Тирант Белый - [367]
После приветствия Тирант сообщил королю Скариану, что с ним находится король Сицилии, которого он почитает своим братом, а также король Феса, и предложил ему считать их за братьев. Король Скариан поспешил подойти к королям Сицилии и Феса, обнял их, с любовью поцеловал и осыпал их ласками. Затем все вновь сели на коней и поехали в сторону города. Подъехав к королевским шатрам, Тирант и короли остановились у шатра королевы Эфиопии, и та приняла их в высшей степени радушно, с ласковой улыбкой на устах, и всех по очереди обняла и поцеловала.
Поприветствовав столь красивую королеву, Тирант отправил мавританских баронов, послов султана и Великого Турка, в город и приказал передать от его имени городским властям, что, если они не хотят отдавать город добром, пусть готовятся к бою, а также пусть знают, что, если будет битва, ни одному мавру в городе, ни старому, ни малому, не будет оказана пощада.
Посланники подошли к городским воротам и попросили, чтобы городской сенешаль вышел к ним и вступил с ними в переговоры. Стражники позвали сенешаля, затем открыли ворота, и тогда мавританские послы предъявили тему верительные грамоты султана и Турка. Сенешаль, как и подобало, принял их с глубоким поклоном, затем прочел и сказал, что готов исполнить приказ султана и Турка, как исполнял их повеления до этого, охраняя город.
Тогда заговорил сын Великого Караманя и сказал следующее:
Сенешаль, я приказываю вам своей властью сдать город и принести клятву верности великому цезарю Греческой империи. Кроме того, от имени цезаря и маршала Тиранта хочу вам сказать, что, если город не будет сдан добром, не ждите пощады.
На это сенешаль отвечал так:
Отважные и доблестные посланники, передайте благородному цезарю, что я счастлив подчиниться приказу своих грозных повелителей и, кроме того, готов подчиниться как цезарю, так и Его Величеству Императору.
После этого городской сенешаль в присутствии послов приказал немедленно открыть в городе все ворота. Когда доблестному Тиранту стало это известно, он вместе с королем Скарианом и другими королями и высокородными сеньорами войска оседлал коней и торжественно под звуки литавр, горнов, труб и тамбуринов въехал в город. Там ему были оказаны великие почести, принесены богатые дары, достойные его высокого положения, и цезаря и его спутников разместили в великолепных покоях.
Когда высокородные сеньоры вошли в город, Тирант приказал своим людям разбить шатры вблизи лагеря короля Скариана, и столько воинов было в этом войске, что даже третья его часть не смогла разместиться в городе. Однако и те, кто оказался внутри городских стен, и те, кто остался за ними, были приняты очень хорошо и снабжены как провиантом, так и другими необходимыми вещами.
Цезарь пожелал, чтобы король Скариан с королевой остались в городе на восемь дней и отдохнули после долгой дороги, ибо от владений короля до того места, где они находились, было более ста дней пути. А так как король Скариан желал поскорее вступить в бой, который Тирант собирался дать султану и Турку, он каждый день совершал длительные переходы, все время посылая гонцов Тиранту с просьбой подождать с битвой, пока он не подойдет. Из-за этого как люди, так и лошади его войска очень устали и нуждались в отдыхе.
И в городе Эстренес принц Тирант и доблестный король Скариан с королевой провели в радости и веселии восемь дней, наслаждаясь отдыхом и беседами, которые они вели между собой. Доблестный Тирант рассказал им о всех своих славных подвигах, которые он совершил после того, как покинул Берберию, о всех своих победах над маврами, а также о том, как Император по своей доброте и милости отдал ему в жены свою дочь Кармезину и назвал его принцем и цезарем империи и наследником престола. Кроме того, поведал Тирант обо всех договорах и соглашениях, заключенных с султаном и Турком, о том, что они пообещали и поклялись вернуть всю империю и с остальными высокородными сеньорами мавританского народа сдались в плен и стали заложниками, и что для того, чтобы вновь обладать и вступить во владение землями, городами, крепостями и поселениями, захваченными султаном и Турком у Греческой империи, Тирант покинул благоденствующий город Константинополь.
И поэтому, сеньор и брат мой, я прошу вас оказать мне содействие и помощь, на которую очень рассчитываю, и надеюсь, что вы будете со мной до конца этого похода и разделите мои заботы. И тогда, с Божьей помощью, и общими усилиями мы совершим задуманное, ибо сила наша велика и никто не сможет оказать нам достойного сопротивления. Кроме этого, нижайше хочу попросить вас отправить госпожу королеву в город Константинополь, так как я знаю, что моя возлюбленная Принцесса ничего на свете так не желает, как увидеть ее, и в Константинополе королева в высшей степени приятно проведет время, ожидая нашего возвращения из похода.
Король Скариан отвечал на это так.
Глава 457
Повелитель Греческой империи и брат мой! Я не могу найти слова, чтобы описать, как возрадовалась моя душа, когда я узнал об удаче, которая выпала на вашу долю. Знайте, не следует меня просить: как ваш подданный, вассал и слуга готов я подчиниться любому вашему приказу. И даже если вы решите спуститься в преисподнюю, ее ужасы не испугают меня и я последую за вами. Ведь нет никого в мире, кому я был бы обязан больше, чем вам, больше даже, чем своему отцу, который зачал меня. И тем более я последую за вами сейчас, когда речь идет о деле вашей чести. Я хочу, чтобы отныне вы приказывали мне и моей жене королеве, и мы исполним все, что вы пожелаете, ибо нет у нас большего желания, чем служить вам и исполнять любое ваше повеление.
В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.
В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.
К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.
«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.