Тип и его светильник - [19]
— Я тоже так думаю, — подтвердил Вилли. — Но ведь Тип — совершенство! Он никогда ничего плохого не делает, только иногда говорит неправду и бранится!
Но Фред, прежде всего, был справедлив.
— Не говори зря, — спокойно возразил он. — Зачем говоришь неправду, чтобы меня защитить? Тип теперь никогда не лжет и не бранится, но скажу откровенно, что мне не очень нравятся его взгляды…
Мальчики были так поражены поведением Типа, что стояли молча, окружив его. В эту минуту их пригласили ужинать. Том очень обрадовался этому, надеясь, что набежавшие тучи рассеются.
— Наконец- то! — воскликнул он облегченно. — Пойдемте в столовую! Думаю, что вы тоже проголодались.
Ярко освещенный зал, красиво накрытый стол со всевозможными холодными и горячими блюдами, вкусными пирожками и печеньем в серебряных корзиночках — все это было для Типа непривычно, ново, интересно…
— Том, — обратилась госпожа Минтурн, поздоровавшись с друзьями сына, — мы с отцом уйдем и оставим вас ужинать одних.
— Мама, — поспешно сказал Том, — пожалуйста, останьтесь! Я очень хочу, чтобы вы побыли с нами!
Тип заметил, что лицо Тома озарилось нежностью и любовью, когда он разговаривал с матерью.
Ужин удался на славу. Всякое разногласие между ребятами исчезло, и лица их выражали удовлетворение. Казалось, все забыли о бывшем споре, и только Фред, хотя и веселился, как другие, но продолжал холодно относиться к Типу. Впрочем, он старался избегать всякого личного обращения к нему и поэтому в общем оживлении их натянутые отношения были незаметны.
Вечер приближался к концу. Вдруг дверь в столовую отворилась, и вошел господин Минтурн. Общий говор разом смолк.
— Что же вы притихли? — спросил хозяин дома. — Продолжайте игру!
— Папа, Фред нам рассказывал презабавный случай. Продолжай, Фред, папа тоже очень любит всякие истории!
— Нет, — сказал Фред, сильно покраснев. — Я думаю, что лучше прекратить.
— Отчего же, друг мой? Я с удовольствием послушаю!
— Фред рассказывал, как Джон Барнес разговаривает со своим отцом, — пояснил Том. — Правда, я ничего подобного никогда не слышал! Джон смеется, обращая каждое слово отца в шутку.
— И тебя это удивляет?
— Еще бы! Даже когда отец его говорит с ним совершенно серьезно, Джон передразнивает его и смеется!
— Я не думал, что тебя это может так сильно удивить, — заметил господин Минтурн. Ребята смутились.
— Господин Минтурн! — сказал наконец Фред. — Неужели вам не кажется это странным? А если бы Том с вами так разговаривал?
— Думаю, что я не сильно удивился бы такому поведению, — сдержанно ответил тот.
Никто не понял, что он имел в виду, сказав это. Том не на шутку огорчился и дрожащим голосом произнес:
— Я тебя не понимаю, папа! Неужели я когда- нибудь говорил с тобой так?
— До сих пор ты не позволял себе этого. Однако я нисколько не удивлюсь, если услышу, что ты, Фред, Вилли и другие начнете так поступать.
Мальчики изумлялись все больше и больше.
— Что касается меня, — гордо заявил Фред, — то я слишком высоко ценю моего отца, чтобы позволить себе так разговаривать с ним!
— Неужели? — недоверчиво спросил господин Минтурн. — А я думаю, что ты более других склонен к этому.
— Папа, ну объясни, пожалуйста, почему ты так думаешь? — не вытерпев более, попросил Том, подсаживаясь поближе к отцу.
— Хорошо, — согласился господин Минтурн. — Во время вашего спора перед ужином я был в соседней комнате и все слышал. Я сделал такой вывод: если вы так легко превращаете в шутку слова из Библии, то вам нетрудно будет насмехаться над словами ваших родителей.
Наступило неловкое молчание. Фред сильно смутился.
— Папа! — наконец сказал Том, с трудом произнося слова. — Неужели… ты думаешь, что мы с намерением смеялись над Библией?
Неужели ты не понимаешь нас?
— А кто из вас может сказать, имел ли Джон намерение смеяться над своим отцом?
— Это нетрудно заметить, если послушать его!
— Из вашего разговора можно заключить то же самое. Только один Тип протестовал. Об остальных я скажу, что, может быть, они в действительности и почтительны к старшим, но я не вижу разницы между непочитанием Бога и непочитанием родителей. — Немного помолчав, господин Минтурн прибавил:- "Входите тесными вратами…" Вы знаете смысл этих слов? Есть ли между вами хоть один, кто вошел через эти врата?
Последовало глубокое молчание. Сердце Типа сильно билось, и он несколько раз старался что- то произнести. Наконец ему удалось сделать это.
— Я…
Господин Минтурн быстро обернулся.
— Тип?! Откуда ты знаешь это?
— Бог простил мне все грехи, когда я просил Его об этом… Я люблю Его и иду за Ним, стараясь слушаться Его во всем…
— Да благословит тебя Бог! — взволнованно произнес господин Минтурн. — Будь образцом для своих товарищей, чтобы и они обратились к Богу!
… Городские часы пробили девять, и ребята стали прощаться. Тип, схватив шапку, выбежал первым.
Удалившись от усадьбы господина Минтурна, он зашагал медленно, обдумывая прошедший вечер. Сердце наполнилось радостью от того, что наконец- то ему удалось перед товарищами открыто засвидетельствовать о своем уповании. Теперь все знают, что он начал новую жизнь и служит Господу Христу, идя узким путем вслед за Ним.
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Книга Евгения Полякова должна стать настольной у любого, кто намеревается всерьёз изучать Библию. Не удивительно, что она перевернёт традиционные представления о Библии, христианстве и вере. Настоящее знание зачастую сокрыто от любопытствующих, и приходится затрачивать определённые усилия, чтобы с ним ознакомиться. Как и труды Кардека, работа Полякова не известна широкой публике, что только прибавляет ей ценности в свете вышеизложенного.
По мнению автора этой книги, призвание христианского проповедника заключается не в проведении еженедельных взбадривающих духовных бесед о том, как выжить в современном мире. Сам Бог, Его величие, истинность, святость, праведность, мудрость, суверенность воли, благодать — вот что должно стать обязательной частью любой проповеди. Проповедник должен дать верующим возможность каждую неделю слышать проповеди о величественной красоте Господа, чтобы они могли утолить свою жажду по Богу.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.© Российское Библейское общество, 2011.
"Большое огласительное слово" святителя Григория Нисского содержит в себе богословско-философскую защиту христианского учения о Святой Троице, искуплении, крещении и причащении против язычников, иудеев и еретиков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.