Тетрабиблос - [37]
11. О форме тела и темпераменте
Теперь, когда были даны все необходимые объяснения, касающиеся продолжительности жизни, мы начнем детальное обсуждение в надлежащем порядке и наиболее естественным образом с формы и характерных особенностей тела, ибо части его формируются раньше души; так тело, будучи более материальным, несет на себе практически с рождения зримые проявления всех особенностей строения, тогда как душа, демонстрирует свойства, сообщенные ей первопричиной, позже и постепенно, а приобретенные в силу внешнего воздействия дополнительные качества развиваются еще позднее.
Здесь в целом мы должны проводить наблюдение за Восточным Горизонтом и расположенными на нем планетами или установить его управителей, согласно уже описанному методу[325], а также, в особенности, и за Луной; ибо именно по формирующей силе этих двух мест[326] и их управителей и по смешению этих двух видов[327], а также и по формам фиксированных звезд, восходящих в это же время, определяется строение тела; управляющие планеты имеют наибольшее влияние в этом вопросе, а особые свойства их мест содействуют им.
Подробное описание, если выразить его в обычных терминах, заключается в следующем. Если сначала рассматривать планеты, то Сатурн, находясь на Востоке, делает людей темнокожими, крепкими, черноволосыми, кудрявыми, с поросшей волосами грудью, глазами среднего размера, нормальным телосложением; в их темпераменте будет отмечаться избыток влаги и холода. Если Сатурн заходит, то он награждает их смуглой кожей, стройностью, небольшим ростом, прямыми волосами, незначительным количеством волос на теле, некоторой грациозностью и черными глазами; в их темпераменте в основном будут сочетаться холод и сухость.
Восходящий Юпитер, как управитель вышеуказанных областей, делает людей бледнокожими, но с красивым цветом лица, дарует им умеренно вьющиеся волосы и большие глаза, высокий рост и внушительный вид; в темпераменте преобладают жар и влага. Если Юпитер заходит, то он, безусловно, дает бледную кожу, однако на этот раз уже не сочетающуюся как раньше с красивым цветом лица, прямые волосы иногда с залысинами надо лбом и лысиной на макушке переднее телосложение; в темпераменте имеет место избыток влаги.
Подобным образом восходящий Марс делает людей румяными и белокожими, высокими и крепкими, сероглазыми, обладающими густыми и немного вьющимися волосами; в их темпераменте отмечается избыток тепла и сухости. Заходящий Марс придает их коже румянец, обеспечивает средний рост, маленькие глаза, отсутствие большого количества волос на теле, прямые золотистые волосы; в темпераменте преобладает сухость.
Влияние Венеры подобно влиянию Юпитера, однако она имеет свойство давать более утонченные, грациозные и женоподобные формы, округлые и пышные. Присущее лишь ей воздействие проявляется в том, что Венера дарует блестящие и прекрасные глаза.
Меркурий, находящийся на Востоке, делает кожу лица желтовато-бледной, он дает средний рост, грациозность, маленькие глаза, умеренно вьющиеся волосы; в темпераменте наблюдается избыток тепла. В западном положении Меркурий обеспечивает светлую кожу, однако не очень здорового оттенка, прямые волосы и оливковый цвет лица, худобу и сухощавость, блестящие и излучающие свет, хотя и несколько красноватые глаза; в темпераменте преобладает сухость.
Светила, образующие аспект с планетами, поддерживают их влияние. Солнце имеет тенденцию к его усилению и углублению, а Луна, особенно, когда она разлучается с планетами[328], обычно привносит более совершенные пропорции и большую стройность и сообщает темпераменту большую влажность; однако в отдельных случаях ее влияние соразмерно с особым качеством ее свечения, в соответствии с системой смешанных влияний, о которой шла речь в начале данного трактата[329].
С другой стороны в целом, когда планеты являются утренними звездами и делают свой выход[330], то они дают крупное тело, сильное и мускулистое тело — в момент первого стационарного положения, менее пропорциональное при их движении вперед
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая читателю книга охватывает лирику древней Греции в том виде, как она отразилась в переводах русских поэтов главным образом XIX и отчасти XVIII и XX вв.Сборник имеет задачей познакомить не столько с древнегреческой лирикой как таковой, сколько с восприятием ее в русской поэзии. Поэтому переводы подобраны как с точки зрения полноты воспроизведения всех особенностей оригинала, так и по признаку характерности его восприятия на том или ином этапе развития русского художественного слова. При наличии нескольких переводов одного и того же древнегреческого текста даются наиболее примечательные из них — в указанном отношении.
В предлагаемом издании собраны образцы античной гимнографии: гомеровские гимны, гимны Каллимаха, Прокла, орфические гимны и др. В гимнах нашли свое воплощение красочные античные мифы об олимпийских богах и героях, предания, отразившие основные нравственные и культурные ценности античности, в них запечатлены напряженные духовно-философские искания древности. Издание снабжено обширным комментарием и указателями.
Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.
В настоящем издании вниманию читателей представлен перевод знаменитой поэмы Нонна из Хмима «Парафраза Святого Евангелия от Иоанна» («Деяния Иисуса»). Поэтический пересказ Благовестия апостола Иоанна языком Гомера — единственный в своем роде христианский «эпос» (более 3600 строф!). Поэма не являлась апокрифом — её читали в монастырях и храмах Востока. Первый русскоязычный перевод «Деяний Иисуса» увидел свет только в начале XXI в.
Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.