Тиора - [113]

Шрифт
Интервал

Грузовики быстро обогнали караван, поднимая густые облака песка за собой.

— Скоро Алжир, — сказал наемник. — Пока все спокойно.

— А есть, о ком беспокоиться? — спросил Марк. — Все, так сказать, куплены, и как я понял с террористическим халифатом у вас также торговые дела, поэтому они вас не трогают.

Джей искоса посмотрел на парня и, хмыкнув, произнес:

— Мы ведь не зря едем такой группой, вооруженные до зубов, парень. Есть еще разные конкуренты. Есть те, с кем мы в ладах, а есть те, завидев которых, просто откроем пальбу, или они сделают это первыми, если заметят нас первыми. А еще есть оппозиционные войска, разбросанные по Ливии и даже по Алжиру. Наша профессия чертовски опасная. Кто-то приходит в наемники за деньгами, а кто-то «повоевать», как тот албанец. Так что держи глаза шире и не зевай, потому что пока нам везло, но стычки с перестрелками периодически бывают, и достаточно жаркие.

От этих слов у Марка пробежали мурашки по всему телу, да так, что он весь вздрогнул.

— Сэр, там впереди, взгляните! — водитель показал пальцем на что-то серовато-оранжевое на горизонте.

— Ох, не было печали! — наемник резко выхватил рацию и быстро скомандовал. — Всем машинам задраить окна, закрыть брезент кузова и надеть респираторные маски! Впереди песчаная буря!

Огромная облачная пыльная стена быстро росла в размерах, приближаясь на высокой скорости к колонне грузовиков и меняя свой цвет с оранжевого на черно-багровый. Джей сразу же достал откуда-то из-под сиденья одну маску и протянул Марку.

— Возьми и надень, и носи всегда с собой.

Парень взял маску и тут же нацепил ее на лицо, затем пролез в дальнюю часть кузова, помогая остальным на ходу застегнуть кусок брезента, чтобы закрыть вход. Покончив с этим, все расселись на скамейки. Наемники рядом с юношей были спокойны, и Марк понял, что волноваться не о чем, обычная штатная ситуация.

Внезапно буря налетела на машины, и по брезенту и металлической кабине послышались мелкие и очень частые удары песчинок. За лобовым стеклом грузовика почти ничего не было видно, и Джей тут же скомандовал по рации:

— Всем машинам сбавить скорость до полной остановки! Видимость нулевая. Переждем бурю и поедем дальше.

Вся колонна остановилась. Сквозь маленькие прорехи между брезентовыми сопряжениями ткани проскакивало немного песчинок, которые витали в воздухе, а затем падали прямо на деревянный пол кузова. Звук внутри был такой, что казалось, будто машину что-то беспощадно хлестало тонкими шелестящими прутьями в знак наказания за неповиновение силам стихии, будто сама Природа говорила: «Человек, тебе не место здесь, тебе здесь не выжить, вернись в свое жилище и не смей ступать в пустыню, ибо она беспощадна к тем, кто бросает ей вызов». Марк сидел и думал, каково сейчас каравану верблюдов с бедуинами, оставшимся позади них. Он понимал, что для кочевых народов пустынь это дело привычное, но все же оно не становится от этого легко преодолеваемым. Вспоминая некоторые фильмы или описания из каких-либо журналов о путешествиях, в мыслях парня всплывали картины того, как бедуины кладут на бок своих верблюдов и лошадей, укрывая их головы от смертельно опасного в такой ситуации песка, и сами ложатся подле них, прикрываясь крупными телами животных.

Через час буря немного стихла. Ветер все еще был силен, но видимость заметно увеличилась, и Джей дал приказ по рации медленно выдвигаться. Поначалу колонна ехала не больше тридцати километров в час, но с постепенным утиханием ветра они прилично разогнались и уже двигались с нужной скоростью.

Вся поверхность вокруг стала красновато-бурого цвета.

— Первый раз видел такую бурю, — сказал Марк. — Одно дело видеть ее на всяких видео и в кино, другое дело вживую. Непередаваемо.

— Непередаваемо и очень опасно, парень, — усмехнувшись, сказал наемник. — Если бы ты был вне транспорта, то тебе бы крупно не повезло. Пришлось бы окопаться, полностью укутаться в ткань и пережидать. При этом температура в такие моменты возрастает, и дышать становится сложно, даже не учитывая того, что вокруг тебя сплошная пыль и поднятый в воздух песок. Несладко бы тебе пришлось. В такой буре легко погибнуть.

— А как же бедуины позади нас?

— Эти ребята здесь родились и живут всю жизнь. Будь уверен, с их караваном сейчас все в порядке, — проговорил Джей и внимательно уставился вдаль, затем откинулся в кресле и добавил. — А вот и алжирская граница. Сейчас мы подождем «свой» патруль, переговорим с ними и двинемся дальше.

Колонна грузовиков медленно подъехала к небольшому немного поломанному ограждению и остановилась возле него. Ждать пришлось недолго. Из-за песчаного бархана выехала пара военных джипов и направилась в сторону машин. Здесь произошло примерно то же самое, что Марк наблюдал, прячась на краю холма, теперь же на все это юноша взирал через небольшое отверстие в брезенте кузова. Ему было велено не высовываться.

Джей с наемниками подошел к группе военных, приветствуя их широким жестом и достаточно радостным фамильярным обращением, как старых друзей. Пограничник ответил тем же, хлопая Джея по плечу. Они отошли от обеих групп в сторону, о чем-то беззаботно болтая. Затем наемник жестом подозвал к себе одного из своих бойцов с сумкой, достал оттуда сверток и протянул его пограничнику, который тут же спрятал сверток в свою сумку, находившуюся у него на плече. Они обменялись еще парой слов, пожали друг другу руки и двинулись каждый к своей группе.


Рекомендуем почитать
Красный атлас

Рукодельня-эпистолярня. Самоплагиат опять, сорри…


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Дзига

Маленький роман о черном коте.


Дискотека. Книга 1

Книга первая. Посвящается Александру Ставашу с моей горячей благодарностью Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.


Дискотека. Книга 2

Книга вторая. Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.


Ястребиная бухта, или Приключения Вероники

Второй роман о Веронике. Первый — «Судовая роль, или Путешествие Вероники».