Тигрица или котенок? - [14]
— Сколько лет ты работаешь за стойкой? — спросила она.
— С тех пор как мне стукнуло двадцать два. Кайл добавил в заполненный персиками миксер немного алкоголя и нажал на кнопку, после чего аппарат стал взбивать содержимое в мягкий густой напиток. — Я тогда только что вернулся из армии и искал работу. Начал помощником официанта в ресторане, специализировавшемся на блюдах из морепродуктов, затем подвернулось кое-что получше.
Через полгода стал барменом, и мне эта работа пришлась по душе, особенно постоянное общение с разными людьми. Не слишком впечатляющая карьера, зато это занятие дает возможность оплачивать счета и иметь крышу над головой.
— Ну, не знаю. По-моему, ты весьма преуспел, сказала она, широким жестом обводя пространство вокруг. — Не так уж легко иметь собственное дело.
Он криво усмехнулся, но в его глазах она увидела горечь, причину которой не понимала. И одиночество, кольнувшее ее в сердце.
— Я прошел долгий и трудный путь, прежде чем достиг всего, что ты видишь. Но, разумеется, юристом стать еще труднее.
Джэйд улыбнулась, вообразив Кайла в строгом костюме и галстуке. Для этого он был слишком бунтарем.
— Тебя трудно представить чопорным юристом.
— Жаль, что мой отец этого не понимает. — Кайл поставил на салфетку перед ней бокал и выключил миксер. — Родители не одобряют мой род занятий. Налив приготовленную смесь в бокал, он воткнул туда соломинку и насадил на край бокала ломтик персика. — Да им и вообще редко нравилось то, что я делаю. Должен признать, им со мной было нелегко. Отец говорил, что я был источником постоянных неприятностей в семье уже с трех лет, когда умудрился заползти в «мерседес», поставить на нейтралку и в результате врезаться в дом нашего соседа.
Джэйд рассмеялась, и хотя он рассмеялся вместе с ней, она почувствовала, что где-то в глубине души Кайл не слишком походил на беспечного и весело идущего по жизни человека, каким хотел казаться. Его прошлое таило в себе немало горьких и печальных минут, начиная с довольно сурового детства и юности, слишком рано закончившейся произведенным вне брака ребенком.
Джэйд поймала себя на том, что испытывает сострадание к Кайлу, и это внутренне сблизило ее с ним. Она стряхнула с себя грустные мысли и принялась за коктейль. Напиток оказался поистине изумительным. Теперь обычный дайкири казался ей просто бурдой.
— Ну как? — спросил Кайл.
— Восхитительно. Вкус персиковых сливок. Сознаюсь, что ничего лучшего никогда не пробовала.
— Есть кое-что и получше, — с явным намеком произнес он. — Но это впереди.
— Теперь буду пить только этот напиток, — сказала Джэйд.
Кайл усмехнулся, но не стад настаивать. Взяв мокрую тряпку, он вытер стойку.
— Ну, так что ты думаешь о моем ресторане и баре?
— Думаю, что в общем-то ты сидишь на куче золота. Бар пока не очень впечатляет. Слишком уж отдает деревенской забегаловкой. Но когда мы воплотим наши идеи в жизнь, то та же столь дорогая тебе раскованная и уютная, но более современная атмосфера привлечет сюда толпы новых посетителей.
— Это именно то, что мне нужно, — с удовлетворением отметил он. — Пойдем осмотрим остальную часть бара и помещение для нового ресторана.
— Хорошо.
Джэйд соскользнула с табурета, держа в руке бокал с напитком. Кайл взял ее кейс и сумочку и с ее разрешения спрятал их в шкафу за стойкой бара.
Отдав распоряжения Брюсу, он повел Джэйд к располагающемуся в соседнем помещении ресторану.
Пройдя через отделанную плотным пластиком дверь, он включил свет. Джэйд увидела, что внутри все было лишь в самой начальной стадии строительства. Они обошли весь будущий ресторан, и Джэйд, попивая коктейль и слушая Кайла, мысленно отмечала, что придется сделать, чтобы осуществить его весьма впечатляющие с профессиональной точки зрения замыслы. Он предложил в качестве общего тона светло-зеленый — «охотничий» цвет, и Джэйд тут же подсказала, что на таком фоне лучше всего смотрелась бы бронза. Кайл с ней согласился. Когда она предложила украсить интерьер какой-нибудь парковой скульптурной группой, он не ужаснулся, но спросил, не смог бы он оплатить ее стоимость, пригласив Джэйд провести с ним ночь.
Джэйд рассмеялась и чуть было не ответила согласием, настолько легко и непринужденно она себя чувствовала после того, как он угостил ее своим замечательным напитком.
Почти через час, переполненная идеями насчет кафельной облицовки, различного вида драпировок и обивки для мебели, она прошла с ним в кабинет, чтобы продолжить деловой разговор.
Кайл закрыл за собой дверь и, повернувшись, увидел, что Джэйд с интересом разглядывает его весьма скудную обстановку — старый деревянный письменный стол, шкаф с четырьмя выдвижными ящиками для папок, кресло и видавшую виды потертую кушетку, на которой он пару раз отдыхал.
Джэйд повернулась к нему, рассеянно поглаживая ножку почти пустого бокала.
— Ты и свой кабинет собираешься переоборудовать?
— Почему бы и нет? Что для меня какая-то пара тысяч, когда я уже задолжал банку свою жизнь?
Джэйд понимающе улыбнулась.
— Через год-два все изменится к лучшему.
— На это я и рассчитываю, — ответил он с невеселой усмешкой.
— Из всего того, что я видела и что мы обсудили, убежденно сказала она, — могу сделать вывод, что ты на пути к большому успеху.
Грэй не верил ни в любовь, ни в семейное счастье. Он считал это иллюзией, создаваемой человеческой фантазией…
Чтобы исполнить мечту мальчика-сироты — познакомиться со знаменитым ковбоем Далтоном, основательница благотворительного фонда Лорен Ричмонд отправляется из Калифорнии в далекий штат Вайоминг для встречи с ним. Девушка неожиданно влюбляется в мужественного ковбоя, но он живет замкнутой жизнью, его мучает какая-то тайна. Однако Лорен оказывается способной устроить судьбу не только мальчика, но и взрослого мужчины…
Красавец байкер, излучающий флюиды сексуальности и опасности… Какая женщина устоит перед таким мужчиной?Уж точно не истосковавшаяся по вниманию сильного пола хозяйка кафе Лиз Адамс!Но Стив Уайльд частный детектив. И Лиз поручила ему расследовать исчезновение своей кузины.Дело очень серьезное, и мисс Адамс из последних сил пытается не смешивать профессиональные отношения с личными.Однако Стив с каждым днем становится все настойчивее, и оборона Лиз скоро падет…
Владелица кондитерской Кейла Томас изобретает фантастические конфеты «Райский поцелуй», пробуждающие страсть. Ей нужен кто-то, на ком можно было бы опробовать новинку. И в ее жизни весьма кстати появляется красавец Джек.
Разбитые судьбы двух людей соединил лукавый купидон — мальчик по имени Энди. Однажды ему подарили книгу — «Приключения Энди», и он удивился: откуда писательница Меган Сэндерс все о нем знает? На фотографии она такая молодая, такая красивая, но совсем незнакомая…
Много лет назад Тайлер Уитмор, обиженный на отца, брата и свою любимую девушку, уехал из дома. Но прошлое догнало его и заставило вернуться — туда, где когда-то он был так счастлив…
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.