Тирант Белый - [385]

Шрифт
Интервал

Ипполит же провел ту ночь в комнатах Императрицы и рассказал ей, о чем шла речь на совете его родичей и что они пришли к общему решению.

Я возьму вас в жены. Сеньора, я знаю, что не достоин такой милости и не заслуживаю быть не только вашим супругом, но и вашим слугой. Однако, помня о любви и мудрости Вашего Величества, я надеюсь, что смогу стать вашим пленником. Доверьтесь мне, моя госпожа и счастье моей жизни, я буду так послушен вам, что вы сможете распоряжаться мной, как вам будет угодно, ибо нет у меня иного желания, чем служить вам.

Императрица так отвечала ему:

Ипполит, сын мой, ты знаешь, как я люблю тебя, и я с радостью стану твоей женой. Хотя и стара я, поверь мне — никто и никогда не будет любить тебя больше меня. Я же окружу тебя почестями, и ты будешь благоденствовать. Ты всегда был добр ко мне и учтив, и мысль о том, что ты станешь моим, утешает меня больше, чем что-либо другое.

Тогда Ипполит хотел припасть к ее руке и стопам, но Императрица не позволила, а обняла и крепко поцеловала его, и ту сладкую ночь они провели, совсем не вспоминая о тех, кто лежал в церкви, ожидая своего погребения.

На рассвете, еще до того, как Феб распростер свои сияющие лучи над землей, услужливый рыцарь Ипполит, который в ту ночь старался как мог, угождая своей даме, поднялся с постели, полный радости, и распорядился обо всем необходимом для императорских похорон.

В назначенный день все приглашенные бароны и рыцари прибыли в город Константинополь. И в первый день были возданы последние почести Императору, такие пышные, какие не оказывались еще ни одному властителю в мире. Похороны почтили своим присутствием множество королей, герцогов, графов и маркизов, а также благородных рыцарей. Все простые горожане оплакивали кончину своего доброго сеньора, а священники, служившие заупокойную мессу, пели так скорбно, что не было никого, кто смог сдержать слезы. Так торжественно была проведена в тот день погребальная церемония Императора.

На следующий день в таком же порядке были отданы последние почести Принцессе, а на третий — Тиранту.

И все так плакали и причитали те три дня, что затем целый год никто не способен был проливать слезы. После погребальных церемоний тело Императора поместили в прекрасную, богато и искусно украшенную золотом и лазурью мраморную гробницу с изображением знаков императорской власти. Тиранта и Принцессу положили в деревянный гроб, так как их надлежало переправить в Бретань.

Когда все, о чем мы поведали выше, было завершено, король Сицилии, король Феса и герцог Македонский пошли к королю Скариану и поведали ему о совете, который держали родичи Тиранта, и о том, что было решено сделать Императором Ипполита. И вот что сказал король Скариан:

Мне по нраву решение, ибо я знаю Ипполита как доблестного и отважного рыцаря, и он заслуживает того, чтобы стать Императором.

Затем сеньоры пригласили короля присоединиться к ним, чтобы отправиться к Императрице, и Скариан с радостью принял это предложение. Три короля и герцог Македонский направились в покои Ее Величества, и никогда еще столько высокородных сеньоров сразу не являлось перед лицом ни одного мужчины и ни одной женщины. Сеньоры с почестями были приняты Императрицей, которая, взяв за руки короля Скариана и короля Сицилии, усадила их на возвышение, а сама села между ними. И так как был уговор, что Скариан объяснит цель их прихода, он, собравшись с духом, повел такую речь.

Глава 482

О том, как родичи Тиранта попросили Императрицу взять в мужья Ипполита.

Ваше Величество, зная о вашей благорасположенности к нам и помня о нашей дружбе, взяли мы на себя смелость сделать вам предложение, которое кажется нам как полезным, так и приятным. Дабы облегчить груз ваших забот и дабы ваша исстрадавшаяся душа обрела покой и радость, мы — я и эти сеньоры, мои братья, — решили, что негоже вам оставаться одной, ведь придется вам заниматься столь важными и сложными делами, что вы будете не в силах осуществить их. Поэтому мы нижайше просим вас выйти замуж, и, питая к вам чувство глубокого почтения и любви, мы выберем вам столь доблестного и добродетельного рыцаря, что душа ваша утешится, ибо он будет во всем вам угождать и почитать вас. Ваше Величество, не прогневайтесь на меня за те слова, что я собираюсь сказать вам. Вы знаете, что процветание Греческой империи стало возможным благодаря доблести и трудам рыцаря Тиранта, которому милостиво были предоставлены на то все права Его Величеством Императором. Тирант же назначил своим правопреемником Ипполита, своего племянника. Согласитесь, Ваше Величество, что вы не смогли бы ни править и повелевать столькими баронами и высокородными сеньорами, сколько их во всей империи, ни защищать страну от врагов-неверных из сопредельных земель. И поэтому, сеньора, мы советуем вам и умоляем вас выйти замуж за Ипполита, который достоин того, чтобы стать вашим супругом и господином, ибо столь добродетельный сеньор будет всегда любить и чтить вас. Он доблестный рыцарь и достаточно мудр, чтобы править и защитить империю, что с таким трудом была отвоевана. Мы нижайше просим вас, сеньора, соблаговолить дать нам ответ немедля и уповаем на вашу благосклонность.


Рекомендуем почитать
Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Сага о Хрольве Жердинке и его витязях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.