Точка зеро - [125]

Шрифт
Интервал

— Я с радостью подробно обсужу с вами этот вопрос у себя в кабинете. Просто договоритесь о встрече, и я…

— Сэр, почему вы сейчас спешите покинуть Белый дом? — вмешался Боб. — Разве сегодня для вас не торжественный день? Это кажется странным…

— Я не собираюсь стоять на улице и обсуждать вопросы национальной безопасности с сержантами и рядовыми агентами. Предупреждаю вас, господа, я обладаю достаточным влиянием и так просто этого не оставлю. А теперь позвольте мне…

— С чего такое паническое стремление уйти отсюда? Что такое произойдет через две минуты, что вы так спешите от этого удрать?

— Я этого не потерплю. Я позову полицию!

— Вы никого не позовете, черт побери! — воскликнул Боб.

— Я вас уничтожу! — все больше заводился Холлистер. — Вы даже не представляете, с кем имеете дело!

Но тут Боб отвел Ника в сторону.

— Это нас никуда не приведет, — сказал он. — Вы лучше передохните немного. Прогуляйтесь по улице. Вы поверили мне, я просто старый дурак и слишком устал, чтобы идти с вами. Вы все будете чисты. Вы уйдете. А я гарантирую, твою мать, что через три минуты этот хорек расскажет мне всё. И я действительно имею в виду «всё».

— Нет, — возразил Ник. — Свэггер, мы находимся в Соединенных Штатах и не можем просто…

— Тик-так, тик-так, это происходит прямо сейчас. То, что якобы ни за что не должно было произойти. Эта хренотень с тикающей бомбой. Ты готов рисковать жизнью стольких людей, обречь на позор и унижение страну, только чтобы чувствовать себя хорошо завтра утром? Это слишком высокая цена за хорошее самочувствие, Ник, и я должен сказать, что под угрозой не твоя собственная жизнь, а чья-то чужая.

— Я хочу, чтобы все было сделано по закону, — возразил Ник. — Этот вопрос не подлежит обсуждению. Я хочу…

— Свэггер прав, — вмешалась Сьюзен. — Тик-так, тик-так. Это нужно сделать.

Ник покачал головой. Он не мог поверить, что втянулся в такую дискуссию.

— В таком случае это должен сделать я…

— Нет, — решительно остановил его Боб. — Все остальные здесь молоды, и у них еще все впереди. Со мной же все кончено, у меня больше ничего не осталось. Так что переложите все на меня, я отправлюсь за решетку, я стану истязателем, которого все будут ненавидеть. Просто переломаю подонку все до одного пальцы, блин, и он запоет еще до того, как я дойду до третьего.

Но тут его перебила Сьюзен.

— Подождите, я знаю этого человека, — сказала она. — Вы правы в том, что если что-либо произойдет, это случится здесь, сегодня вечером, через считаные минуты. Ублюдка не пугает боль, позор или возможная неудача. Он не исламист и не верит в семьдесят две девственницы, которые встретят его в раю. Вообще ни во что. И поэтому его может испугать только одно, что вы сами увидели по его попытке сбежать. Он боится смерти. Если сегодня вечером смерть и будет где-то, то именно в Белом доме. Отвезем его обратно. То, что произойдет там, произойдет и с ним. Вот в каком случае он лишится всего, и это, и только это может его напугать.

— Она права, — согласился Ник. — Сажайте его в машину, едем к воротам и посмотрим, что это нам даст.

Они затолкали упирающегося старика на переднее сиденье, втиснув его между Ником и невозмутимым Реем. Ник снова включил сирену, сдал назад и развернулся к воротам.

— Боже милосердный, ну побыстрее! — нетерпеливо пробормотал он, дожидаясь, когда ворота поднимутся, на что ушли три драгоценные секунды.

Двое полицейских в форме, несущих охрану Белого дома, махнули рукой, разрешая въезд, и джип вкатил на территорию и начал выписывать круг по дорожке, которая должна привести к Розовому саду, расположенному под сенью Западного крыла. Большой белый особняк с изогнутым дугой балконом на массивных колоннах, в свете прожекторов сверкал чистотой свежевыпавшего снега, однако сейчас все внимание было приковано к другому месту.

За редкими деревьями виднелся портик, приютившийся рядом с главным зданием, где сейчас как раз шла торжественная церемония. Яркие лампы освещали гостей, собравшихся перед подиумом, на котором возвышалась характерная фигура президента Соединенных Штатов, окруженного другими могущественными и влиятельными людьми.

— Остановитесь, остановитесь! — внезапно воскликнул Холлистер.

Ник затормозил.

— Вы хотите нам что-то сказать?

— Послушайте, нельзя ли куда-нибудь отойти и…

— Конечно, в Розовый сад. Мы направляемся туда и только туда.

Холлистер заерзал, раздираемый невыносимыми мучениями, облизнул губы, сглотнул подступивший к горлу клубок. Ник смерил его взглядом, затем отвернулся, включил передачу и медленно двинулся вперед.

— Остановитесь! — снова воскликнул старик. — О господи, остановитесь!

Ник посмотрел на часы. Церемония должна закончиться без четверти восемь. Оставалось совсем немного.

— Говорите немедленно, или через десять секунд мы будем там.

Холлистер снова сглотнул комок в горле.

— У них ракета, — выдавил он. — «Хеллфайр».


Мемориал героев Иводзимы,

Арлингтон, штат Вирджиния,

18.44.30

Лицезрейте «Хеллфайр».

Довольно упитанная штуковина, шесть футов длиной, семь дюймов в поперечнике,[80] выкрашенная в защитный цвет. Непропорционально крошечные крылышки, четыре в носовой части, четыре сзади, которые выглядели просто смешно на фоне дородных размеров самой ракеты. В воздухе она напоминала летящую бочку с маленькими картонными крылышками, вот только летела она слишком быстро, чтобы человеческий глаз успевал ее рассмотреть, а в первые несколько секунд шар обжигающего пламени ослеплял наблюдателей, не позволяя им различить детали.


Еще от автора Стивен Хантер
Снайпер

Ветеран вьетнамской войны, снайпер высочайшего класса Боб Ли Суэггер, сам того не подозревая, оказывается втянутым в подготовленную суперсекретной организацией операцию, якобы связанную с покушением на президента Соединенных Штатов.


Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка…Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый — выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными.


Стрелок

Стивен Хантер – один из самых великих мастеров остросюжетного жанра. А главный герой его романов – Боб Ли Свэггер – один из самых ярких персонажей мирового триллера и кинематографа. В этот раз великий снайпер обратил свой острый взор в глубь десятилетий – в 1934 год, когда Америка начала жестокую войну против «врагов общества», бандитов и грабителей банков – Бонни и Клайда, Джона Диллинджера, Малыша Нельсона… Боб Ли Свэггер давно отошел от дел, связанных со стрельбой по живым мишеням. Он покинул родные края, продав участок земли и старый дом, где более 200 лет проживали все его предки.


Сезон охоты на людей

Охота на крупную дичь неизбежно приводит к гибели более мелких существ, случайно оказавшихся на прицеле у охотника.Поединок снайперов, начатый много лет назад, наконец-то закончен. Защищая свою семью от безжалостного убийцы, Боб Ли Свэггер раскрывает преступление, корни которого уходят в далекое прошлое.


Игра снайперов

Знаменитому снайперу Бобу Ли Свэггеру уже за семьдесят, у него свой бизнес, но обстоятельства не позволяют ему забыть о прошлом. Мать морского пехотинца, который погиб в Ираке, просит Свэггера отомстить за сына, застреленного арабским снайпером. Боб сначала отказывается, а затем входит в контакт со знакомыми агентами из «Моссада», и вместе им удается выяснить, что арабский стрелок планирует теракт на территории США – убийство некой чрезвычайно высокопоставленной особы. Американские спецслужбы начинают поиски террориста, но безуспешно.


Во всем виновата книга – 2

Новая антология, составленная Отто Пенцлером, лауреатом премий «Эдгар», «Эллери Куин» и «Ворон» за вклад в развитие детективного направления в литературе, получилась еще более объемной и разнообразной, чем первая. Авторы большинства произведений прекрасно знакомы отечественным ценителям детективного и остросюжетного жанра и просто любителям хорошей литературы: это Линдси Фэй, Джойс Кэрол Оутс, Элизабет Джордж, Стивен Хантер, Джеймс Грейди, Иэн Рэнкин и другие. Великий инквизитор Торквемада сражается с опаснейшим еретическим трудом, британский агент вступает в схватку с немецкой контрразведкой изза старинной рукописи, изощренные замыслы сталкиваются с еще более изощренными, что приводит к неожиданным последствиям, а в одном из рассказов читатель вновь погрузится в Викторианскую эпоху и встретится с самим Шерлоком Холмсом… Впервые на русском!


Рекомендуем почитать
Альфа-самец. Мочи их, Президент!

Россия на краю гибели. Ее давний враг — международный тайный орден под названием Клуб — готовится нанести последний, решающий удар. Президент России Виктор Семенов понимает: пришло время сражаться не на жизнь, а на смерть. Он ищет и находит тайных врагов среди вчерашних союзников и партнеров. Но этого недостаточно. Волна коррупции и террора медленно погружает страну в хаос. Кажется, что правитель России бессилен противостоять зловещим замыслам Клуба… И только таинственный убийца-одиночка под покровом ночи делает работу, на которую не способны все силовые структуры президента.


Кольцевой разлом

С Виктором Корсаковым, американцем русского происхождения и профессиональным солдатом, воевавшим в Латинской Америке, на Ближнем Востоке и других "горячих точках", читатель уже знаком по книге "Смерть говорит по-русски". В новом романе-боевике мы встречаем Корсакова уже в России, в момент вооруженного выступления мощной террористической организации, которое до основания потрясает все российские структуры власти. Драматические сцены насилия, предательства, любви, резкие повороты сюжета, непредсказуемый финал делают "Кольцевой разлом" желанным приобретением для всех ценителей "литературы действия".


Сибирский триллер. Том 2

Введите сюда краткую аннотацию.


Зло именем твоим

Они несли на своих штыках свободу и искренне считали себя миротворцами. Простые американские парни в камуфляже и их командиры, и командиры их командиров, и даже самый главный, тот, что сидел в Белом Доме — искренне недоумевали — почему несознательные жители тоталитарных стран так отчаянно сражаются со своими демократизаторами? Ведь бомбят их и поливают напалмом лишь для их же блага, ради того, чтобы они приобщились к благам западной цивилизации. Но афганцы и иранцы, турки и русские упрямо хотели жить по-своему и имели собственное мнение о том, что такое хорошо и что такое плохо.


Кольцо викинга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сильвин из Сильфона

Телеканал CNN, программа Larry King LifeЛарри Кинг. О недавних трагических событиях сказано больше, чем о сотворении мира. Однако о самом виновнике происшедшего мы знаем ничтожно мало. Кто же он все-таки: Волшебник Изумрудного Города, Че Гевара, Раскольников, Сатана, Бог, или обыкновенный клиент психиатрической лечебницы?Грин-Грим. Признаюсь, Сильвин производил впечатление душевнобольного. Но однажды я понял: безумец не он, а мы с вами. Потому давно разучились чувствовать, мыслить, жить. Нам, всем жителям этой многострадальной планеты, как воздух был необходим хотя бы один такой человек — с неистощимыми запасами света и любви в своем сердце, абсолютно свободный от предрассудков, правил и догм.В каком-то смысле он был новым Богом.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.