Только один закон - [16]
– Что, черт возьми, означает ваш вопрос? Послушайте, похоже, у вас вообще нет желания что-либо доказывать и расследовать?
Женщина подошла примерно на расстояние ста ярдов. Ноги у нее действительно были длинные. Широкие плечи. Прямые, иссиня черные волосы, собранные на затылке хвостом, перекинуты на правое плечо. На женщине были только узкие полоски черного бикини, ничего не скрывающие, так что можно было в полной мере оценить привлекательность фигуры. Крэнстон не отставал от Девлина.
– Черт возьми, Девлин, вы собираетесь что-либо делать или нет?
Девлин медленно перевел взгляд с женщины на хозяина дома и внимательно посмотрел ему прямо в глаза.
– Что-нибудь делать, генерал? Вы спрашиваете меня, буду ли я что-нибудь делать? Тело человека, который спас мне жизнь, брошено, наполовину обглодано, оставлено гнить дальше, словно вышедший из употребления хлам, а вы сомневаетесь, что я буду что-то предпринимать? Вы предполагаете, я не понимаю, что его смерть – результат долгих мучений, страданий, потерянности, ненужности. И во всем этом виновата проклятая война? Вы, видите ли, не уверены, стану ли я что-то делать, пока вы тут напиваетесь в одиночку прежде, чем завалиться в койку, а утром снова приметесь отхлебывать из бутылки? Вы умыли руки также, как и эти местные полицейские, которые, возможно, представления не имеют, с чего следует начинать расследование убийства. Я размышляю не о том, кого мне первым схватить за задницу и пригвоздить к стенке, заставив платить по счетам. Может, мне стоит отправиться в Камбоджу и найти тех ублюдков, которые перетряхнули его мозги во время минометного обстрела? Потом найти всех, кто стрелял в него, заставлял его желудок сжиматься от страха, пытал в лагере Вьетнама? А может, стоит прищучить всех, кто командовал им? Или всех женщин, которые оставили его? Почему бы мне не начать прямо с вас? Или с Линдона Джонсона? Он уже мертв, но это была его идиотская идея. Наверное, мне стоит выкопать его кости и пустить на муку? С чего начать, генерал? Что вы предлагаете?
Крэнстон растерянно посмотрел на Девлина, глаза которого загорелись от негодования, и подумал, что лучше, наверное, не дразнить этого человека. На мгновение показалось, что Девлин сейчас ударит его в лицо. Он совершенно неправильно расценил кажущиеся бесстрастными вопросы, которые задавал Девлин.
Но Крэнстон не дрогнул, он сидел напротив разъяренного гостя и ждал, готовый парировать удар, если тот последует. Наконец гость сумел подавить гнев, совладал с бушевавшими в душе чувствами. Успокоившись, Крэнстон спросил примирительным тоном:
– Почему бы вам не начать с выяснения, кто же все-таки пырнул моего сына ножом в живот?
Девлин медленно кивнул и опять посмотрел на женщину. Теперь она находилась совсем близко. И была так хороша, что ему хотелось просто сидеть и любоваться ей, покуда гнев и боль отпустили ненадолго.
Женщина и в самом деле оказалась высокой и стройной. Трусики купальника высоко открывали бедра, обнажая мускулистый зад, словно насаженный на талию крутым бочонком, плавно переходившим в хорошо развитые упругие мышцы сильных бедер. Длинные мускулистые ноги и ягодицы таили силу и трепетность, вызывая ассоциации с породистой лошадкой. Грудь у женщины была большой, но упругой и словно отлитой вместе с торсом, казалось что она сама служила поддержкой для бюстгальтера, а не наоборот. Теперь Девлин мог разглядеть женщину получше. Хотя кожа ее была достаточно темной, как у всех островитян Тихого океана, бронзовый оттенок явно свидетельствовал о изрядной примеси европейской крови в жилах женщины. Крови белого человека или хаоле, как их здесь называли. Нос у нее был не широким по-полинезийски, а тонким и вытянутым. Глаза были темными и миндалевидной формы, но гораздо крупнее и выразительнее, чем у азиаток. Но, пожалуй, наиболее волнующим был ее рот. Губы оказались сложены так, что даже, когда женщина улыбалась, они оставались несколько поджатыми. Такой рот свидетельствовал о природном здравом смысле его обладательницы. И без лишних слов давал понять, что у каждой медали есть оборотная сторона.
Было и еще кое-что, заинтересовавшее Девлина. Теперь, когда женщина подошла совсем близко, он сумел разглядеть, что, начиная с верхней части бедра, где-то на уровне ягодиц, и вдоль всей боковой поверхности ноги виднелась татуировка, выполненная серыми чернилами. Каждая линия была необыкновенно четкой. Рисунок представлял цепочку из переплетенных между собой треугольников, колец и замысловатых узоров. Татуировка островных племен казалась одновременно очень женственной и завораживающей. Девлин решил, что она нанесена именно там, где ей место, – на крепких ногах уверенной в себе, красивой и экзотической женщины.
Но удивление от татуировки было не столь сильным, как от того, что произошло затем. Женщина не прошла мимо дома. Она остановилась у небольшой скалы из застывшей лавы и вскоре зашагала по зеленому газону прямо к террасе дома Крэнстона. Она двигалась точно по направлению к Девлину, смотрела прямо на него, будто парировала столь долго и неподвижно устремленный на нее взгляд. Девлину стало несколько неловко. Словно его поймали на месте преступления, и женщина хотела теперь расквитаться с ним. Какое-то странное оцепенение охватило его. Он ни на мгновение не отвел взгляд. Она была чарующе-завораживающей и заинтриговывала. Было все равно, что она скажет ему, когда наконец-то подойдет вплотную.
Авантюрный триллер Найти клад — только начало дела. Гораздо сложнее его сохранить и доставить в безопасное место. Но Шульга, командир группы спецназа, справится. Даже если против него действуют армия “ДНР”, украинская контрразведка и всесильный олигарх. Книжная серия "Позывной Шульга" рассказывает об украинской группе государственных ликвидаторов. Профессионалы высокого класса, они способны совершить невозможное, но у этой медали есть и обратная сторона.
Середина девяностых годов – трудные времена беззакония и криминального передела. Молодой и талантливый инженер Федор Савченко после закрытия предприятия вынужден работать таксистом. Волею нелепого случая он оказывается втянут в кровавые события, захлестнувшие маленький провинциальный городок. Под давлением обстоятельств тихий «ботаник» Федя превращается в расчетливого «выживальщика», который ради спасения себя и своей девушки не раздумывая готов идти на самые крайние меры. Удастся ли молодым людям спастись, когда по их следу идут профессиональные убийцы? Комментарий Редакции: Остроумный детектив о сюрреалистических инверсиях и превращениях, которые происходят только в абсурдной реальности российской провинции с самыми обыкновенными людьми.
В вымышленной мире близок к завершению оказавшийся таким коротким межвоенный период, страны, нации и народы уже готовы обнажить оружие друг против друга. Как до такого дошло? Кто виноват? Повесть, завершающая оба сборника рассказов из цикла «Интербеллум».
Насилие, сопли, слезы и Забеги. Это простая история одного глупого парнишки, который почему-то решил, что поумнел, набрался сил и теперь пытается вспомнить за чей счет.
В городе, снова неспокойно, всех, за каждым углом, грабит пёс. Сергею и Ивану, предстоит выяснить, где этот мастер грабежа.
В пригороде, в овраге, нашли тело погибшей женщины, которую сбил автомобиль. Сергей и Иван начинают расследование, которое выводит их на след убийцы. Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации.
В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.
В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.
В одном из районов Нью-Йорка происходит череда жестоких убийств проституток. Опытный детектив Джо Данте вместе с напарницей Розой Лосадой идут по следу. Удастся ли им выйти победителями из схваток в каменных джунглях?..
Итак, новая встреча с полюбившимися героями известного итальянского киносериала… Однако на сей раз читатели имеют преимущество перед телезрителями, ибо речь идет о событиях, пока еще не ставших достоянием телеэкрана. С кинематографической быстротой действие переносится из одного города в другой: Милан, Палермо, Вена, Прага… Уходят из жизни многие ключевые фигуры мафиозного мира, а у спецподразделения и прокуратуры вопросов не убавляется. Бесстрашный Ликата и обаятельная Сильвия пытаются во что бы то ни стало найти подступы к новому, таинственному главарю мафии.