Даже если она действительно черная вдова, то нам троим этого можно не опасаться: Фелтон — слишком близкий родственник для брака или чего-то иного, а мы со Скотт и вовсе девушки.
Для инспектора выделили комнаты в преподавательском общежитии. Подозреваю, это не было так уж необходимо, но леди пожелала жить в кампусе, а спорить с ней вряд ли кто-то пожелал.
— Она говорила, что наш университет — это ее альма матер, — протянула я, когда мы уже входили в здание, — значит, она оканчивала его?
Фелтон открыл дверь и пропустил нас с Ребеккой вперед.
— Очевидно, так, рыжая.
— А какой факультет?
Услышав ответ, я едва не споткнулась на ровном месте.
— Некромантии.
Вот так номер. И эта — тоже некромант.
— У вас это семейная традиция такая? — осторожно осведомилась я.
Надо же быть в курсе таких вещей, чтобы случайно не ляпнуть что-то неуместное. Полоз почему-то рассмеялся и заверил, что подобной традиции в его семье нет.
— Родители Кассиуса настаивали на боевой магии, — как бы между прочим обронила Ребекка со слишком уж хитрой улыбкой.
А он почему-то все равно настоял на некромантии. И леди Гринхилл тоже окончила именно факультет некромантии. Это о чем-то говорит или нет?
Инспектора разместили на третьем этаже, кажется, там располагались лучшие комнаты, которые берегли для особо именитых гостей. К которым тут же отнесли аристократку. Ну, или она сама себя отнесла, если ей достался такой же характерец, как и Фелтону.
— Рыжая, главное, помни, она тебя не съест. И даже надкусывать не станет. Но… у леди Гринхилл немного специфическая манера общения.
После этого заявления Скотт округлила глаза и так уставилась на почти возлюбленного, что сразу стало ясно: она полностью не согласна с подобной
формулировкой.
— Да, душа моя, не надо так смотреть, у нее действительно всего лишь немного специфическая манера общения. Она моя кузина, мне лучше знать, — недовольно произнес Полоз, замерев на месте.
Кажется, тут тоже имелась целая история. И я очень хотела ее узнать.
— Ну поделились бы хоть со мной! А то ведь лопну от любопытства!
Ребекка широко и как-то не очень хорошо улыбнулась, и потом сообщила:
— Это она заставила его пойти на факультет некромантии! Буквально… как это говорится… взяла на слабо!
Думаю, мой хохот услышал весь кампус.
Фелтон смотрел на меня с совершенно каменным лицом. Кажется, его не особо обрадовало, что кто-то узнал о том, как им можно манипулировать.
— Что, вот так и сказала: «А не слабо ли тебе поступить и закончить факультет некромантии?»
— Формулировка была несколько более замысловатой, но общий смысл ты выразила верно, милая, — раздался позади меня голос леди Гринхилл.
Я застыла, как будто столкнулась с ядовитой змеей. Интересно, сколько женщина услышала из нашего разговора? И как отреагирует? Учитывая, что говорили о леди Гринхилл мои друзья, то я ожидала только худшего.
— Кассиус, будь так любезен, представь этих девушек мне, — попросила инспектор, и я поняла, что обернуться все-таки придется.
В полицейской, на первый взгляд, не было ничего общего с Фелтоном, на второй и третий — тоже. Белокожая, голубоглазая, с чертами лицами достаточно правильными, пусть и чуть резковатыми… А еще холодная и надменная как ледяной трон. Она смотрела между глаз, словно бы желала всадить пулю. Полоз таким никогда не казался.
— Ребекка Скотт, моя подруга детства, — первой назвал имя Луны некромант, — Эшли Грант, моя подруга. Дафна Катарина Гринхилл, моя кузина.
«Прошу любить, жаловать и не жаловаться» вспомнила я слова Фелтона. Жаловаться точно не рискну…
Аристократка удовлетворенно кивнула.
— Рада знакомству. Но разговор, как вы понимаете, будет серьезным. Прошу пройти в мои комнаты. Я не хочу, чтобы лишние люди слышали нас.
Раньше леди Гринхилл щеголяла в ботинках, но теперь на ней были уже изящные лаковые лодочки. Разумеется, черные. Кажется, очередное творение модного дизайнера. Стук каблуков у полицейской выходил занимательным. Если у большинства женщин получался легкомысленный ритм, то Дафна Гринхилл словно заколачивала гвозди, хотя походка у нее вовсе не казалась тяжеловесной.
Мы с ребятами переглянулись и пошли следом за ней.
Я понемногу начинала нервничать, но Полоз весело подмигнул мне, намекая, что все замечательно и не стоит переживать.
И все-таки — как мне все происходящее не нравилось.
Глава 2 Girls, girls, boys
Я не знала, как именно обставлялись комнаты преподавательского состава, но здравый смысл подсказывал, что мебель в апартаментах леди Гринхилл несколько более шикарна, чем положено. Видимо, эта дама предпочитала не менять привычный для себя стиль жизни…
В комнате, призванной выполнять роль гостиной, был шикарный диван, пара кресел. Кажется, обивка из натуральной кожи… Стеклянный журнальный столик…
— Чай? Кофе? — светским тоном осведомилась кузина Фелтона.
Я не знала, как себя вести, просить кофе или нет… В конце концов, мы же пришли к инспектору полиции… Полоз все решил сам:
— Дафна, дорогая, ты все еще сама составляешь чайные смеси? — совершенно по-семейному поинтересовался некромант, без приглашения садясь на диван.
Помявшись, я уселась рядом с ним. Ребекка покосилась на нас… и тоже устроилась на диване.