Терпеливый жених - [41]

Шрифт
Интервал

Он купил для себя двух спаниелей, и Анселла очень обрадовалась их появлению.

Впрочем, она находила их все же не столь красивыми, как ее любимый Руфус, потому что, по ее мнению, с ним никто не мог сравниться.

Все три собаки прекрасно поладили и послушно следовали за своими хозяевами, куда бы те ни направлялись.

— Как мне не хочется расставаться с Руфусом, — вздохнула Анселла, когда они проезжали мимо конюшни.

— Прекрасно вас понимаю, — сказал граф. — Но не забывайте, что и собакам требуется хороший отдых, а они и без того набегались с нами вчера.

Анселла согласилась с его доводами.

Подумав, она сказала:

— Вы очень добры к своим животным. Когда я отправлялась жить в замок, то и не надеялась, что мне будет позволено взять Руфуса с собой.

Граф воздержался от комментариев, потому что не хотел лишний раз говорить о лорде Фрезере.

К тому же он считал, что чем реже Анселла будет думать и вспоминать об отце, тем лучше.

Подъем становился все круче, и лошади поневоле сбавили шаг.

Постепенно всадников обступили со всех сторон деревья и кусты.

Наконец прямо перед ними появилась статуя, изображающая предка графа.

Это действительно было внушительное сооружение.

Прадед нынешнего графа представал в облике солдата, облаченного в военную форму.

Анселла даже не предполагала, что статуя окажется такой высокой и массивной.

Только тогда, когда они подъехали ближе, она поняла, что памятник покоится на не вполне обычном постаменте.

Фактически основание представляло собой некое подобие домика, сложенного из камня.

Граф заметил ее недоумение.

— Вы, конечно, удивлены, — сказал он. — Дело в том, что мой прадед позаботился о людях, которым придется подниматься по длинному и крутому склону, чтобы выразить ему свое почтение. Поэтому он сделал так, чтобы у них была возможность посидеть, отдохнуть и, как я полагаю, перекусить захваченными с собой сандвичами.

Он спешился и привязал поводья к седлу.

Анселла последовала его примеру.

Граф с некоторой опаской посмотрел на своего жеребца.

— Уикс уверял меня, что Звездочка обучена откликаться на свист и не уходить далеко от того места, где ее оставили, но я в этом сомневаюсь.

— Мой Светлячок обучен тому же, — сказала Анселла.

— Да, знаю. Но ваша лошадь у вас давно, и вам известны ее повадки, а я иду на определенный риск. У меня нет ни малейшего желания возвращаться домой пешком.

Анселла рассмеялась:

— Если случится самое худшее, вам придется ехать на Светлячке вместе со мной. Или же я могу вернуться в усадьбу одна и выслать помощь.

— Вы меня утешили.

Оставив лошадей, они прошли еще немного и остановились у постамента, на котором высилась статуя.

Граф поднял тяжелый металлический засов и открыл дверь.

Анселла заглянула внутрь. Перед ее взглядом предстала маленькая комната со столом и несколькими стульями.

У одной из стен стояла искусно выполненная модель замка, защищенная железными прутьями.

Анселла не смогла скрыть восхищения.

— Какая красота! — воскликнула она.

— Эта модель — подарок моему прадеду от его полка по случаю выхода в отставку, — пояснил граф. — Он очень ею гордился и не стал оставлять в замке, а перенес сюда, чтобы ее могло увидеть как можно больше народа.

— Как мило, — сказала Анселла. — Ваш прадед поступил очень предусмотрительно и благородно, позаботившись о столике и стульях. Наверное, он понимал, что путь сюда отнимает немало сил.

— Полагаю, в наше время посетителей здесь очень немного, — заметил граф.

Действительно, повсюду лежал густой слой пыли.

Оглядевшись, граф сказал:

— Думаю, вам лучше выйти и осмотреть памятник со всех сторон. Мой прадед определенно хотел, чтобы им все восхищались.

Анселла засмеялась.

— Вы тоже собираетесь поставить статую себе? — полюбопытствовала она.

— Ну, уж нет. — Граф покачал головой. — Единственное, что я хочу оставить потомкам, это свой портрет, который дополнит галерею портретов моих предков. Вы ее еще не видели, но она существует.

— А почему я ее еще не видела? — спросила Анселла.

— По той простой причине, что по счастливой случайности пол в галерее стал проваливаться еще до моего отъезда, и я, не имея времени на ремонт, убрал все имевшиеся там картины в надежное место.

Он сопровождал объяснение вздохом облегчения.

— Если бы это не было сделано, — продолжал граф, — мой дядя, несомненно, избавился бы от них, распродав все самое ценное по дешевке.

— Вам нужно вернуть их на место.

— Мы займемся этим, как только у нас будет время, — ответил он.

Граф повернулся к выходу и замер, не успев сделать и шага. В комнату вошли три человека и остановились у стены, глядя на него.

В первый момент он даже не поверил тому, что видит.

Все трое были в темных очках, а черные платки закрывали нижнюю часть лица.

Все трое держали в руках пистолеты.

— Это еще что такое? — удивленно спросил граф, решивший, что происходящее не более чем розыгрыш.

Впрочем, на розыгрыш это походило мало. Кто бы стал устраивать такие шутки вдали от замка?

— Мы пришли к вам, милорд, — заговорил мужчина, стоявший в центре, — чтобы попросить вашу светлость подписать чек, который я принес с собой.

Сказав это, он подошел к столу.

Двое его спутников, не говоря ни слова, пододвинулись друг к другу, загораживая выход.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...