"Тигровый принц" - [32]
сторону. Этот кризис требовал полной ее концентрации.
- Держу пари, было здорово, - глумился Ларри, снова повернувшись к ней лицом, -
Ты тайно злорадствовала все время, пока была там?
Она посмотрела мужчину, на которого работала на протяжении нескольких лет. Он
стал чужим. Отвращение было написано в каждой черте его лица. Что бы она ни сделала,
это не могло быть настолько ужасным. Едва ли у нее была сила вызвать подобную ярость
у босса. На этот раз Ларри действительно делал из мухи слона. Ее терпение лопнуло, и она
вскочила на ноги.
- Злорадствовала над чем? Объясни мне, черт возьми.
Ее гнев лишь еще больше разозлил его.
- Я хочу узнать одну вещь. Ты сделала это в отместку за то, что я оскорбил тебя в
тот день перед отъездом? Это было твоей мотивацией? Или нечто совсем другое? Или ты
просто хотела унизить президента и госсекретаря, или все правительство Соединенных
Штатов? Скажи мне, Карен. Почему ты это сделала?
Когда он закончил, то уже кричал. Ее минутная бравада растворилась перед его
гневом, она снова почувствовала себя неловко. Она открыла рот от удивления, посмотрев
на него снизу вверх.
Прежде чем она успела сказать больше, дверь открылась. Карен повернулась,
ожидая увидеть палача с капюшоном на голове. Вместо этого она узнала заместителя
госсекретаря. Ее сердце забилось, ладони вспотели, когда он посмотрел на нее
обвиняющим взглядом.
- Миссис Блейкмор, - он кивнул ей на стул. Она подошла к нему и упала на мягкое
сиденье.
- Я, Иван Кэррингтон, советник…
- Да, - прервала она дрожащим голосом. - Я знаю, кто вы, мистер Кэррингтон.
- Вы находитесь в щекотливой ситуации, мисс Блейкмор, - без предисловий сказал
он.
Она облизала губы и посмотрела на инспектора Грэма, который вошел вслед за
Кэррингтоном.
- Я это поняла, мистер Кэррингтон. Но никто, ни агенты, ни ФБР, ни человек,
которого я считала своим другом, - она бросила укоризненный взгляд на Ларри, - ни один
не объяснил мне, что это за ситуация.
Он сел на стул лицом к ней, положил маленький портфель на столик между ними, и
сложил руки на груди. Окинул ее долгим взглядом. Оценивал ли он ее виновность или
невиновность? Ей показалось, что да.
- На этой неделе вы были на Ямайке.
Это был не вопрос, это было утверждение. Карен задалась вопросом, как он узнал,
и какое отношение к нему имеет ее отпуск.
- Да.
- В компании Дерека Аллена.
Кровь прилила к ее голове, пока давление в глазах не стало почти невыносимым.
Даже ее зрение стало расплывчатым, и она молилась, чтобы не сделать что-то
недостойное, как например, упасть в обморок. В то же время, ее сердце бешено стучало.
- Да, - прохрипела она. - Мы с ни провели некоторое время вместе. Что он…
- Как давно вы знаете Мистера Аллена?
- Я.. Я не знаю, - заикалась она, - Я познакомилась с ним на Ямайке.
Все трое мужчин переглянулись. Затем Кэррингтон сказал.
- Разве вы не подумали, что ваша встреча была довольно странным совпадением,
мисс Блейкмор?
Она была очень озадачена.
- Совпадение? Не понимаю.
- Насколько хорошо вы знаете Мистера Аллена? - спросил Кэррингтон отрывистым
тоном, точь в точь как у инквизитора. Она покраснела, избегая его хищного взгляда.
- Я.. Мы… Не очень хорошо…
Кэррингтон медленно потянулся за портфелем. Методично нажал на кнопки
застежки. Они громко щелкнули. Карен подпрыгнула, будто от выстрела. Кэррингтон
достал из портфеля конверт и положил содержимое на стол.
Мир вокруг нее болезненно зашатался. Она бы упала в обморок, если бы не была
заворожена фотографиями восемь на десять, все черно-белые, на всех она и Дерек. Все
они шокировали. Вся реальность была легко понятна. Вот время прибоя, ее мокрое платье
цепляется за бедра вокруг талии Дерека. На пляже, их голые тела сплелись вместе. Каждая
фотография была эротичной и не оставляла никаких сомнений. Проклятье.
- Думаю, что вы знаете мистера Аллена намного лучше, чем должны были
заставить нас поверить, - сухо сказал Кэррингтон.
Подбородок Карен упал к груди, горячие слезы стыда и унижения повисли на ее
сжатых веках.
- Пожалуйста, - мягко попросила она.
Только после того, как она услышала шорох бумаг, свидетельствующих о том, что
фотографии были убраны обратно в портфель, она открыла глаза. Она кулаком вытерла
слезы.
Кэррингтон наклонился над ней.
- Теперь давайте попробуем еще раз. Что вы знаете о Мистере Аллене?
- Ничего. Только его имя.
- Какое имя?
- Я не понимаю, - искренне сказала она.
- Вы когда-нибудь слышали, что его называют еще и другим именем?
- Нет.
- Тигровый принц?
- Нет.
- Никогда?
- Нет.
- Ох, давай же, Карен, перестань лгать, - крикнул Ларри позади нее.
Она повернулась к нему.
- Я не лгу! Я не понимаю к чему все это.
- Я разберусь с этим, Уотсон, если ты не против, - голос Кэррингтона был холоден
и смертоносен, словно стальное лезвие.
- Конечно, сэр, - возразил Ларри и отступил назад, - Вы никогда не слышали, что
Аллена называют Тигровым принцем? - спросил ее Кэррингтон. - Это прозвище.
- Я не знала, что у него есть прозвище, - глухо сказала она.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Каждый из нас хотя бы раза в жизни задавался вопросом – существует ли дружба между парнем и девушкой? Многие скажут, что это не возможно! Герои этой истории попробуют опровергнуть этот стереотип. Получиться ли у них – время покажет.
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.