Terra Nova: «Вихри враждебные» [заметки]
1
Браунинг M2 (англ. Browning M2) – американский крупнокалиберный пулемёт, калибр 12,7 мм.
2
Плавание вдоль берегов, без выхода в открытое море (от исп. cabo – «мыс»).
3
Мериносы и корридейлы – породы овец.
4
Горюче-смазочные материалы
5
Тройская унция – единица измерения массы, равная 31,1034768 грамма.
6
Монополия одного покупателя.
7
Фешенебельный, очень дорогой курорт на севере Сардинии.
8
Рутений, родий, палладий, осмий, иридий – крайне редкие, обладающие сходными свойствами металлы платиновой группы. Используются в высокотехнологичных производствах, отличаются высокой стоимостью.
9
«Принцип эффективного управления» был установлен Берлинской конференцией 1884 г., посвящённой колонизации Африки. Страна может владеть территорией до тех пор, пока она поддерживает там порядок и обеспечивает экономическое развитие, в противном случае другие страны имеют право вести там свою деятельность.
10
Ирландским языком в Ирландии пользуются всего несколько десятков тысяч человек, большая часть населения им не владеет вообще, основной язык – английский.
11
Писко (исп. Pisco) – крепкий алкогольный напиток, разновидность виноградной водки. Производится в Перу и Чили.
12
Сингани (исп. Singani) – крепкий алкогольный напиток, разновидность виноградного бренди. Производится в Боливии.
13
Пулемёт Калашникова модернизированный, калибр 7,62 мм.
14
Снайперская винтовка Драгунова, калибр 7,62 мм.
15
PSL – румынская самозарядная снайперская винтовка калибра 7,62 мм. Внешне очень похожа на СВД, но сделана на основе ручного пулемёта Калашникова.
16
В данном случае – платиносодержащие речные отложения.
17
«Вавилон-5» (англ. Babylon 5) – научно-фантастический телевизионный сериал, действие которого происходит на одноименной станции.
18
Ставшая крылатой фраза из комедии Мольера «Жорж Данден, или Одураченный муж». Означает «Сам виноват в своих бедах».
19
Деревоземляная огневая точка.
20
БК – боекомплект.
21
«Сдавайтесь! Выходите с поднятыми руками! Оставьте оружие внутри или умрёте!» (англ.).
22
«Выходите, или гранату закину!» (англ.).
23
Омерта́ (итал. omertà) – «кодекс чести» у мафии, несотрудничество с государством, в частности – молчание на допросе.
24
«Адские корабли» (англ. Hell ships) – данное военнопленными союзников в период ВМВ название судам японского торгового флота, перевозившим в нечеловеческих условиях военнопленных и рабочих, насильственно взятых с оккупированных территорий.
25
«Отряд 731» – специальное подразделение японской армии, занимавшееся в период ВМВ опытами на военнопленных, включая испытания биологического оружия.
26
M29 – американский миномёт калибра 81 мм. Снят с вооружения в конце 1980-х.
27
В апреле 1912 года в результате расстрела правительственными войсками забастовки рабочих на приисках Ленского золотопромышленного товарищества пострадало, по разным оценкам, от 250 до 500 человек, в том числе 150—270 человек погибло. В 1938 году при подавлении НКВД рабочих выступлений на том же прииске было расстреляно 948 человек.
28
Уот Тайлер – предводитель крупнейшего в средневековой Англии крестьянского восстания, произошедшего в 1381 году. Убит на переговорах с королём.
29
Ричард II Бордо́ский – король Англии в 1377—99 годах, на переговорах с которым и был убит Тайлер.
30
Унимог (нем. Mercedes-Benz Unimog) – семейство универсальных немецких грузовиков-вездеходов.
31
Альберт Шпеер – министр вооружений и военного производства III Рейха.
32
Толуол – органическое соединение, сырьё для получения многих веществ, в т.ч. тротила.
33
МТ-12 «Рапира» – советская 100-мм противотанковая пушка.
34
Колючая лента, разновидность инженерных заграждений.
35
Сертификат конечного пользователя.
36
ЗУ-23-2 – советская 23-мм спаренная зенитная установка.
37
Отъём земли у белых фермеров, осуществлённый правительством Р. Мугабе, привёл к полному экономическому коллапсу Зимбабве, ранее бывшего весьма развитым по африканским меркам.
38
Ракетно-артиллерийское вооружение.
39
БМ-21 «Град» – советская реактивная система залпового огня (РСЗО) калибра 122 мм.
40
Артиллерийская буссоль – оптический прибор, применяемый для определения магнитных азимутов и дирекционных углов, ориентирования орудий, измерения расстояний, засечки целей и т. д.
41
В угломере, о котором идёт речь, всего 60 больших делений. Соответственно, выставить на нём «69—25» невозможно физически.
42
Д-30 – советская буксируемая 122-мм гаубица.
43
OB-155-50 BF – французская буксируемая 155-мм гаубица.
44
РС – реактивный снаряд.
45
Лицо, принимающее решения.
46
Дословно «язык ненависти» (англ.). Западный вариант борьбы со свободой слова, российский аналог – 282-я статья УК РФ.
47
«Капитализм сам продаст нам верёвку, на которой мы его повесим» – цитата, приписываемая В. И. Ульянову.
48
Некоммерческая организация.
49
«Уже возвращаюсь на юг. Через три дня в отеле. Ирландец знает место. Подтверди» (англ.).
50
Дитер Герхардт – коммодор южноафриканских ВМС и личный друг президента ЮАР П. Боты, агент ГРУ в 1962—1983 гг. Передал СССР огромное количество ценной развединформации.
51
Непобедимая армада (исп. Armada Invencible) – большой флот, собранный Испанией для вторжения в Англию в 1588 году. Вторжение не состоялось из-за штормов и противодействия англо-голландского флота.
52
В данном случае – реактивный снаряд 9М28Ф.
53
В данном случае – реактивный снаряд 9М22У.
54
Сухой паёк.
55
Билтонг (африкаанс «biltong») – вяленое по южноафриканскому способу мясо, национальное блюдо африканеров. Очень вкусно.
56
Противопехотная осколочная мина направленного поражения, например, МОН-50.
57
Советско-китайский пограничный конфликт на острове Даманский (март 1969) – первое боевое применение БМ-21 «Град»
58
.338 Lapua Magnum – финский снайперский патрон 8,6×70 мм для стрельбы на большие дистанции, широко используется также охотниками и стрелками-спортсменами.
59
ВОГ – выстрел осколочный гранатомётный.
60
Пока дышу, надеюсь (лат.).
61
Чёрт возьми, мы так не договаривались. Это обойдётся тебе ещё в пять тысяч.(африкаанс).
62
Хорошо. Но для этого я должен живым добраться до своих. А один я этого не смогу сделать. (африкаанс).
63
Эх… Ладно. Семь тысяч. (африкаанс).
64
Договорились! (африкаанс).
65
Приспособление для выверки, похожее на свиной пятак. Вставляется в направляющую трубу.
Представьте себе, что вы честно трудитесь управляющим сети нелегальных игорных залов в Подмосковье. Спокойно живете, зарабатываете неплохие деньги, иногда со смутной тоской перечитываете «Землю лишних». И тут неожиданно оказывается, что книга написана по мотивам реальных событий, а вас как раз назначили необходимой жертвой на алтаре прокурорской отчетности и из страны вам нужно срочно валить. Что вы и делаете, прихватив с собой кассу заведения. Все мосты сожжены, вперед, в пампасы!
Что делать, если вы вдруг попали в параллельный мир, называемый Новая Земля? Да то же, что и в старом мире – открыть зал игровых автоматов и наслаждаться жизнью. Вот только Кейптаун, где Виталий Чернов всем этим занимается, вдруг оказывается в центре войны между Британским Союзом и Свободной Африканской Республикой, и для полного счастья симпатии Демидовска, столицы русского анклава, находятся на стороне британцев. И куда теперь податься честному авантюристу?
Главное, чем привлекает Новая Земля, – это свобода. И ею люди распоряжаются по-разному: для одних это возможность работать на своей ферме, для других – возможность исследовать новые территории. Но есть и те, для кого свобода – это отсутствие законов и тех, кто их защищает, свобода поступать со своими ближними так, как они не успели поступить с тобой. И в Нью-Рино (так уж получилось) тянется в основном третья категория…
От Редакции:«Записки террориста (в хорошем смысле слова)» — непривычный формат литературы для нашего издательства. Однако тот факт, что о Донбасской войне уже написана куча книг, большинство из которых являются либо откровенной выдумкой, либо пропагандистским ширпотребом, заставил нас взять на себя ответственность за издание в этой стезе чего-нибудь действительно стоящего и интересного. Чего-нибудь по-настоящему «без купюр».Предупреждаем сразу: содержание этой книги возмутит многих «патриотов» своей «неполиткорректностью», «политической нецелесообразностью» и уж слишком ироничным отношением ко всему и вся.
Данная книга является художественным произведением,любые совпадения с реальными людьми, местами и событиями случайны. Автор не оправдывает терроризм и не призывает к нему, а, напротив, показывает разрушающее действие экстремистских идей на жизнь увлёкшегося ими человека.Производственно-любовный роман из жизни бухгалтера и террориста. Киев, наши дни. В общем-то книга представляет собой «сны о несбывшемся», т. к. в августе 2014 года автор, будучи в осаждённом Донецке, предлагал командованию организацию чего-то подобно, но услышан не был.
Иногда бывает так, что мечты сбываются. Но если твоя мечта сбылась, и ты попал куда хотел — то будешь ли ты вести себя так, как всегда? Или попытаешься пойти новым путём? Фанфик по аниме IS — Infinite Stratos («Бесконечные небеса»). Тэги — гарем, юмор, битвы, фантастика, любовь и т. д. Пишу отталкиваясь от канона, но сюжет развиваю по своему усмотрению. В недалёком будущем японским учёным создаётся вооружённый автоматизированный экзоскелет или «Небесный доспех» (НД), управляемый силой мысли и несущий в себе огневую мощь целой армии.
Вайз пытается найти свою Гильдию, дабы спросить помощи в нелегком вопросе спасения Арканара, города авантюристов. Да только герою все никак не везет.
Астер, охотник на монстров, чистильщик «черной луны», в поисках опасного чудовища, попадает в небольшую провинцию самого обычного королевства Цулуат. Здесь объединив силы с магом по имени Магнусен, который управляет местным отделением «черной луны», Астер начинает поиски беглого монстра, даже не подозревая, что обычная охота приведет к событию, которое поставит под вопрос существование не только королевства, но и всего остального мира.
До пандемии это был замок, старинное жилище европейского рода. Теперь правительство разместило здесь реабилитационную школу для зараженных и жертв Чипаколипсиса. Служащие школы подвергаются опасности — зловещий вирус по-прежнему действенен. «Рваная грелка-2017», весна.
Здесь уже полтора века по земле рыщут драконовы дети, кровожадные порождения чуждого мира. Для самых низших из них человек всего лишь пища. Для высших созданий еще и удобное орудие для их планов. Здесь, в Рутении, на них охотится Особый приказ. Их оружие — знание и железо, магия и черный порох. Долгая охота далека от завершения, но именно они приближают ее конец. Драконовы дети давно не появлялись в обжитых местах на юго-восточной границе Рутении. Но конный разъезд обнаружил тела с ранами, которые могла оставить только нечисть.
Обыватель представляет себе мага и волшебника как человека в чёрном плаще с кучей побрякушек и амулетов, перстнями на пальцах… Я же теперь точно знаю, что встретив настоящего мага и волшебника, Вы не отличите его от обычного человека. Зато он, при желании, узнает о Вас всё! Теперь я работаю с такими людьми на благо Родины. Но прежде, чем я попал в спецслужбы, прежде, чем мне довелось узнать главную тайну нашего мира, я прошёл сложный путь. За мной охотились другие цивилизации, меня похищали сектанты, в меня стреляли нацисты, я стал совершенно другим человеком не в переносном, а в прямом смысле этого слова! А началось всё с девушки..