Только герцогу это под силу - [91]

Шрифт
Интервал

Тогда, надо показать Саймону, что ничто не может изменить её чувств к нему.

— Значит, ты был очень занят вечером, да? — весело произнесла Луиза и нагнулась, чтобы взять мужа за руку. — Тем более тебе надо подняться наверх и поспать.

Саймон резко вдохнул и крепко схватил девушку за руку, чтобы сдержать. Когда Луиза посмотрела на него, он встретил её уставшим взглядом, потом прижал её руку к своему паху.

Его плоть мгновенно возбудилась под её пальцами.

— Я нуждаюсь не во сне, — проворчал Саймон.

Он наблюдал за ней почти с лихорадочной напряженностью. Луиза хорошо знала этот голодный взгляд. Он появлялся всякий раз, когда муж был в смятении и возбужден, и являлся неизбежным преддверием стремительного, яростного приступа пылкой близости, которая настигала их обоих и не давала ему заснуть.

Прежде, Луиза никогда не задумывалась над этим, но так происходило оттого, что она не знала о проклятом «воспитании» его деда. Теперь, когда ей всё было известно, девушка размышляла о том, что, может быть, Саймон не осмеливался попросить то, что он по-настоящему хотел. Близости. Любви.

Что, как он, вероятно, полагал, мог получить лишь, уложив её в постель.

«У графа была уйма правил, как вести себя с пареньком, — рассказывала Бетси. — Никогда не разговаривать с ним. А если он обращался к нам, мы должны были сообщать о каждом его слове деду. За все фразы, кроме „делай это, делай то“, ему в конце причиталась порка. Он научился не говорить ничего глупого и сентиментального. Научился ничего не просить, а лишь требовать удовлетворить его желания».

Саймон медленно провёл рукой жены вверх по его растущему от возбуждения естеству.

— Что мне нужно, так удовлетворить вот это.

Свободной рукой мужчина потянул и развязал пояс её халата, затем сорвал одеяние с плеч Луизы, открывая взору её тонкую ночную сорочку.

Соски девушки затвердели от его голодного неистового взгляда. Саймон смахнул со стола письма, потом скомандовал:

— На стол. Давай на стол.

Хотя муж частенько так командовал, но от этого приказа Луиза вздрогнула. Ведь теперь она знала причину. Но на этот раз она даст ему то, что он не в силах попросить.

— На стол, Луиза, — повторил Саймон.

— Нет.

Он недоуменно моргнул.

— Что?

Позволительны были только определенные позы.

Луиза попросила Бетси объяснить причину. Вопрос возник, когда девушка поняла, что Саймон занимается любовью только в позах, при которых он сохранял контроль. Как оказалось, этим можно заниматься и в других положениях, но Саймон к ним не прибегал. Луиза же была просто слишком неопытна, чтобы лучше в этом разбираться.

— Хочу попробовать как-то по-другому, — произнесла она, вознамерившись вытравить его «обучение» любым доступным ей способом. Нагнувшись, она расстегнула мужу брюки, затем панталоны, освобождая его возбуждённый мужской орган. Луиза приподняла ночную сорочку и оседлала мужчину.

— Как ты о таком узнала? — проскрежетал Саймон, обхватывая руками её бёдра.

— Из книги, в том магазине на Спитлфилдз, где я доставала тампоны, — соврала она. — Мне показалось это интересным. — Луиза стала продвигаться выше, пока не устроилась на его тугой плоти, и затаила дыхание, с ужасом ожидая его реакции.

Мужчина лишь застонал.

— Ты никогда не перестанешь удивлять меня, дорогая.

У Луизы отлегло от сердца, когда она почувствовала его капитуляцию.

— Я очень стараюсь. — Девушка подалась вперед и коснулась губами его взъерошенных волос и прекрасной широкой брови. — А что ещё можно ждать от Клеопатры?

— Меньше слов, больше обольщения, — пробормотал Саймон, направляя в неё своё налитое кровью мужское естество. Мужчина было потянулся к её груди, но Луиза оттолкнула его руки.

— Я бы предпочла сперва поиграть с тобой. — Девушка отстегнула его подтяжки и отбросила их в сторону, потом расстегнула и сняла с него рубашку.

«Любовная игра» — очередное табу его деда, которое не должно было нарушаться в публичном доме. Предполагалось, что женщины были всего лишь сосудами для удовлетворения желаний Саймона. Всё, что хоть отдалённо напоминало привязанность или доброту, было под запретом. Включая обольстительные речи, ведь женщинам не дозволялось с ним разговаривать.

— Мне нравится прикасаться к тебе, Саймон. — Луиза пробежала пальчиками по его великолепной широкой груди. — Твоё тело также превосходно выточено, как твои изящные резные поделки. — Кокетливо улыбнувшись, Луиза ущипнула его плоский мужской сосок. — И играть с ним одно удовольствие.

— Луиза… — выдавил он, запрокинув голову на спинку кресла. — О Боже, не дразни меня… Я хочу тебя… слишком сильно сегодня ночью.

— Только сегодня ночью? — съязвила Луиза.

Саймон посмотрел на неё со странным раненым выражением на лице.

— Разумеется, нет.

Слегка встревоженная его реакцией, девушка направила его руки себе под сорочку и положила на груди. — Мне нравится, как ты прикасаешься ко мне, — прошептала девушка. — Как возбуждаешь.

— Правда?

Саймон ласкал Луизу, его глаза отражали такое сильное желание, что у неё защемило в груди.

— Мне нравится, как ты смотришь на меня, — продолжала девушка, решив превратить их акт соития в нечто большее. — Этот взгляд говорит мне, как сильно ты меня любишь. От него у меня мурашки по спине.


Еще от автора Сабрина Джеффрис
Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.


Строптивая наследница

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.


Страсть герцога

Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Запретный поцелуй

Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.


Танец соблазна

Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Сначала замужество, потом постель

Мисс Шарлотта Харрис, добродетельная молодая вдова, когда-то была невестой красавца лорда Дэвида Керквуда, но оставила его, обвинив в постыдной связи со служанкой.Прошли годы, и хотя от Дэвида отвернулся свет, многое забылось. Однако из памяти не изгладилось оскорбление, нанесенное любимой женщиной.Он долго ждал удобного случая, лелея мечты о том, как уничтожит Шарлотту.Но когда случай представился… его ненависть неожиданно сменилась страстью.И лорд Керквуд решает вновь начать борьбу за сердце той, без которой не мыслит жизни.


В плену твоих желаний

Когда-то сэр Лахлан Росс был богатым аристократом, однако жестокое коварство вынудило его избрать опасную жизнь «благородного разбойника». Все эти годы отважный горец мечтал лишь об одном – отомстить врагам, и вот мечта становится явью.В его руках – леди Венеция Кемпбелл, дочь главного недруга. Теперь сэр Лахлан вершит ее судьбу.Жажда мести борется в душе Лахлана с благородством, а между тем он все сильнее подпадает под власть очарования прекрасной Венеции и все больше запутывается в сетях пылкой страсти…


Не соблазняй повесу

Леди Амелия Плум окружена поклонниками – однако ни один из этих скучных джентльменов не соответствует ее девичьим мечтам о настоящем герое. Иное дело – американец Лукас Уинтер, которого в светских гостиных справедливо считают авантюристом с темным прошлым... Да, покорить сердце такого человека – задача, действительно достойная Амелии!Однако чем дальше заходят отношения леди Плум и майора Уинтера, тем яснее становится, что Лукас ведет какую-то таинственную игру...Так кто же он – мужчина, дарованный судьбой, – или коварный обольститель, готовый воспользоваться доверчивостью Амелии в своих целях?


Коварный повеса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.