Теория танца - [13]
Что подумал он в тот момент? Здесь память начинает барахлить, но мы еще успеваем услышать: "Обернуться? Нет уж, подумают, что я испугал…".
Тут потеряно "ся", как вы поняли, — оно просто не успело, потому что в этот момент к его макушке что-то тихо прикоснулось. Именно тихо, как будто ребенок пальчиком тронул. Но это был дьявольский ребенок — от его невесомого прикосновения исчез мир и сам сторож. Нет, он еще увидел яркую вспышку, стал маленьким и бесконечно далеким, услышал чей-то далекий крик: "Ааааа!", и ласковый голос: "Тихо-тихо-тихо…", и почувствовал, как его подхватывают под далекие чужие руки, потому что далекие бесчуственные ноги еще бегут, уже заплетаясь, и их медленный бег кому-то нужно направить в нужную сторону…
…Щеке было холодно и мокро. Он открыл глаза и смотрел на льдистую плоскость, уходящую из-под щеки вдаль. Вдали светил синий фонарь. Холод разливался по телу, в голове горела боль. Приподнялся, морщась от боли в макушке. Что-то звякнуло, он посмотрел, — на снегу лежала связка его ключей. Куртки на нем не было. "Идиоты, — подумал отрешенно, — она же старая, рваная уже. Изуродовали добрые люди, но ключи оставили — и то хорошо". Вдруг всплыли чьи-то слова: "Готовченко. Пушку убери, не понадобилась". Встал осторожно, с болью вздохнул, ледяной воздух проник через вязку тонкого свитера.
Шел, ускоряя шаги, потом побежал. Нарастала ярость. Обидно, что лиц не видел. Будут теперь встречать, смеяться про себя. Ну, где вы там, бесы-мстители, раз ангелы-хранители проспали, — устройте этим уродам страшную казнь сию же минуту, я оскорблен! Нет, они должны знать, кто и за что! — поставьте их передо мной, и я порву этих сук голыми руками!
Встречная парочка шарахнулась от бегущего человека в легком свитере. "Трудовые резервы, бля", — подумал он, аллюром вбегая в арку.
Окно в ординаторской светилось, отпугивая грабителей в отсутствие хозяина. Он постучал в дверь громко и требовательно, зная, как крепок сон сторожа У. Ждал, переводя дыхание. Тишина. Стучал снова и снова, потом пинал, потом долбил пяткой, потом орал и кидал в окно снежки. Замирал и прислушивался. С тревогой подумал, что на его шум с улицы прибежит милиция, начнет заламывать руки и бить по почкам. Плюнул и пошел вдоль здания. Проваливаясь по пояс в нетронутый снег, добрался до забора, перелез на территорию трикотажной фабрики, которая примыкала к стационару. "А здесь вохра, запросто могут пристрелить", — подумал равнодушно, дошел до водосточной трубы и полез на второй этаж — окна первого были забраны решетками. "Только бы окно было открыто, — думал, карабкаясь, — а не то разобью нахуй!".
Проснулись ангелы-хранители и открыли шпингалеты (вернее, они там не закрывались, потому что сторожа часто курили в это окно). Сторож Х. толкнул старую деревянную раму, и она открылась.
Это была палата с кроватями. Прямо перед сторожем Х. на второй кровати от окна лежало под одеялом тело сторожа У. Оно храпело.
— Ах ты, скотина глухая! — заорал сторож Х., поднимаясь с колен на подоконнике. — Ты почему здесь спишь?!
Сторож У. поднял голову и с ужасом смотрел на черный силуэт в контражуре света — в глаза ему бил прожектор "трикотажки". Потом крикнул тонким голосом:
— Кто ты?!
— Я те покажу, кто я! — рычал сторож Х, спрыгивая на кровать под окном, взлетая, как на батуте (шапка взмахнула ушами), и с копытным стуком приземляясь возле кровати сторожа У. — Я тебе покажу, как дрыхнуть, когда меня убивают!..
Сторож У., не дожидаясь приземления сторожа Х., отбросил одеяло, вскочил и выбежал в коридор. Он в три прыжка достиг ординаторской и попытался закрыть за собой дверь. Они тянули с двух сторон, и сторож Х. кричал, уже смеясь:
— Успокойся, это же я!
— О господи, это ты? — наконец отпустил дверь сторож У., опознавая. — С ума сошел, что ли? Я ж чуть не умер от страха! Нахрена в окно-то? Ну и шуточки у тебя! В дверь постучать не мог?
ДРУЖБА И СЛУЖБА
Хотел было автор через одну трагическую историю перейти, наконец, к новому этапу, но вышеописанный удар по голове напомнил автору, что не все герои еще введены. Представляю еще одно действующее лицо (назовем его И.). Лицо, надо заметить шепотом, не маленькое, хотя ростом и не высокое. Чтобы коротко, но полно охарактеризовать И., сообщу, что родился он в один день с автором "Преступления и наказания", внешностью же выдался в Джека Николсона в "Сиянии", а походкой — в Доцента. Соединив эти компоненты, вы получите чрезвычайно бризантную смесь.
Вот лишь небольшая демонстрация взрывного устройства по имени И. - такого неловкого на вид, но неожиданно стремительного и свирепого как медведь или дикий кабан. Расцвет перестройки, Владивосток. Гражданин И. приехал за китайскими пуховиками. Деньги в маленьком черном мешочке висят на его шее. Он идет по рынку, и вдруг видит мужика с его мешочком на груди. Не раздумывая, он бросается на мужика, валит его на землю и с криком "отдай мои деньги, гад!" бьет того по лицу двумя руками попеременно, пока не замечает, что в такт ударам его собственный мешочек качается над жертвой. Он встает, поднимает ошеломленного мужика, отряхивает его и быстро уходит, в который раз удивляясь собственной реактивности.
Без вертолетчиков в Афгане не обходилась ни одна боевая операция. Для пехоты огневая поддержка с воздуха — все равно что крыло ангела-хранителя. Автор — вертолетчик, налетавший в небе Афгана свыше 700 часов, — показывает войну с необычного ракурса. Как будто нет крови и ужаса, а только поэзия, любовь и что-то очень смешное, сквозь которое все-таки, если хорошенько присмотреться, проступает трагическое. Сквозь затуманенные тени вертолетных лопастей вырисовывается мозаика человеческих судеб и жизней, исковерканных войной.
Без вертолетчиков в Афгане не обходилась ни одна боевая операция. Для пехоты огневая поддержка с воздуха — все равно что крыло ангела-хранителя. Автор — вертолетчик, налетавший в небе Афгана свыше 700 часов, — показывает войну с необычного ракурса. Как будто нет крови и ужаса, а только поэзия, любовь и что-то очень смешное, сквозь которое все-таки, если хорошенько присмотреться, проступает трагическое. Сквозь затуманенные тени вертолетных лопастей вырисовывается мозаика человеческих судеб и жизней, исковерканных войной.Ранее сборник повестей «Летать так летать!» выходил под названием «Вертолетчик».
"Бортжурнал 57-22-10" — книга о военных вертолетчиках и о войне. Но не о войне в привычном смысле этого слова. Дальний Восток, Афганистан, конец 80-х прошлого века, вертолеты, вылеты учебные и боевые — это место, время и обстоятельства действия. Главные же герои романа в историях — веселая молодость, настоящая дружба и настоящая любовь. Как уживаются война и мир, физика и лирика, пафос и смех — об этом книга Игоря Фролова.
«Гамлет» - одна из самых знаменитых пьес Уильяма Шекспира. Этому произведению посвящены сотни литературных исследований. Автор «Гамлета, которого мы не читали» Игорь Фролов трактует пьесу как "литературный тайник, где хранятся отнюдь не литературные секреты". Под масками персонажей, которые действуют на театральной сцене, автор узнает героев исторической драмы: Елизавету I и ее фаворитов, Марию Стюарт и ее сына Джеймса, короля Шотландии и Англии. Увлекательное и дерзкое исследование разоблачает королевские тайны, создавая при этом новые парадоксы и загадки и в очередной раз доказывая, что неизменность прошлого – иллюзия.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Бен Уикс с детства знал, что его ожидает элитная школа Сент-Джеймс, лучшая в Новой Англии. Он безупречный кандидат – только что выиграл национальный чемпионат по сквошу, а предки Бена были основателями школы. Есть лишь одна проблема – почти все семейное состояние Уиксов растрачено. Соседом Бена по комнате становится Ахмед аль-Халед – сын сказочно богатого эмиратского шейха. Преисполненный амбициями, Ахмед совершенно не ориентируется в негласных правилах этикета Сент-Джеймс. Постепенно неприятное соседство превращается в дружбу и взаимную поддержку.
Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.
Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.