Тиора - [83]

Шрифт
Интервал

Весь Каир был какого-то песочного цвета: дороги, дома, одежда людей и их лица, даже небо порой казалось с голубовато-песочным оттенком. По улочкам летало достаточно много мусора, который гонял ветер, сбивая его в углах в небольшие кучки. Большинство домов были небольшой высоты, и если залезть на крышу одного из них, то можно увидеть целый лес одинаковых многоквартирных малоэтажных зданий с балконами, увешанными кучей различного белья и стенами и крышами с утыканными на них телевизионными тарелками. Среди всей это плотной застройки кое-где выглядывали купола мечетей, грозно высившиеся над общей панорамой города, в дрожащем раскаленном солнцем воздухе, и высокие, похожие вдалеке на карандаши, поставленные на «попа», минареты. Некогда на них поднимались муэдзины и раскатистым красивым арабским напевом призывали народ на намаз, теперь же это делалось трансляцией через громкоговорители.

Улочками, в лабиринте которых можно заблудиться, Марк и Саиб вышли к суку Хан аль-Халили. По дороге им попадались множество попрошаек, и, вообще, парень заметил, что в Каире много людей, у которых не было собственного дома, вынужденных жить под открытым небом и добывать себе на пропитание разными способами, чтобы выжить. Их вид был удручающим: серая грязноватая оборванная одежда и такие же серовато-темные обветренные лица от постоянного нахождения под палящим солнцем.

Народ уже собирался, открывая свои лавки. Также сновало достаточно посетителей, хотя было еще дольно раннее утро.

Хан аль-Халили, самый большой арабский рынок Африки, действительно был поистине огромен. Его ряды и проходы петляли разнообразнейшим образом, и потеряться в нем было достаточно легко. Когда Марк вошел в него, его глаза широко раскрылись. Именно так парень себе и представлял восточные рынки, о чем он сразу же сообщил египтянину.

— Ты скоро увидеть его во всей красе, днем, когда будет совсем много людей, — усмехнулся Саиб.

Вокруг были лавки, наполненные всякими невиданными восточными товарами, и парень на миг почувствовал себя Аладдином, который явился сюда в надежде чем-нибудь поживиться, пока зазевавшийся торговец не обратил на него внимания. Схватив нужную вещь или срезав кошелек какого-нибудь нерасторопного покупателя, с легкостью перемахнуть через пару лотков, убегая от стражи с обнаженными ятаганами в руках и намотанными тюрбанами на головах. Вскочить на веревки, проделать пару кульбитов и быстро взобраться на стену ближайшего строения. Встать во весь рост на краю и с дерзкой улыбкой на лице отвесить учтивый поклон начальнику стражи и его смешной глуповатой ватаге хранителей порядка. Затем быстро скрыться по крышам, хохоча и хохмя, прыгая по натянутым тентам и пролетая на веревках над головами людей и ловя восхищенные взгляды восточных красавиц. Марк любил арабские сказки и в детстве достаточно перечитал, начиная от сказок о тысяче и одной ночи и Шахерезаде и заканчивая забавными историями о Ходже Насреддине.

Парень вырвался из своих мечтаний и огляделся вокруг, идя за спиной Саиба. Здесь были целые торговые ряды со всякими серьгами, браслетами, ожерельями и прочими ювелирными украшениями и разнообразной бижутерией, настоящий рай для женского глаза. Далее располагались лотки с утварью: самыми причудливыми горшками, кувшинами и майоликой из глины, серебра, золота, какие только можно было встретить в мире. Все это сверкало на солнце так, что невольно приходилось жмурить глаза. Так же здесь находились ряды, наполненные всяческими специями и благовониями, да так, что с непривычки от такого количества сильных запахов и тяжелого воздуха, напоенного разнообразием ароматов, может сделаться дурно. У Марка на миг перехватило дыхание. Лотки со специями были очень яркими и пестрыми, с целыми холмами и барханами красных, оранжевых, желтых, зеленых, синих и стольких оттенков других цветов пряностями, что глаза разбегались в разные стороны, пытаясь зацепиться за что-то одно. И наконец, они подошли к рядам с коврами и тканями, и это было одно из самых расцветистых и роскошных мест, которые Марк когда-либо видел. От такого разнообразия пестроты у парня моментально зарябило в глазах, впрочем, через полчаса нахождения там он уже привык.

Хан аль-Халили произвел на юношу сильное впечатление настоящего восточного базара, в котором можно было найти практически все, что угодно любому самому притязательному разуму.

Наконец они добрались до торгового лотка Саиба, ютившегося среди нескольких лотков такого же плана. Неподалеку был склад, в котором находились товары большинства торговцев. Некоторые из них уже везли свое добро, нагрузив им доверху большие тележки. Марк с Саибом сделали несколько заходов с тканью и прочими безделушками, которыми торговал араб, пока тот не сказал, что этого товара вполне хватит на сегодняшний день. Быстро разложив и развесив привезенное по лотку, египтянин, пока было время до основного наплыва покупателей, начал между делом объяснять Марку некоторые правила и принципы торговли базара. Парень внимательно слушал, лишь изредка вставляя некоторые ремарки и уточняя то, что ему было непонятно сразу. Пока что все сводилось к тому, что юноша наблюдает за действиями Саиба, внимательно слушает и делает все, что ему говорят. Это было время некой стажировки, как сразу же для себя уяснил Марк, и поэтому он старался быть максимально внимательным и полезным.


Рекомендуем почитать
Страна возможностей

«Страна возможностей» — это сборник историй о поисках работы и самого себя в мире взрослых людей. Рома Бордунов пишет о неловких собеседованиях, бессмысленных стажировках, работе грузчиком, официантом, Дедом Морозом, риелтором, и, наконец, о деньгах и счастье. Книга про взросление, голодное студенчество, работу в большом городе и про каждого, кто хотя бы раз задумывался, зачем все это нужно.


Сирена

Сезар не знает, зачем ему жить. Любимая женщина умерла, и мир без нее потерял для него всякий смысл. Своему маленькому сыну он не может передать ничего, кроме своей тоски, и потому мальчику будет лучше без него… Сезар сдался, капитулировал, признал, что ему больше нет места среди живых. И в тот самый миг, когда он готов уйти навсегда, в дверь его квартиры постучали. На пороге — молодая женщина, прекрасная и таинственная. Соседка, которую Сезар никогда не видел. У нее греческий акцент, она превосходно образована, и она умеет слушать.


Рассказ с похмелья

Рассказ опубликован в журнале «Юность», № 6, 1995 год.


Змеиный король

Лучшие друзья Дилл, Лидия и Трэвис родились и выросли в американской глубинке. Сейчас, в выпускном классе, ребята стоят перед выбором: поступить в университет и уехать из провинции или найти работу и остаться дома? Для Лидии ответ очевиден. Яркая и целеустремленная, она ведет популярный фэшн-блог и мечтает поскорее окончить школу, чтобы вырваться из унылого городка. Для Дилла и Трэвиса все далеко не так просто. Слишком многое держит их в Форрествилле и слишком мало возможностей они видят впереди. Но так ли это на самом деле? И как не пожалеть о своем выборе?


Ошибка богов. Предостережение экспериментам с человеческим геномом

Эта книга – научно-популярное издание на самые интересные и глобальные темы – о возрасте и происхождении человеческой цивилизации. В ней сообщается о самом загадочном и непостижимом – о древнем посещении Земли инопланетянами и об удивительных генетических экспериментах, которые они здесь проводили. На основании многочисленных источников автор достаточно подробно описывает существенные отличия Небожителей от обычных земных людей и приводит возможные причины уничтожения людей Всемирным потопом.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!