Только дьяволу по плечу - [24]
Квинси опять до половины опустошил свою флягу. Он все еще пил, покрякивая от удовольствия, а потом спросил хриплым голосом:
— Какая здесь все-таки игра? Вы что, действительно тайные агенты правительства? Вы что, совсем не бандиты, как о вас говорят все люди?
Старый Джеремия подал братьям знак, чтобы они уезжали. А потом, повернувшись к Рейнбоу, сказал:
— Все остальное подождет, Квинси. Время еще терпит. И ты узнаешь обо всем, когда придет время. А сейчас лучше отправляйся домой и выспись, чтобы протрезвиться. Для тебя это будет самое лучшее.
Квинси Рейнбоу скривился.
— О'кей, — прокряхтел он. — Поеду домой и лягу в постель. Но сперва мне надо заглянуть к толстяку Берту. Ведь в конце концов новостей-то полный короб. Есть что рассказать.
Но братья уже не слышали его слов. У них было полно своих забот и не было времени выслушивать пьяную болтовню развеселившегося парня по имени Квинси Рейнбоу.
Каждый из них знал, что им придется нелегко.
И никто из них не был уверен, что они когда-либо свидятся снова, живые и невредимые.
Да, эта работенка была впору только дьяволу.
Это постоянно помнил Джесси Уэйк, когда вступил в горную область, идя по следам бандитов. Слова Люка ни на секунду не выходили из головы.
Вначале следы банды были видны довольно отчетливо, так как грабители ехали близко друг от друга.
Но миль приблизительно через десять картина изменилась. Следы разделились, и не только разделились, но и начали уходить в самых разных направлениях.
Перед Джесси встала трудная задача. По какому из этих следов ему продолжать преследование?
После недолгого раздумья Джесси решил идти по следам, которые были видны отчетливее всех. Но через несколько миль и они стали раздваиваться, а отдельные следы вообще стали исчезать.
Тогда он начал тщательно их исследовать. Он сделал несколько кругов по этому району, въехал на лошади даже на возвышенность, с которой открывалась широкая панорама, внимательно все осмотрел и задумался.
Через какое-то время он решительно кивнул головой.
Для него все стало ясно.
У него была только одна возможность.
И поэтому он пошел по тому следу, который оставляли две лошади. Он хорошо умел читать следы, ибо вырос в прериях. И он знал, что на одной из лошадей должна сидеть девушка.
Дамиола Джонарес.
Он несколько раз тихо произнес ее имя вслух. Но его лицо при этом оставалось суровым, словно высеченным из камня, и казалось жестким и неумолимым.
Медленно текли часы. Иногда приходилось ненадолго останавливаться, чтобы дать передохнуть лошади. У него была хорошая кобыла черной масти с уверенной поступью, как у горной козы, и с выдержкой степного волка. Джесси мог потребовать от нее и большего, но он ее щадил.
Джесси Уэйк не торопился, хотя в сердце его бился молоточек, подгонявший его. Он был сильно обеспокоен судьбой Дамиолы. Ведь она больше не была возлюбленной этого проклятого сына шакала Алекса Кейна. Теперь она была его рабыней.
Иначе ее и назвать было нельзя.
Она полностью находилась в его руках. Он мог ее избить, если у него на это появится желание. Он мог даже и убить ее, и ни один человек не осмелится воспрепятствовать ему.
Тем не менее Джесси старался поменьше думать о таких страшных вещах. Он должен был сконцентрировать свое внимание на следах.
А самое главное — он должен был следить за тем, чтобы самому не попасть в засаду.
Как-никак, а Алекса Кейна дураком назвать было нельзя. И его не случайно называли Королем гор. Это имя он получил благодаря своему уму, своей изощренности и смелости. Кто выдвинулся в такие главари, тот должен был обладать многими качествами для этого.
В конце концов следы привели Джесси в ту долину, где Дамиола и ее спутники подверглись нападению апачей. Дальше дорога пошла на запад в сторону узкого каньона. Здесь в ущелье господствовал полумрак, а стук копыт громко раздавался на каменистой почве.
Джесси почувствовал, что он нахоодится довольно близко к свое цели. Этот мрачный каньон таил в себе какую-то угрозу — Джесси это чувствовал острым инстинктом опытного охотника.
Помедлив немного, он развернул свою лошадь и направился обратно. Удалившись от каньона приблизительно на полмили, он отыскал подходящий уголок, где мог оставить свою лошадь. Это место было хорошо защищено деревьями, кустарником и скалами, так что животное можно было обнаружить только случайно.
Около получаса Джесси находился в этом убежище. А потом услышал стук копыт. С юга появились два всадника и направились к зияющему темнотой входу в каньон.
Теперь Джесси был уже полностью уверен, и у него не оставалось никаких сомнений: где-то в этом каньоне или позади него и находилось убежище всей банды.
Тем не менее Джесси продолжал терпеливо ждать. Незадолго до захода солнца появились еще два всадника и тоже исчезли в каньоне. А когда начало темнеть, появилась целая группа. Всего он насчитал одиннадцать всадников. Они тоже медленно двигались к каньону и вскоре исчезли в нем.
Джесси легонько шлепнул лошадь по заду.
— Сиди здесь спокойно, старушка, — тихо сказал он. — А если я не вернусь, что ж, ты найдешь выход из положения.
Лошадь потрясла головой, словно действительно поняла его слова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.