Тьма египетская - [206]
88
Гарем полыхал.
Не менее нескольких сотен людей с факелами ходили по ночному лесу, натыкаясь повсюду на следы разгрома и бесчинства. Рваные женские одежды, развороченные, сгоревшие хижины, поломанные кусты и каким-то мусором усыпанные дорожки. Перевёрнутые жертвенники и жаровни светильников у брошенных жилищ. Все женщины были согнаны в один из карманов леса и заперты там шеренгою из сотни пехотинцев, которым был отдан приказ убивать сразу же, при малейшем намёке на бунт. Но женщины и не думали бунтовать. Большинство из них просто лежало на земле, кутаясь в драные тряпки, без памяти и соображения. Воздух медленно очищался от взвеси дыма и безумия, что царили здесь прошлой ночью.
Апоп, грустный и напряжённый, шёл по дорожке в сопровождении нескольких стражей и целой толпы писцов.
Он искал Мериптаха.
Он уже дважды обошёл по окружности это страшное место, но нигде не обнаруживалось никаких следов вожделенного и неуловимого мальчика.
Всем, кто его сопровождал, давно было ясно, что в парке Мериптаха нет, но сказать это вслух никто не решался.
— Куда он мог убежать отсюда?
На этот вопрос никто не решался ответить. Ибо убежать из запертого сада было невозможно, а когда царь вернулся сюда с колонною всадников, все ворота были заперты. Яхмоса гарем не заинтересовал.
Мальчик мог находиться только внутри.
Но внутри его не было.
— Где он?!
Писцы отворачивались, факелы сдержанно и грустно потрескивали.
И тут разрываемый отчаянием царь объявил, что он требует — найти! Иначе он по-своему накажет нерадивых слуг.
Такие угрозы были не в обыкновениях местного властвования, но всем было понятно, что повелитель обуян горем и в такой ситуации способен на любые поступки.
Апоп свернул с дорожки наугад, невыносимая внутренняя боль гнала его между деревьями, сквозь кусты. Мериптаха не было. Мериптаха не было нигде. Писцы и «друзья царя» бежали следом, вздымая факелы, раздвигая ветви.
— Где он?!
Под этими деревьями нет, возле этого ручья нет.
— Где он?!
— Что это за дом?
— Это дом госпожи Бесоры, — кто-то объяснил осторожно.
Апоп стоял на берегу пруда, мрачно глядел вверх на здание с нелепыми колоннами и горящим у входа светильником.
— Бесоры? Той Бесоры, что устроила всё это?
Царю подтвердили, что да, тут жила та самая женщина, что возглавила и, может быть, подготовила весь этот женский бунт.
Апоп вдруг стал яростно подниматься по склону холма, тяжело дыша и с таким видом, что там-то, наверху, он и разрешит всё. За этот день внезапного бегства из города и столь же неожиданного возвращения он ещё не растратил свои душевные силы. Внутри всё клокотало, он был готов к битве, когда угодно и с кем угодно.
— Где она? — спросил он, оказавшись у входа в дом.
— Убита в самом начале усмирения бунта. Её закололи прямо на ложе. Она не сопротивлялась.
— Убита? — Апоп мрачно осклабился. — Зря, зря, её можно было бы расспросить, о многом расспросить. Она-то наверняка знала кое-что такое, что сейчас могло бы прояснить мою душу.
Апоп обошёл странное, мрачное строение вокруг, представляя себе, каково оно было тут прошлой ночью. Следы множества босых ног на песке, обгоревшие факелы, обрывки ткани, связки амулетов, пустые кувшины, какие-то кости, дохлые змеи, кремниевые ножи и ещё много предметов, назначения которых в темноте, колеблемой лишь светом переносных светильников, понять было нельзя. Понять можно было лишь то, что тут топталось множество женщин, находившихся в состоянии настоящего озверения.
— Здесь они собрались, тут пили одурманивающий напиток, потом на холме, что за теми деревьями, возносили молитвы к Луне, — пояснял хранитель библиотек, самый старый из «братьев царя», уже переживавший на своём веку нечто подобное. — Потом они вернулись сюда, уже в состоянии безумия и ослепления.
— Где Мериптах?
Библиотекарь смущённо потупился:
— Безумные женщины набрасывались на всех, кто попадался им на пути. Они носились по всему лесу и могли встретить его в любом месте. Хирурга Воталу они растерзали прямо у него в мастерской, а потом отнесли его тело к воротам гарема.
— Правда ли, что они первым делом вырывают с корнем уд из тела мужчины?
Старик мрачно кивнул:
— В прошлый раз было именно так. Оторванный член они рвут когтями на куски и поглощают, это приводит их в экстатическое состояние.
Апоп тяжело повернулся вокруг своей оси. Ненавистная ночь! Факельщики старательно, но напрасно с ней боролись, всё равно темнота скрывала много больше того, что выхватывал свет.
Мериптах где-то здесь! Неизвестно, под каким кустом найдут его тело, сейчас он равномерно разлит в темноте, и вся она кажется ценной.
— Завтра мы заново обыщем здесь всё. И тогда, при свете... — начал «брат» Эта.
— Завтра?! — усмехнулся царь. — Я не могу столько ждать. Искать будем сейчас. Зажигайте новые факелы, разворачивайте шеренги. Может быть, Мериптах ещё жив и истекает кровью в траве. Ищите!
Толпа факелов начала растягиваться в цепочку. Взяв за центральную точку дом Бесоры, полыхающая полоса начала вращаться вокруг неё, описывая громадный круг.
Царь сел прямо на землю. События прошедших суток вымотали его до последней степени. Сначала унизительное бегство, потом победоносное возвращение. Спасая жизнь и власть, он потерял что-то более ценное, как он теперь понимал. Яхмос ковыляет на перебитых вёслах и рваных парусах вверх по реке. Он будет хвастаться победой, которой обладал менее одного дня. И ему никогда не узнать, в чём главное уязвление для аварисского царя. Ничтожный солдафон, способный только спутать карты той тончайшей игры, что вёл с судьбою он, несчастный повелитель обитаемого мира.
Роман российского прозаика Михаила Попова «Паруса смерти» без ретуши рассказывает нам об истории кровавой жизни и трагическом конце знаменитого французского пирата Жана-Давида Hay, Олоннэ. Очутившись в двадцать лет на Антильских островах, жестокий морской разбойник своей безудержной храбростью, доходящей до безумства, снискал себе славу и уважение среди флибустьеров Карибского моря.
XII век, Иерусалим. В схватке за Святой город столкнулись король Бодуэн IV и грозный лев ислама — Саладин. Но не меньшую роль в развитии событий играют и «тайные властители» — магистр ордена тамплиеров и загадочный Старец Горы с армией убийц-ассасинов. Кровь, золото, любовь и предательство — все смешалось в большом котле, кипящем на костре ярости, интриг и амбиций. Грядет решающая битва, которая должна спасти или погубить королевство крестоносцев.
К журналисту Печорину обращается сосед по площадке с неожиданной просьбой: поехать с ним на место недавней гибели жены. Однако рядовая поездка заканчивается еще более странной сценой в местном РОВД. Старик вдруг потребовал от начальника отделения майора Рудакова, чтобы тот сознался в преступлении, «иначе майору будет хуже». Кое-как отделавшись от сумасшедшего соседа, Печорин возвращается домой, но оказывается, что неприятности для него только начинаются. Среди ночи к журналисту врываются опера и обвиняют Печорина в соучастии в убийстве майора Рудакова…
Первый век до Рождества Христова. Римская республика стремительно расширяет свои границы, аппетиты патрициев растут, а вместе с ними – амбициозность, алчность и вседозволенность. Из-за самоуправства Рима вспыхивает первая гражданская война, в которой вчерашние союзники с неимоверной жестокостью принялись истреблять друг друга. В этой войне отличился молодой претор Луций Корнелий Сулла, получивший в награду должность консула. Но всего лишь два года спустя, во время войны с Митридатом, он был объявлен изменником, а его сторонники в сенате уничтожены.Однако Сулла вернулся в Италию с огромным войском и стал полновластным хозяином Рима – диктатором…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Колониальная Ямайка. Блестяще выписанный колорит эпохи; изысканные любовные страсти в семействе губернатора на фоне непростых отношений англичан и испанцев. Авантюрный сюжет мастерски «закручивается» вокруг похищения белокурой благородной красавицы, на чью долю выпали и настоящая неволя, и предательство, и побеждающая все препятствия любовь…
«Если ты покинешь родной дом, умрешь среди чужаков», — предупреждала мать Ирму Витале. Но после смерти матери всё труднее оставаться в родном доме: в нищей деревне бесприданнице невозможно выйти замуж и невозможно содержать себя собственным трудом. Ирма набирается духа и одна отправляется в далекое странствие — перебирается в Америку, чтобы жить в большом городе и шить нарядные платья для изящных дам. Знакомясь с чужой землей и новыми людьми, переживая невзгоды и достигая успеха, Ирма обнаруживает, что может дать миру больше, чем лишь свой талант обращаться с иголкой и ниткой. Вдохновляющая история о силе и решимости молодой итальянки, которая путешествует по миру в 1880-х годах, — дебютный роман писательницы.
Жизнеописание Хуана Факундо Кироги — произведение смешанного жанра, все сошлось в нем — политика, философия, этнография, история, культурология и художественное начало, но не рядоположенное, а сплавленное в такое произведение, которое, по формальным признакам не являясь художественным творчеством, является таковым по сути, потому что оно дает нам то, чего мы ждем от искусства и что доступно только искусству,— образную полноту мира, образ действительности, который соединяет в это высшее единство все аспекты и планы книги, подобно тому как сплавляет реальная жизнь в единство все стороны бытия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие исторического романа итальянской писательницы разворачивается во второй половине XV века. В центре книги образ герцога Миланского, одного из последних правителей выдающейся династии Сфорца. Рассказывая историю стремительного восхождения и столь же стремительного падения герцога Лудовико, писательница придерживается строгой историчности в изложении событий и в то же время облекает свое повествование в занимательно-беллетристическую форму.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу романов Владимира Ларионовича Якимова положен исторический материал, мало известный широкой публике. Роман «За рубежом и на Москве», публикуемый в данном томе, повествует об установлении царём Алексеем Михайловичем связей с зарубежными странами. С середины XVII века при дворе Тишайшего всё сильнее и смелее проявляется тяга к европейской культуре. Понимая необходимость выхода России из духовной изоляции, государь и его ближайшие сподвижники организуют ряд посольских экспедиций в страны Европы, прививают новшества на российской почве.
Иван Данилович Калита (1288–1340) – второй сын московского князя Даниила Александровича. Прозвище «Калита» получил за свое богатство (калита – старинное русское название денежной сумки, носимой на поясе). Иван I усилил московско-ордынское влияние на ряд земель севера Руси (Тверь, Псков, Новгород и др.), некоторые историки называют его первым «собирателем русских земель», но!.. Есть и другая версия событий, связанных с правлением Ивана Калиты и подтвержденных рядом исторических источников.Об этих удивительных, порой жестоких и неоднозначных событиях рассказывает новый роман известного писателя Юрия Торубарова.
Книга посвящена главному событию всемирной истории — пришествию Иисуса Христа, возникновению христианства, гонениям на первых учеников Спасителя.Перенося читателя к началу нашей эры, произведения Т. Гедберга, М. Корелли и Ф. Фаррара показывают Римскую империю и Иудею, в недрах которых зарождалось новое учение, изменившее судьбы мира.
1920-е годы, начало НЭПа. В родное село, расположенное недалеко от Череповца, возвращается Иван Николаев — человек с богатой биографией. Успел он побыть и офицером русской армии во время войны с германцами, и красным командиром в Гражданскую, и послужить в транспортной Чека. Давно он не появлялся дома, но даже не представлял, насколько всё на селе изменилось. Люди живут в нищете, гонят самогон из гнилой картошки, прячут трофейное оружие, оставшееся после двух войн, а в редкие часы досуга ругают советскую власть, которая только и умеет, что закрывать церкви и переименовывать улицы.
Древний Рим славился разнообразными зрелищами. «Хлеба и зрелищ!» — таков лозунг римских граждан, как плебеев, так и аристократов, а одним из главных развлечений стали схватки гладиаторов. Смерть была возведена в ранг высокого искусства; кровь, щедро орошавшая арену, служила острой приправой для тусклой обыденности. Именно на этой арене дева-воительница по имени Сагарис, выросшая в причерноморской степи и оказавшаяся в плену, вынуждена была сражаться наравне с мужчинами-гладиаторами. В сложной судьбе Сагарис тесно переплелись бои с римскими легионерами, рабство, восстание рабов, предательство, интриги, коварство и, наконец, любовь. Эту книгу дополняет другой роман Виталия Гладкого — «Путь к трону», где судьба главного героя, скифа по имени Савмак, тоже связана с ареной, но не гладиаторской, а с ареной гипподрома.