Только один закон - [15]
– Не знаю. Не знаю, что я на самом деле думаю. Потому и обратился к Чоу. Попросил о помощи. Не знаю и ума не приложу, как узнать. Но в одном я убежден твердо. Не верьте этому дерьмовому выводу, что он просто сидел в лесу и спокойно позволил диким свиньям лакомиться своими кишками.
– Вы говорите, выглядел он неважно. Должно быть, однажды просто не сумел выбраться из джунглей.
– Вы считаете, это похоже на Билли? Просто сидеть и умирать? Даже если и так, то в тех лесах нет диких свиней, которые могли бы съесть тело. Свиньи-то есть, но они никогда не нападают на человека. Первое, что они делают, завидев людей, это бросаются наутек.
– Но если он там умер, если пролежал в дождевом лесу в течение продолжительного времени, то и бродячие собаки, и дикие свиньи вполне могли поживиться мертвечиной.
– Собаки, возможно. Если голодны. А свиньи... Нет, сэр. Не думаю. Свиньи питаются растительностью. Хотя, если предположить, что труп растерзан, может быть. Я так все это представляю. Кто-то должен был вскрыть тело прежде, чем животные могли насытиться останками.
Девлин и Крэнстон сидели какое-то время молча. Каждый представлял себе страшную картину: растерзанный и полусъеденный зверями труп Билли. Девлин представлял фотографию, сделанную полицейскими. Труп Билли привалился к дереву охиа, посередине торса – черная рваная дыра. Теперь уже Крэнстон пытался разобраться в происшедшем.
– Как же Билли мог вот так кончить, Девлин? Как он умер? Знаете, Девлин, даже если бы он не был моим ребенком, даже если бы он не был моим сыном, а я был бы просто его командиром во Вьетнаме, то и тогда Билли Крэнстон заслуживал бы лучшей доли. Билли Крэнстон настоящий герой, отдавший родине всего себя. И заслуживает того, чтобы кто-то выяснил, как обстояло дело. Я его должник. И вы его должник.
Девлин почувствовал раздражение от скрытого в словах генерала упрека, но сдержался и снова спросил:
– Вы считаете, что полиция выдвинула благовидную, удобную всем версию случившегося и умыла руки?
– Ох уж эти ленивые ублюдки. Что, скажите мне, благовидного или правдоподобного в их чертовой версии? – Крэнстон встал со стула, подошел к перилам террасы. Он смотрел на пляж и, подражая певучей манере гавайцев, медленно проговорил: – Мы все исследовали, так ведь, сэр? Никаких зацепок. Никаких признаков преступления. Какая-то запутанная история, так ведь? Ума не приложим, что произошло. Полная таинственность, сэр. Тупые задницы. Ленивые, некомпетентные, безмозглые. Жалкие исполнители, которые пальцем не пошевелят, пока кто-нибудь не ткнет их мордой в то, что надо сделать, или не даст хорошего пинка под зад.
Девлин продолжал выяснять обстоятельства.
– Есть ли у вас какое-нибудь объяснение тому, что полиция намеренно спустила дело на тормозах?
Вопрос прервал обличительное выступление Крэнстона, а пауза дала возможность вновь обратить пристальное внимание на пустой стакан. Генерал взял его со стола, посмотрел на Девлина и сказал:
– Вы имеете в виду, что они сознательно замяли дело?
– Да.
– Нет. Я воспринял их поведение, как обычное безразличие и некомпетентность. Они просто не способны на большее. Потому я и решил связаться с Чоу. Он сказал, что уж вы-то знаете, как взяться за дело.
Крэнстон повернулся и застучал деревяшкой по направлению к кухне. Пока Крэнстон стоял у перил, Девлин тоже смотрел на пляж и увидел женщину, которая гуляла по берегу примерно в четверти мили от дома. Даже с такого расстояния можно было разглядеть, что женщина была высокой и длинноногой. По рыхлому песку она двигалась грациозно и без видимого усилия. Отсутствие Крэнстона предоставило возможность более внимательно рассмотреть ее. Женщина шла в сторону дома, и чем быстрее сокращалось расстояние, тем больше Девлину хотелось смотреть на нее. Крэнстон вернулся с полным стаканом, Девлин вновь поглядел на него.
Крэнстон спросил:
– С чего бы полиции пытаться похоронить это дело?
– Не знаю. Я не говорю, что они пытаются его похоронить. Возможно, вы и правы. Билли просто не являлся для них важной фигурой. Обычный бродяга, одинокая заблудшая душа. Вполне логично, что у полиции не было повода и желания копнуть поглубже. Тем более, как вы утверждаете, они вообще не отличаются усердием. Так все, вероятно, и обстояло.
– А что думаете вы?
– Не знаю, что и думать. Для полиции его существование, наверное, не было важным. Но если его убили, то кто-то же оказался заинтересован в его смерти? Обычно люди не убивают тех, кто им безразличен.
Крэнстон удивленно взглянул на Девлина.
– Верно.
– Значит, у вас нет предположений, кто мог бы желать смерти Билли?
– Никаких.
Женщина подошла еще ближе. Разговаривая с Крэнстоном, Девлин продолжал заинтересованно наблюдать за ней.
– Возможно, все так и произошло, как говорят полицейские. Независимо от степени их трудолюбия и тщательности произведенного расследования.
– Если вы намереваетесь поехать туда только для того, чтобы подтвердить выводы полиции, я не нуждаюсь в ваших услугах, мистер Девлин.
– Вы имеете в виду, что я должен доказать ваши собственные предположения?
Крэнстон разъярился и почти кричал:
Роман «Статист» нельзя отнести к одному определенному жанру. На первый взгляд это «экшен». Действительно, действие развивается очень динамично, иногда превращаясь в классический боевик, иногда интригуя детективной линией. Но самое главное в нем то, что его персонажи — отнюдь не схемы, что часто присуще названным жанрам. Это социально-бытовой роман с очень узнаваемыми проблемами, характерами и вопросами, с которыми в той или иной форме сталкивается почти каждый.
В этом романе, через приключения героев детективного сюжета, рассказывается о невидимой связи между всеми людьми на нашей маленькой голубой планете, которая постепенно превращается в одну большую общину. Основные события в книге начинают разворачиваться на бывшем советском ядерном полигоне Семипалатинска в Казахстане и затем, пройдя через наиболее горячие точки планеты в Азии, на Ближнем Востоке, переходят в европейские страны и завершаются в Америке, покушением на жизнь президента США. В книге читатель прикоснется к колориту стран Востока и ознакомится с диспутами героев о вечных ценностях и религиозных устоях исламской традиции прошлого и современности.
Неизвестная война. Бессмертный Т-34 и его героические танкисты. Почему мы проигрывали танковые сражения? Прежде всего вам надобно выбросить из головы сложившиеся стереотипы. В этом повествовании описано, как выживал в бою танк Т-34. Да-да, вы не ослышались, именно выживал. Прочтите и тогда поймёте. Подвиг и обречённость-два сапога пара.
Два пацана — Епиха и Шпиндель — и сами не ожидали, что им так подфартит: слишком легко досталась им сумка с плейером. Тетка, у которой они ее вырвали, не только не оказала сопротивления, но и не позвала на помощь милицию. Но фарт обернулся смертельной опасностью — шестьсот тысяч долларов в коробке от плейера явно принадлежали бандитам, а с ними шутить западло. И если бы не легендарный Механик — гроза местных бандитов, пацанам был бы верный каюк. Но Механик начинает разборку по-своему, а это он умеет, как никто другой…
Не часто приходится читать книгу бывшего сотрудника Первого главного управления КГБ СССР (СВР). Тем более, что бывших сотрудников разведки не бывает. К тому же один из них спас целую страну от страшной смерти в объятиях безжалостной Yersinia pestis mutatio.Советское оружие Судного Дня должно было в феврале 1988-го спасти тысячи жизней советских солдат, совершающих массовый исход из охваченного пламенем войны Афганистана. Но — уничтожить при этом не только врагов, но мирных афганцев. Возьмет ли на свою совесть смерть этих людей сотрудник КГБ, волею судьбы и начальства заброшенный из благополучной Швеции прямо в логово свирепого Панджшерского Льва — Ахмад Шаха Масуда? Ведь именно ему поручено запустить дьявольский сценарий локального Апокалипсиса для Афганистана.В смертельной борьбе плетут интриги и заговоры советские, шведские и американские «конторы».
В книгу Леонида Влодавца — широко известного автора детективного жанра вошли два остросюжетных криминально-психологических романа. В первом романе рассказывается о невероятных событиях, произошедших с главным героем Лехой Коровиным, попадающим в непредсказуемые ситуации. Череда преступлений, вольно или невольно связанных с героем второго романа, необычная динамика происходящего — все это заставит читателей дочитать эту книгу до конца.
В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.
В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.
В одном из районов Нью-Йорка происходит череда жестоких убийств проституток. Опытный детектив Джо Данте вместе с напарницей Розой Лосадой идут по следу. Удастся ли им выйти победителями из схваток в каменных джунглях?..
Итак, новая встреча с полюбившимися героями известного итальянского киносериала… Однако на сей раз читатели имеют преимущество перед телезрителями, ибо речь идет о событиях, пока еще не ставших достоянием телеэкрана. С кинематографической быстротой действие переносится из одного города в другой: Милан, Палермо, Вена, Прага… Уходят из жизни многие ключевые фигуры мафиозного мира, а у спецподразделения и прокуратуры вопросов не убавляется. Бесстрашный Ликата и обаятельная Сильвия пытаются во что бы то ни стало найти подступы к новому, таинственному главарю мафии.