The Rolling Stones. Взгляд изнутри [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Черта с два» (англ.).

2

«Красная фасоль» (фр.).

3

«Слеза на твоей щеке» (фр.).

4

«У меня все отлично!.. Я классно себя чувствую… О да, у меня все отлично…» (Англ.)

5

«Где Марсель Стеллман? Почему я не вижу Марселя?» (англ.).

6

Из-за созвучности фамилии Shrimpton со словом «shrimp» — «креветка» (англ.).

7

«Большое спасибо, а вот и Чарльз… Вот Чарльз… Давай… Чарльз не говорит по-французски, но потерпите…» (фр.).

8

«Мы бы хотели сыграть одну из наших любимых вещей… Она называется… «Little Red Rooster» (англ.).

9

«Думаешь, она красивая? Наверное, это потому, что ты и сам не шибко симпатичный…» (Англ.)

10

«Что ж, это настолько плохо, насколько я и ожидал» (англ.).

11

«Представляешь? Двенадцать укулеле!» (Англ.)

12

Dominique — имя, данное автору при рождении. В США является женским. Мужское имя — Dominic.

13

RCA Building — название, которое носило здание Джи-И-билдинг до 1988 г.

14

«Знаешь, Доминик, если я допускаю оплошность, то начинаю нервничать, и все становится еще хуже…» (англ.).

15

Игра слов: «After-math» – «после математики»; «After-geography» – «после географии» (англ.).

16

«45 000? Мы столько в Цинциннати продаем!»

17

«Почему бы не попросить старину Доминика?»

18

«Что ж, Доминик, надеюсь, ты получишь большое УДОВЛЕТВОРЕНИЕ от новой работы» (англ.). Сеймур использует игру значений: satisfaction – удовлетворение и «Satisfaction» – название сингла и альбома The Rolling Stones.

19

«Дерьмово мы выступили» (англ.).

20

«Вы можете себе представить, что Кит уже приехал?» (англ.).

21

«Я могу себе это представить» (англ.).

22

«Нет, нет, нет!»

23

«Выведай все их секреты!» (Англ.)

24

«Доминик Ламблен – наша суперзвезда рок-н-ролла из Франции. Он скоро приезжает. Прошу принять его как можно теплее» (англ.).

25

«Надо было намекнуть, что ты важная шишка, я б тебе передернул!» (Англ.)

26

«Тебе повезло оказаться в компании двух добряков!»

27

«Они ободрали меня как липку» (англ.).

28

«Я горжусь тобой, Маршалл!» (Англ.)

29

«Эли Макгроу разозлилась, что ты отсосала Стиву Маккуину…» (англ.).

30

Надпись «Ceci n’est pas une pipe» на картине «Вероломство образов» может быть переведено с французского как «это не трубка» или «это не член».

31

«Стив, ты наверняка меня не помнишь, но в последний раз мы виделись во время минета в Гамбурге» (англ.).

32

«Мужик, клуб «Амфора!» (Англ.)

33

«Однажды я на тебе женюсь!» (Англ.)

34

«Я буду рядом».

35

«Будешь ли ты рядом?»

36

«Разбитое сердце» (фр.).

37

«Дай мне смелости», «Если ты уйдешь», «Забудь меня сразу» и «Я найду нечто иное».

38

«Личное послание».

39

Швейцарское блюдо: картофель, тушенный с беконом под савойским сыром и сливками.

40

«Ну и как он выплатит налоги в следующем году?» (Англ.)

41

«Если мы включим эту песню, потеряем 100 000 долларов на авторских правах» (англ.).

42

«Доминик, за последние двадцать лет я еще ни разу не был так зол, и все из-за тебя!» (Англ.)

43

«Шоу должно продолжаться» (англ.).

44

«Но, Кит, ты ведь ее купил, она уже твоя!» (Англ.)

45

«Какого черта он здесь делает?» (Англ.)

46

«Я хочу видеть здесь ботинки всех и каждого!» (Англ.)

47

«Доминик, может, пообедаем сегодня? Пойдем спустим средства на карточке!» (Англ.)

48

«За такую цену можно было остановиться и в «Жорже V» (англ.).

49

«Я уверен, что где-то рядом с кольцевой автодорогой должно быть подходящее для нас место. Пожалуйста, поищи еще, я уверен, что ты его найдешь» (англ.).

50

«Эта сучка Бренда» (англ.).

51

«Надеюсь, я не слишком его обидела» (англ.).

52

«По крайней мере, тебе удалось его прогнать!» (англ.).

53

«Ты все еще ждешь Стю? Он не придет» (англ.).

54

«Стю был единственным парнем, которому мы старались понравиться» (англ.).

55

«Ни о чем не беспокойтесь, мы обо всем позаботились» (англ.).

56

«Я в гораздо лучшей форме, чем в прошлую нашу встречу» (англ.).

57

«Я тоже!» (англ.)

58

«Как только они начнут играть «Brown Sugar», возвращайся за кулисы и садись в минивэн, на котором приехал!» (Англ.)

59

«Как они надеются получить хит, если не выпускают его синглом?» (Англ.)

60

«Я сделал ему отличный фильм» (англ.).

61

«Я бы хотел спеть песню, но они не разрешают мне петь» (англ.).

62

«Не за что! Это Кейт, который напортачил» (англ.).


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
«Я всегда на стороне слабого». Дневники, беседы

Елизавета Глинка (1962–2016), известная как Доктор Лиза, — врач-реаниматолог, специалист по паллиативной медицине. Основала первый хоспис в Киеве, курировала хосписную работу в городах России, в Сербии и Армении; создала международную общественную организацию «Справедливая помощь»; лечила, кормила и обеспечивала бездомных; организовывала эвакуацию больных и раненых детей из Донбасса. Трагически погибла в авиакатастрофе над Черным морем 25 декабря 2016 г., сопровождая партию лекарств и оборудования для госпиталя в Сирии.В основу книги легли дневники Доктора Лизы; вторую часть составляют беседы с Елизаветой Глинкой, в которых она много говорит о «Справедливой помощи», своих подопечных и — совсем немного — о себе.


Незамкнутый круг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Александр Гумбольдт — выдающийся путешественник и географ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исповедь Еретика

Интервью с одним из выдающихся, наиболее противоречивых польских музыкантов, и вместе с тем вдохновляющих фигур шоу-бизнеса. Лидер группы Behemoth раскрывает все карты. Искренне и бескомпромиссно он рассказывает о своём детстве, взрослении, первой любви и музыкальных вдохновениях. Он вспоминает, как зарождались Behemoth, но также рассказывает о бурных романах или серьёзных отношениях. Собеседники Дарского много времени посвящают взглядам музыканта на вопросы, связанные с религией, церковью, историей, местом человека в обществе и семье.


Неутолимая любознательность

Издание представляет собой первую часть автобиографии известного этолога, биолога и выдающегося популяризатора науки Ричарда Докинза. Книга включает в себя не только описание первой половины жизни (как пишет сам автор) ученого, но и чрезвычайно интересные факты семейной хроники нескольких поколений семьи Докинз. Прекрасная память автора, позволяющая ему поделиться с нами захватывающими дух событиями своей жизни, искрометное чувство юмора, откровенно переданная неподдельная любовь и благодарность близким доставят истинное удовольствие и принесут немало пользы поклонникам этого выдающегося человека.


Побежденные

«Мы подходили к Новороссийску. Громоздились невысокие, лесистые горы; море было спокойное, а из воды, неподалеку от мола, торчали мачты потопленного командами Черноморского флота. Влево, под горою, белели дачи Геленджика…».