Тихий домик - [54]
И каждый из ребят, смотря на него, догадывался — это и есть партизан!.. Они хотели как можно лучше его запомнить и сохранить в своей памяти…
— Кто это?.. — обращаясь к мальчику, спрашивал Кох.
— Не знаю, — отвечал Володя Маленький.
— Я его впервые вижу, — сказал Вася Попов.
Саша пожал плечами.
— А вы их знаете? — спросил Кох у Сташенко.
Сташенко медленно повернул голову. Он смотрел на детей с состраданием и подбадривающе.
— Нет…
— Я их расстреляю, если вы не заговорите! — закричал вдруг Кох. — Отвечайте!..
— Можете напрасно не мучить ни детей, ни меня, ни себя, — сказал Сташенко. — Я ничего не знаю.
— Увести! — крикнул Кох…
Итак, Кох ничего не узнал. Кроме того, что Сташенко в его руках и что это он. Были арестованы отец и младший брат Сташенко. С ними Кох тоже собирался беседовать, но прежде он решил закончить дело с детьми и Рыжеволовой…
— С этой коммунисткой-педагогом должны вначале поговорить вы, как педагог и интеллигент… — продолжал Кох, обращаясь к Шрейдеру. — Постарайтесь опереться на ее любовь к детям; скажите, что от ее показаний зависит судьба всех детей в детском доме…
— Лучше я немедленно откажусь… — ответил Шрейдер. — Я полностью признаю себя побежденным. Вы превосходный специалист по русским делам. А что касается русского характера, здесь вы мастер…
— И все же я прошу вас побеседовать с Рыжеволовой, — настаивал Кох. — Ради спасения детей эта женщина, быть может, что-нибудь и сболтнет…
Рыжеволова лежала на койке, избитая и опухшая. Лицо ее было желтым, и Шрейдер сначала подумал, что она мертва.
— Нет, она жива, — поняв недоумение Шрейдера; сказал переводчик. — Сейчас вы в этом убедитесь, господин комендант…
И действительно, Рыжеволова вдруг открыла глаза.
— Мерзавцы!.. — участливо сказал Шрейдер. — Эта неотесанная грубая солдатня! Не умеют обращаться с пленными интеллигентными людьми…
— Нет, — спокойно отозвалась Рыжеволова. — Надо мной так потрудился старый мой знакомый, вор-рецидивист Бугайла, которого мы, воспитатели, когда-то проморгали… И теперь волею судеб он стал убийцей и предателем…
— О, вы так строги! Я слышал о господине Бугайла совсем другие отзывы…
— Вы же сами только что назвали того, кто меня бил, мерзавцем…
— Я не мог подумать, чтобы Бугайла бил женщину… педагога… Кстати, коллега…
— Не смейте называть меня так! У вас руки в крови детей…
— Полноте, полноте!.. — смешался Шрейдер. — Я солдат, я педагог. И не путайте меня с теми, кто марает руки в крови…
— Бросьте! — резко сказала Рыжеволова. — Говорите, что вам нужно!
— Я пришел с гуманной целью…
— Так скажите прямо.
— Извольте… Положение сложилось так, что именно в ваших руках теперь судьба детского дома. От того, захотите ли вы говорить правду о партизанах или не захотите, будет зависеть жизнь и смерть детей…
— Переведите ему, что об этом мне уже говорили, — сказала Рыжеволова переводчику.
— Что вам говорили? — спросил Шрейдер. — От вас требовали, вам приказывали!.. А я пришел разбудить вашу педагогическую совесть…
— Пусть этот негодяй немедленно отсюда уйдет, — сказала Рыжеволова переводчику. — Все равно я не буду ни слушать, что он говорит, ни отвечать…
— Нет, нет! — запротестовал Шрейдер, когда переводчик перевел ему слова Рыжеволовой. — Я педагог! Я воспитал немало хороших немцев…
— Воспитатель убийц и насильников не может называть себя педагогом. Нет такой педагогики на земле!..
Больше Рыжеволова ничего не сказала, сколько Шрейдер ни пытался с ней заговорить. В конце концов Шрейдер заорал:
— Они расстреляют и вас, и всех детей!..
Рыжеволова молчала.
Шрейдер вышел из камеры и сказал переводчику:
— Я бы ее пристрелил сейчас же!
— Ничего. Пусть помучается… — ответил переводчик.
Выслушав Шрейдера, Кох несколько раз прошелся по кабинету и сказал:
— Ну что ж, начнем, пожалуй, главный эксперимент… Кстати, гости уже прибыли, — он увидел в окно, что из «оппель-капитана» вылезали офицеры. — Полковник Зикфрид! Я так и знал… Фюрер как-то про него сказал: «У Зикфрида сердце голодного льва».
Зикфрид вошел в сопровождении четырех офицеров. Прозвучали приветствия, и Зикфрид, улыбаясь, подошел к Коху.
— Рад вас видеть, дорогой друг! И слышал, вас можно поздравить… Вы задержали опасного партизана!
— Да. Он сидит у меня в камере, — самодовольно ответил Кох.
— Он уже стал говорить?
— Я думаю, вы будете свидетелем этого…
— Как, он заговорит?
— Вот именно…
— Это очень интересно, — Зикфрид потер руки. — Расскажите хотя бы вкратце о вашем методе… Вы воздействуете электричеством?..
— Телесные пытки лишь вырабатывают у них «душевный иммунитет» против боли. Они быстро впадают в состояние, при котором даже не реагируют на введение раскаленных игл под ногти…
— Так что же вы придумали, дорогой друг!..
— «Наглядные пособия»… да-да, «наглядные пособия», как в начальной школе… — Кох только теперь вспомнил, что Шрейдер в его кабинете.
— Да, господин полковник, — обратился он к Зикфриду. — Разрешите представить вам майора Шрейдера. Он из бывших штабных. По собственному желанию переведен сюда, в Россию, с целью изучения нравов славян…
— О-о… — Зикфрид поджал губы. — Ну и как?
— Делает успехи, — ответил Кох с иронией. — Арестовал русского мальчишку за то, что тот отказался есть немецкий шоколад…
Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.
В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».
Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.
В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.
Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дорогой друг!Эта книжка — рассказ о большом наводнении — была написана самой первой в том самом 1945 году, когда окончилась Вторая мировая война, когда не только тебя, но и твоих мамы и папы еще не было на свете. На страницах этой книжки муми-тролли появились впервые: и добрейшая Муми-мама, и рассеянный папа, и сам главный герой — их сын — знаменитый Муми-тролль.
«В стране невыученных уроков» вот уже сорок лет — самая читаемая в школе книга-сказка о лентяе и двоечнике Вите Перестукине. Ее автор, Лия Гераскина, написала продолжение сказки: «В стране невыученных уроков — 2», в котором уже Витя помогает своим друзьям.Книга имела успех, поэтому автор решила написать «Третье путешествие в страну невыученных уроков». Полюбившиеся герои — кот Кузя, пес Рекс и попугай Жако, а также известные исторические и литературные личности помогают друзьям Вити понять необходимость хорошо учиться.
И.С.Тургенев – имя уникальное даже в золотой плеяде классиков русской прозы XIX века. Это писатель, чье безупречное литературное мастерство соотносится со столь же безупречным знанием человеческой души. Тургенев обогатил русскую литературу самыми пленительными женскими образами и восхитительными, поэтичными картинами природы. Произведения Тургенева, облекающие высокую суть в изящно-простую сюжетную форму, по-прежнему не подвластны законам времени – и по-прежнему читаются так, словно написаны вчера…В романе «Отцы и дети» отразилась идеологическая борьба двух поколений, являвшаяся одной из главных особенностей общественной жизни 60-х годов XIX века.