Тьма - [7]
Остатки шипучего напитка были выпиты, и молодые люди снова сели. Кейт задумчиво посмотрела в окно на хлещущие снаружи струи дождя и сказала:
— Чудесный вечер.
— Точно. Вот уж не подумал бы с утра, что всё будет так.
— Как «так»?
— Ну, я практически был уверен, что проведу этот вечер, как и все остальные, дома, страдая от безделья, а сейчас я сижу в баре рядом с невероятно красивой девушкой. Разве это я?
— Ты, кто же ещё. Знаешь, у нас жизни такие похожие, так много совпадений. Вот и я тоже думала, что буду сидеть дома — правда, странно?
— Для тебя это вдвойне странно. Знаешь, ты удивительная девушка, — он взглянул прямо ей в глаза.
— Неужели?
— Да.
— И?..
— «Чтобы прослыть невоспитанным, достаточно сказать правду», — он улыбнулся. — Если же серьёзно, то ты мне нравишься.
— Ты мне тоже. Если, конечно, не изображаешь хорошего парня, — она внимательно посмотрела на него. — Вот такого я не терплю.
— Хочешь меня проверить? — усмехнулся Тейлор. — Знаешь, я бы в жизни не сделал двух вещей.
— Давай, выкладывай, — девушка пыталась выглядеть серьёзной, но смех непроизвольно вырывался наружу.
— Первое: я никогда бы не изобразил никого другого, кроме себя. Поверь — я пробовал быть «не собой», но из этого ничего не вышло.
— А второе?
— Второе, — Джек сразу перестал усмехаться и сказал вполне серьёзно, — я бы не смог солгать такой девушке, как ты, Кейт, только лишь затем, чтобы просто, извини за откровенность, затащить тебя в постель. Это не мой стиль. Лучше уж я буду всю жизнь один, чем сделаю самую большую ошибку в жизни. Такая женщина, как ты, должна слушать только комплименты и правду. Вот моя позиция — вкратце, конечно. И я хотел бы внести ясность: если ты надумаешь уйти, то я не стану тебя удерживать, хотя… буду бесконечно долго сожалеть.
Кейт смотрела ему в глаза, пытаясь понять, откровенен ли он. Однако его ответный уверенный взгляд говорил сам за себя, поэтому она пожала плечами:
— А я, вообще-то, не собираюсь уходить. Куда мне идти? В пустой дом? Лучше уж я побуду тут с тобой.
— Ладно, не говори потом, что я не предупреждал, — рассмеялся он.
— Смотри у меня! — пригрозила ему она. — Шутник.
В этот момент свет мигнул и погас. Мгновенно стихла музыка, но тишина длилась недолго: толпа на танцплощадке возмущённо загудела. Некоторые тут же воспользовались своими зажигалками и мобильными телефонами, пытаясь хоть что-то рассмотреть.
— Какого чёрта?
— Что за ерунда?
— Включите свет!
— Нет, не включайте! Так лучше!
Эти и подобные им фразы раздавались со всех сторон.
— Так, тихо! — сказал бармен, своим мощным баритоном приглушив голоса посетителей. Когда они поутихли, он продолжил: — Похоже, электричество отключилось из-за непогоды. Скорее всего, это надолго.
Толпа опять вознегодовала.
— Но есть предложение, — не обращая особого внимания на гомон, сказал бармен и зажёг несколько свечей, достав их откуда-то из-под стойки. — Можно устроить вечеринку при свечах. Есть желающие?
На этот раз голоса были явно одобрительные.
— Ладно, тогда надо кое-что сделать. Мне нужны добровольцы, которые расставят свечи по залу…
Бармен продолжал говорить, но Джек его уже не слушал. Он повернулся к Кейт, которую в полутьме было едва видно, и сказал:
— Что-то мне это не очень по душе.
— Ты так считаешь? По-моему, романтично.
— Только не в молодёжном баре. Думаешь, они тут в полумраке друг другу стихи читать будут?
— Да, ты прав. Тогда, наверное, у тебя есть другое предложение? Домой я пока не собираюсь.
— Ну, надо подумать. А что нужно — заведение посолидней?
— Вроде того.
— Есть одно местечко, где всегда спокойно, мирно и имеется автономный генератор. Правда, имеется также и загвоздка.
— Какая?
— Этот ресторанчик располагается в загородном отеле, где-то в десяти милях от Стар-Сити.
— Разве это далеко?
— В такую погоду…
— И всё же?
— В принципе, есть шанс прорваться.
— Здорово. Итак, план составлен? — Кейт взглянула на часы, но не смогла рассмотреть циферблат.
— Составлен. Идём? — он встал.
— Идём, — весело ответила она.
Расплатившись, они направились к выходу. Джек не сильно удивился, когда с ними пошло всего несколько посетителей — лишь усмехнулся — и открыл дверь.
Тут же резкий порыв ветра едва не закрыл её снова.
— Вот чёрт! — сказал он, открывая пошире и давая пройти всем, кто вознамерился покинуть бар. Когда они вышли, он отпустил дверь, и та с грохотом захлопнулась. Восемь человек стояли под навесом над входом, нерешительно глядя на то, как ливень нещадно хлещет по земле и автомобилям.
— Ну уж нет, это без меня! — сказал какой-то паренёк и вернулся в здание.
Кейт проводила его взглядом, а затем посмотрела на Джека:
— Может, в этом есть здравый смысл…
— Да, — кивнул он, — но я не хочу идти обратно. А ты?
— Я тоже.
— Значит так, жди здесь — я сейчас подгоню свою колымагу.
— Только поторопись, а то я уже замёрзла, — девушка поёжилась, дрожа от холода. И правда — температура очень сильно упала, а с учётом недавнего зноя контраст становился ещё заметнее. Тейлор с пониманием посмотрел на лёгкое платье девушки и снова кивнул:
— Я быстро!
После этого выбежал из-под навеса и устремился к своему авто. Казалось бы, всего-то бежать футов двадцать, но в такой ливень он успел вымокнуть до нитки за считанные секунды. На ходу достав связку с ключами и брелком сигнализации, Джек, добравшись до «Вольво», открыл дверь и юркнул в салон. Слегка отряхнувшись и поняв бесполезность своих действий, он завёл двигатель и поехал к входу в бар.

Неподалёку от города Гринсборо в штате Орегон словно из ниоткуда появляется одинокий дом. Кажущийся заброшенным, он на самом деле является дверью в мир, где обитают вампирши, которые в качестве своих жертв используют исключительно женщин. Проезжавшая мимо Элизабет Райдер становится их очередной добычей, но ей удаётся спастись. За помощью она обращается к Марку Сандерсу — молодому человеку, с которым познакомилась накануне. Однако очень скоро жажда крови просыпается в ней, а к Марку как раз приезжает его сестра.

Заурядным летним утром жизнь в небольшом городке Приморского края прекратилась. В одно мгновение умерли и люди, и животные, и даже насекомые. Как далеко распространилось это страшное явление? Кто или что стало ему причиной? Все ли умершие действительно мертвы?

События разворачиваются примерно через год после того, как Стар-Сити погрузился в хаос. Кейт Андерсон переехала в Канаду и пытается начать жизнь сначала, но прошлое неотступно преследует её. В то же время обычный полицейский становится невольным убийцей невинного человека, что также ломает всю его жизнь. Волею судьбы их пути пересекаются в Стар-Сити, ставшим чем-то большим, нежели покинутый всеми город-призрак.

Приключения Шерлока продолжаются! Куда заведут его поиски настоящего убийцы и Темных Богов? Сможет ли он стать истинным Мастером-механиком, разгадает ли тайну загадочных часов? В какой странной экспедиции пропали родители и дядя? Как много вопросов и мало ответов. А ведь еще есть и реальный мир, который тоже подбрасывает задачки, порой, посложнее игровых. Убийства игроков - кто или что стоит за этим? Ответы на все эти вопросы, а также на многие другие - перед вами, во второй части романа "По имени Шерлок".

Мог ли представить главный герой, чем обернется для него участие в конкурсе виртуальных миров? Полные опасностей улицы ночного города, мистические культы, загадочные ритуальные убийства, поиски пропавших родителей - нет ничего, с чем бы не смог справиться человек, вооруженный интеллектом, наблюдательностью и интуицией. Но не стоит забывать и об опасностях, подстерегающих в реальном мире. Кто-то очень не хочет, чтобы наш герой победил. По велению долга, или все же есть личные причины?

(Издание второе, исправленное и дополненное)В этот сборник входят произведения личного характера, стихи о стихах, стихи о творчестве. Пусть годы летят, сердце биться устало,но фото любимой всегда на столе.Есть дом, есть семья, разве этого малодля счастья простого на грешной Земле?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.