Только невинные - [51]
Он явно на меня злился, но за что? Я никак не могла этого понять. Может быть, за то, что мне не понравился дом? Или за то, что мы с тобой шептались? Я правда не знаю. Но я вдруг почувствовала: из меня как будто выпустили дух. Я нечасто использую выражения вроде этого, но теперь точно знаю, что оно означает.
Наверное, я была в шоке. Я не знала, что мне делать – ворваться к нему в спальню и потребовать, чтобы он лег со мной, или собрать вещи и уйти из этого дома. Ничего этого я, конечно, не сделала.
Я так долго и так терпеливо ждала этого дня. Но даже огромное разочарование по поводу несостоявшейся брачной ночи бледнело перед невеселым будущим, которое меня ожидало. Неужели мы не будем спать вместе? Лежать рядом в кровати ночь за ночью, слушая дыхание друг друга, чувствуя тепло наших тел? Неужели я не смогу прижаться к своему мужу, когда мне не спится, или если мне приснился плохой сон, или если у меня просто болит живот? Неужели некому будет положить на него руку, чтобы успокоить боль?
Я не осознавала, что по щекам у меня текут слезы, пока не заметила мокрые следы на своем прекрасном свадебном платье. Слева от меня было большое, в полный рост, зеркало; я посмотрела на свое отражение… красивая, несчастная, одинокая невеста. Картинка, разрывающая сердце.
Очень медленно я расстегнула платье и аккуратно повесила его в шкаф. Если бы я порвала его на мелкие кусочки, мне наверняка стало бы легче, но я знала, что потом пожалею об этом.
Я решила, что приму душ и лягу в постель. Может быть, Хьюго поймет, как жестоко он со мной поступил, раскается и придет ко мне позже. Но роскошные масла и кремы для тела, которые я приготовила специально для этого случая, так и остались в моей сумке. Я подумала, что от их чудесного аромата мне будет только еще более грустно. Потом я забралась под одеяло, подтянула колени к подбородку и обняла себя руками – мне казалось, что так боль переносится чуть легче. И стала ждать.
Так я и проснулась сегодня утром. Одна. Мне удалось немного поспать – наверное, сказалась усталость. Но вчерашний ком льда в груди так и не растаял.
Я понимала, что мой следующий шаг станет решающим для наших отношений. Мне так хотелось, чтобы наш брак был удачным! Поэтому я попыталась продумать, какая тактика будет наиболее успешной. Моим самым первым и естественным порывом было затеять серьезный разговор. Прямо сказать, чего я хочу. Заставить его прислушаться ко мне.
Может быть, все это шутка? Почему я только сейчас осознала то, что могла понять много месяцев назад? Ведь это очевидно – почему же мне понадобился кризис? Учитывал ли Хьюго мое мнение вообще хоть когда-нибудь? Приходило ли ему в голову – хоть раз, – что он может быть не прав?
Все, что он делает, вроде бы делает для меня. Но может быть, он просто прикрывается этим, чтобы сделать все по-своему? Или он действительно заботливый, щедрый, великодушный человек, каким я его всегда считала? Мужчина, который пытается облегчить мою жизнь во всем, в чем только возможно. Он вместе со мной покупает мне одежду – говорит, что знает самые лучшие магазины; и кроме того, он за все платит. Он всегда делает заказ за нас обоих в ресторане, потому что знает лучшие блюда в каждом конкретном месте. Он сам организовал свадьбу – в качестве подарка для меня.
Я и вправду запуталась. Какой он на самом деле? Маньяк, который пытается контролировать всех вокруг (как однажды предположила моя матушка), или добрый, внимательный, предупредительный человек? Мои мысли все время вращались по кругу; я так и сидела на кровати, обхватив голову руками. В конце концов я просто не выдержала:
– О господи! Как же из всего этого выбраться!
Откуда-то сбоку вдруг раздался детский голосок. Оказывается, в комнате я была уже не одна.
– С тобой все в порядке, Лора? С кем ты разговариваешь?
Я отняла руки от лица и посмотрела на Алексу. У нее был очень озабоченный вид. Одета она была во все розовое (ее любимый цвет) – и, несомненно, одежду выбирала она сама. У меня немного зарябило в глазах. Но ничто не могло затмить невероятную красоту этой девочки.
– Папа послал меня к тебе. Он говорит, что тебе пора вставать. Ты в порядке? – повторила она.
Изо всех сил сдерживая слезы, я улыбнулась и кивнула.
– Хочешь пообниматься? Папа говорит, что обниматься – это всегда помогает. И он любит, когда я его обнимаю.
Я протянула руки и прижала ее хрупкую фигурку к своей груди. Если бы Хьюго предложил мне пообниматься! Я бы почувствовала себя лучше от одного только этого.
– Спасибо, Алекса. Мне и вправду очень помогло. – Я отпустила Алексу и посмотрела в ее хорошенькое личико. – Скажи папе, что я приму душ и спущусь через полчаса. Запомнишь?
Она бросила на меня слегка презрительный взгляд, как будто я предложила ей слишком легкое задание, а потом потянулась и поцеловала меня в щеку.
– Я рада, что ты здесь, Лора. Ты мне нравишься.
С этими словами она, подпрыгивая, выскочила из комнаты. Я почувствовала, что все запутывается еще больше. Я заставила себя встать с постели, выползла в ванную и встала под горячий, почти обжигающий душ – такой, чтобы едва можно было вытерпеть. Мне нужно было хорошенько все обдумать. Мы с Хьюго очень, очень разные. Мы по-разному воспитывались. Может быть, среди людей его круга считается нормальным, что у мужа и жены отдельные спальни.
Со стороны жизнь Оливии Брукс кажется безоблачной и беззаботной: любящий муж, исполняющий все ее прихоти, трое прекрасных детей, комфортабельный дом в пригороде Манчестера… Но однажды Роберт, супруг Оливии, заявляет в полицию о таинственном исчезновении жены и детей. При этом все ее личные вещи, включая кошелек и мобильный телефон, лежат на своих местах. Но это не единственная странность, которая сразу привлекает внимание полицейских. Детектив Том Дуглас вспоминает, что имя Оливии Брукс неоднократно фигурировало в делах, в ходе расследования которых не удалось обнаружить преступного умысла.
В тихой деревне на проселочной дороге неизвестный водитель сбил девочку и оставил ее умирать. Есть основания предполагать, что это не просто несчастный случай. Непонятно, как девочка оказалась ночью в лесу? И почему никто не заявил о пропаже ребенка? Расследование осложняется тем, что у многих жителей деревни есть причины скрывать, что они делали в ночь, когда было совершено преступление. Появляется надежда, что девочка выживет, но не всех радует эта новость. Цена разоблачения слишком высока…
В порыве гнева гражданин Щегодубцев мог нанести смертельную рану собственной жене, но он вряд ли бы поднял руку на трёхлетнего сына и тем самым подверг его мучительной смерти. Никто не мог и предположить, что расследование данного преступления приведёт к весьма неожиданному результату.
Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
У Тилля Беркхоффа бесследно пропадает сын Макс. Все улики свидетельствуют о том, что мальчик стал жертвой маньяка Гвидо Трамница. Преступник арестован полицией и признался в похищении и убийстве нескольких маленьких детей. Место их захоронения серийный убийца указал, однако о судьбе Макса хранит упорное молчание. Суд признает садиста невменяемым и отправляет его в строго охраняемую психиатрическую лечебницу. Следствию известно о том, что психопат вел дневник, где описывал все, что сделал с жертвами, но найти записи не удалось.
Доктор Матс Крюгер не мог отказать дочери Неле в просьбе быть с ней, когда родится ее первенец, и скрепя сердце решился на длительный полет из Буэнос-Айреса в Берлин. Доктор панически боялся летать и не ждал ничего хорошего от этого путешествия, но и в самом страшном сне он не мог представить, каким кошмаром оно для него обернется. На высоте девять тысяч метров ему сообщили, что его беременная дочь похищена, а он должен отыскать в самолете свою бывшую пациентку и спровоцировать ее на безумные действия, иначе Неле умрет.
Несколько высокопоставленных чинов Федерального ведомства уголовной полиции кончают жизнь самоубийством самым жестоким образом и при загадочных обстоятельствах. Сабина Немез – комиссар группы по расследованию убийств и преподаватель Академии БКА – сразу заподозрила неладное. Многое указывает на давний заговор и жаждущую мести жертву. Сабина просит бывшего коллегу, временно отстраненного от службы профайлера Мартена С. Снейдера, о содействии в запутанном деле. Но он отказывается сотрудничать и убеждает ее не вмешиваться.
Берлинский адвокат Роберт Штерн признан и уважаем в юридических кругах, однако давняя душевная травма не отпускает его на протяжении вот уже десяти лет. И все-таки пережитое меркнет перед тем, с чем ему приходится столкнуться, когда бывшая подруга Карина Фрайтаг, медсестра в неврологическом отделении, привозит на встречу с ним своего пациента, который нуждается в услугах адвоката. Потенциальному клиенту Симону Саксу десять лет, он неизлечимо болен и утверждает, что пятнадцать лет назад убил человека.