Тигр в лабиринте - [75]
— Я могу стать больше! Еще больше!!!
Мои ребра трещали, перед глазами расплывались круги, но я не сдавался. Скорее, любимая, скорее! Цветок Лотоса, высунув язык, напряженно пыталась открыть замок и сейчас походила на ребенка, первый раз продевающего нитку в иглу. Я закричал от боли, и камень ехидно захихикал:
— Еще больше! Я раздавлю тебя! Я повешу вас у себя над кроватью, и каждую ночь летучие мыши станут прилетать и выедать вашу печень, и ваши крики будут помогать мне заснуть!!!
Комната заходила ходуном у меня перед глазами, и я думал, что это конец. Камень увеличился еще, но тут я бросил взгляд на Цветок Лотоса. Она вскрикнула, и открытая шкатулка упала на пол. Из нее выкатилось мокрое ледяное сердце.
В ту же секунду камень вновь стал Ключником-Кроликом. Он взвизгнул и бросился спасать свою жизнь, но было поздно. Цветок Лотоса быстро подхватила сердце и с размаху швырнула его в открытое окно, где на него тут же набросились голодные псы.
Ключник-Кролик замер, потом повернулся к «жене» и, протянув руку, открыл рот. Он хотел что-то сказать, как вдруг стал быстро осыпаться. Плоть клочками отваливалась от костей, и великий император, давший имя целой стране, прямо на глазах превратился в пыль. Раздался странный звук, будто колесо истории сделало большой оборот, и халат, расписанный драконами, упал на пол.
Глава 30, последняя, где заканчиваются все поиски и торжествует красота
Я поднял стол и Ли Као, кашляя и шатаясь, подошел к окну и осушил сразу полкувшина.
— Великий Яо-ван поди заждался! Что ж, удачи, приятель, тебя ждет теплый прием!
Он передал кувшин нам.
Мы переглянулись, залпом допили вино, и ужас в глазах девушки сменился выражением крайнего удивления. Ли Као поднял халат и достал оттуда маленькую золотую корону.
— Что может быть надежнее, нежели спрятать самые бесценные сокровища в мире там, где должно быть сердце, — сказал старик, и я обомлел. В другой руке он держал заветный Корень Силы!
— Мастер Ли, — воскликнул я. — Значит, наши поиски закончены?
— Не совсем, — ответил Ли Као. — Это и вправду Великий Корень Силы, но мы не должны забывать, что это также Королева Женьшеня, а ее величество нельзя заставить излечить детишек. Она должна это сделать по доброй воле, и лишь ее крестница может передать нам ее слова.
Он поклонился Цветку Лотоса и почтительно сложил руки на груди. — То есть вы, госпожа Царица Птиц. Я чуть не упал.
— Мастер Ли, вы серьезно?
— Я никогда еще не был столь серьезным, мой мальчик.
— Я — Царица Птиц? — воскликнула Цветок Лотоса. — С моими-то короткими ножками и простым деревенским лицом? Звездный Пастух полюбил самую красивую девушку на Земле!
— Фигурально выражаясь, да, моя дорогая. Но красоту часто переоценивают, и если бы
Звездный Пастух искал лишь ее, он бы мог выбрать любую богиню. Но он выбрал тебя, простую девушку, в чьих глазах скрывается вся радость, надежда и любовь мира и чья улыбка может наповал свалить быка. — Он рассмеялся и подмигнул мне. — Спроси этого быка, например. Его-то уж ты точно околдовала. Только, когда мы вернемся домой, Лу
Юй, напомни мне, пожалуйста, чтобы я по меньшей мере на девять десятых закрыл свой полуоткрытый наддверный глаз. Мне следовало догадаться, что Цветок Лотоса и есть богиня, как только Скряга Шэнь отреагировал на нее так же, как ты!
Цветок Лотоса сердито топнула ногой.
— Я не верю ни единому вашему слову!
— Конечно, не веришь, — ответил Ли Као. — Цинь водил тебя к Старцу Гор, и тот попросту забрал твою память.
Он вынул перья, и они словно живые выпорхнули из рук и божественной триадой накрыли корону.
— Правду говорят, что рыба гниет с головы. Если бы у меня еще остались мозги, я бы заметил, что Скряга Шэнь совсем не ревновал к тебе, Десятый Бык, равно как и ты к нему.
Ваши поклонники, госпожа, нисколько не ревновали друг к другу И это странно, если речь идет о любви. Но это нисколечко не странно, если мы говорим о поклонении!
Собратья по вере никогда не ревнуют друг к другу, а истинно чистый душой всегда распознает богиню. Я уже говорил о твоей чистоте, Десятый Бык; Скряга Шэнь же глубоко внутри тоже оставался прекрасным и добрым человеком. Мы оцениваем людей по внешности, но ведь самое главное — их душа! Все твои поклонники, Цветок Лотоса, были хорошими людьми, несмотря на то, что с ними сделала жизнь. А я, болван, не догадался. — Он поднял с пола камушек и протянул его нам. — Но это все поставило на свои места. Цветок Лотоса — это очень редкая жемчужина, черная с белым пятнышком в форме звезды, и Десятый Бык бросил ее к твоим ногам там, в замке Циндао. Спустя некоторое время мы нашли ее в затопленном городе рядом с заветной шкатулкой.
Правитель Цинь, несомненно, был глуп, но в одном поступил очень мудро. Старец Гор наверняка предлагал ему превратить тебя в каплю росы или лепесток розы, но жадный до денег Цинь поступил куда лучше. Его интересовало только богатство, и он смекнул, что такая, какая есть, ты принесешь ему намного больше сокровищ. Понимаешь, такова природа. Люди склонны поклоняться красоте, а богини, в свою очередь, не видят ничего дурного в том, чтобы принимать подарки. И никто из них не совершает греха. Мужчинами движет не похоть, равно как и тобой никогда не руководила жадность. Только единственное, что и вправду забавно… — тут старик согнулся пополам и истерически захохотал, — что самому жадному человеку на Земле досталась в жены самая непритязательная девушка в мире! Тебе были не нужны эти драгоценности и побрякушки, и Цинь наверняка не спал ночами, пока не нашел твое уязвимое место. Подумай об этом, Лу Юй, подумай о жемчуге и нефрите, потому что теперь ты должен сделать решающий шаг.
Дерку Тодду, Горану Эймеру и всем другим первопроходцам, которые почти получили на это правоТретий роман Барри Хьюарта — еще одна жемчужина, продолжающая приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и его верного помощника, Десятого Быка. На этот раз пара китайских сыщиков расследует убийство почтенного мандарина, совершенное чжи-мэй, вурдалаком, при свете дня. Небесный Мастер, самый уважаемый даос империи, просит своего старого друга, Мастера Ли, расследовать это дело.
Весь цикл «Хроники Мастера Ли и Десятого Быка» в одном томе. Содержание: Мост птиц (роман) История Камня (роман) Восемь Умелых Мужчин (роман) .
Дети деревни Ку-Фу от восьми до тринадцати лет отравились ядом «ку». Десятый Бык находит в Пекине Ли Као — мудреца «с лёгким изъяном в характере», и они отправляются за противоядием. Для этого им нужно добыть Великий Корень Силы, но это не так-то просто. В дело впутаны могущественные силы, и обычное путешествие превращается в большую головоломку с множеством тайн. Героям придётся очень тяжело, и с каждым шагом к истине испытания становятся только труднее…
Посвящается священному и таинственному ордену китаистовВеликолепный первый роман Барри Хьюарта "Мост Птиц" сделал его одним из самых заметных цветков на литературном поле последнего времени. Приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и Десятого Быка, простого деревенского парня с впечатляющими мышцами и более тонким интеллектом, чем он сам думает, завоевали признание любителей фентази и, что немаловажно, критики, получив приз за "Лучший Мифопоэтической Роман 1986 года".
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.