— Когда?

— Как только ты выполнишь свою часть соглашения, к моему полному удовлетворению. — Он улыбнулся. — Сроки выплат кредиторам полностью зависят от тебя.

— Это меня не устраивает. Откуда я знаю, что означает твое «полное удовлетворение»?

— Продолжай, дорогая, — дразнящим голосом сказал он. — Не рассказывай мне, что огонь, горящий в твоих прекрасных глазах, говорит только о вспыльчивости и дурном характере. Армандо, наверняка хорошо осведомлен о других деталях.

Она гневно выпрямилась.

— То было совсем другое! Я любила Армандо.

— И ненавидишь меня. Ты это хочешь сказать? — Его губы скривились в усмешке. — Стеффи, любовь и ненависть — разные стороны одной медали. В постели, поверь мне, разница может быть практически незаметна. — Немного помолчав, он продолжил: — Я всегда отличался терпением. Подожду и на этот раз, пока ты свыкнешься с ситуацией.

— Год, — сказала она. — Что бы ни случилось, через год ты должен будешь дать мне уйти. Это предельный срок для меня. Согласен?

Гарри пожал плечами.

— Думаю, что год — слишком большой срок. И полгода с тебя достаточно. Да и я обычно быстро начинаю скучать. Так что твое избавление может наступить гораздо раньше, чем ты думаешь.

Стефания хрипло прошептала:

— По мне, что шесть месяцев, что шесть минут — одинаково слишком долго. Я хочу иметь собственную комнату. Место, где я буду полностью принадлежать только самой себе.

— Можешь делать что угодно в мое отсутствие. Но когда я нахожусь в Корнуэлл-Хаусе, ты должна разделять со мной мои дела и мою постель. Понятно? — Она молча кивнула. — Итак, все решено. А теперь ешь своего цыпленка, пока он окончательно не остыл.

— От нашего разговора мне кусок в горло не лезет.

Он ухмыльнулся.

— Как хочешь. — Его тон вновь обрел деловые нотки: — Мою мебель привезут в течение недели. Я бы хотел, чтобы ты распорядилась ее разгрузкой и расстановкой. И пора продолжить работы по завершению реконструкции дома. Там не так уж много осталось доделать.

— Ты упомянул как-то о прислуге в доме…

— Моя экономка скоро переселится туда. А тебя я попрошу нанять людей для уборки территории и на постоянную работу — садовника. Если у тебя будут возникать какие-либо проблемы, обращайся к моему секретарю. Ее зовут Барбара Чэпмэн. — Он протянул ей через стол свою визитную карточку. — До конца недели я пробуду в Брюсселе, — добавил Гарри, — и вернусь в Корнуэлл-Хаус в пятницу вечером. — Он сделал паузу. — Надеюсь найти тебя там, Стеффи. Приветливую, гостеприимную, и не склонную к эксцессам.

Она ответила безжизненным голосом:

— Я там буду. Обещаю.

— Предпочел бы услышать в твоем голосе поменьше обреченности и осуждения. Но ничего, я подожду. А теперь не пожать ли нам друг другу руки в знак успешного завершения сделки?


Еще от автора Джейн Харри
Предчувствие страсти

Жениться совсем не трудно – трудно быть женатым. Эту простую в общем-то истину не знал Гейбриел Верн, иначе ни за что не взял бы в жены девушку, которую выбрал для него отец. Семейная жизнь не заладилась с первого же дня, и молодые супруги все три года состояли в браке лишь номинально. Однако не было бы счастья, да несчастье помогло: умирает старый мистер Верн и, прежде чем развестись, Гейбриел и Джоанна должны выполнить последнюю волю усопшего, содержащуюся в более чем странном завещании…


Рай подождет

Нелегкие испытания выпали на долю юной Ребекки Кармак. Преждевременная смерть отца, конфискация имущества… Вдвоем с младшей сестрой она вынуждена переселиться в комнату для прислуги и зарабатывать на жизнь, обслуживая Райана Бизера — нового хозяина их прежнего поместья Мэнтра Хилл. А тут еще возвращается с оксфордским дипломом в кармане ее первая любовь Эрвин Лестор. Но вместо того чтобы кинуться в объятия молодого человека, она всячески сторонится его. И на то есть серьезные причины. Ребекка верит, что рано или поздно все переменится к лучшему, и судьба действительно щедро вознаграждает ее…


Никому не уступлю

Застигнутая в дороге проливным дождем, Дженет Литтон подбирает на шоссе молоденькую девушку. Юная Флора, наивная и ветреная, рассказывает ей, что сбежала от жестокого жениха, чтобы выйти замуж по любви. А вскоре Дженет арестовывает полиция – по обвинению в похищении.Так героиня романа знакомится с Леоном де Астеном. Между ними чуть ли не с первого взгляда возникает страстное влечение. Однако Дженет уверена: он хочет сделать ее лишь своей любовницей, жениться же намерен на другой – из соображений выгоды. Поэтому она всеми силами борется со своим непрошеным чувством.


Бразильские каникулы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безумие любви

В ранней юности, став жертвой изощренного надругательства, Дороти Ламметс замкнулась в себе.Странное стечение обстоятельств вновь сталкивает девушку с Ником Моблейном, демоническим героем ее кошмарных видений. И тогда она дает себе клятву освободиться от колдовского наваждения…


Песня ветра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Через шестнадцать лет

Любовь самоценна. Зови ее — не зови, она придет, когда сама того пожелает. А рано это будет или поздно, так ли уж это важно, если встреча с ней обязательно состоится. Девчонка влюбилась в лучшего друга своего старшего брата. Для него она и спустя шестнадцать лет всего лишь младшая сестренка товарища, а вот ее детское чувство влюбленности успело повзрослеть и стать настоящей любовью молодой женщины. Что же мешает счастью двух людей, соединению судеб — возрастной барьер? Это и предстоит выяснить героям романа, а вместе с ними и читателям этой книги, сюжет которой полон внутренней динамики.


Рыжее солнце любви

Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Наследник замка Глен-Краннах

Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…


Море страсти нашей

Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.