Тени прошлого - [12]
— Правда? — удивился Чейз и продолжил — так вот, когда мы пришли на площадку, я стал его гонять по всем объектам. То я вроде бы на горке уронил часы, то около качелей. Даже под скамейку заглянули, хотя кроме следов пребывания собак, ничего не нашли. А потом я стал копаться в песочнице и незаметно подбросил свои часы. Он был жутко расстроен, что не смог их стырить, раньше того, как я их «нашел». Сейчас наверно стоит и грустит на холоде. Бедняжка — сказал Лео и рассмеялся.
Маркус не смог сдержаться и тоже расхохотался, но почти сразу же перестал и оглянулся на незнакомку. Та, уже заметно дышала, что можно было заметить по еле вздымающейся груди. Обратив внимание на перебинтованную руку и ногу, а также обработанные раны, Лео спросил:
— Супер — аптечка еще работает?
— А то — ответил, улыбнувшись Маркус — я все время слежу за сроком годности лекарств. Мало ли пригодиться. Вот и пр… Что там такое?
Последние слова относились к действиям Чейза. Тот подошел к дивану и поднял какой-то предмет.
— Твое? — спросил он Маркуса.
— Нет — ответил Край, разглядывая находку — Наверно из ее кармана выпало. Что это?
Лео повертел коричневый кубик в руках и констатировал:
— Коробка. Или шкатулка. На крышке страшный глаз, который со злостью на меня смотрит. Взгляни — сказал он, протягивая Маркусу.
Край взял в руки, и ощутил, как дерево нагрелось. На стенках и крышке был вырезан орнамент, в котором угадывался глаз неизвестного существа. Край понял, что Лео не шутил, когда говорил про злобный взгляд.
— Откроем? — спросил Маркус Чейза — посмотрим что там и закроем. Пусть это будет компенсацией.
Лео поддержал друга кивком головы и пристально уставился на шкатулку, готовясь увидеть что-то внутри. Крышка с щелчком открылась и Чейз услышал как Маркус воскликнул:
— Что за…? Взгляни-ка — с этими словами он протянул шкатулку другу. Тот, взяв ее, тоже удивился, о чем свидетельствовал дрейф бровей вверх.
— Пыль? Обычная пыль? Я тебе говорил, что она сбежала из пси… Апчхи… хушки… Апчхи… Пчхи…
Последний чих был такой силы, что большая часть пыли взметнулась вверх и осела на лицо Маркуса, от чего тот тоже расчихался. В итоге после того как захлопнулась шкатулка, носы обоих друзей были серыми от пыли, а у Края даже выступили слезы и покраснели глаза.
— Убери! — задыхаясь, просипел Маркус — положи ее назад ей в карман.
Вот тут-то, наблюдательному Краю надо было завопить «Осторожней, Лео», но сейчас он даже не смотрел в его сторону, утирая рукой слезы, выступившие от аллергии.
Когда Лео собрался положить шкатулку девушке в карман, та, резко открыв глаза, схватила его за руку.
— Аааа! — заорал от неожиданности Лео, пытаясь освободиться от захвата — отпусти дура!
Маркус вскочил с кресла, но девушка уже ослабила захват и Чейз смог освободить руку.
— Кто вы, и где я? — спросила незнакомка слабым голосом, приподнимаясь на локте. По ее лицу было видно, что любое движение вызывало боль.
— Вы в моей квартире. Меня зовут Маркус, а вот его Лео. Вы упали на капот нашей машины, с неизвестно какого этажа — объяснил Край.
— Моей машины. Ты рухнула и расколошматила перед моей машины — поправил Лео — у нас к тебе встречный вопрос. Думаю, будет честно, учитывая, что мы ввязались куда не следовало. Ты кто такая?
Девушка оглянулась по сторонам, осмотрела квартиру и с заминкой ответила:
— Я Лиз Гридинг, курьер фирмы «Хапинг Индастриз».
Почувствовав раж, который он испытывал на судебных процессах, Лео продолжил допрос с пристрастием. Ему было до сих пор жаль свою покореженную машину.
— И что ты делала, до того как расколошматила мою детку?
Лиз удивилась от такого напора, но ответила:
— Мне нужно было взять предмет и доставить его по назначению. Встречу назначили в одном из зданий корпорации «Гиперион». Когда я подошла к смотровой площадке, то поскользнулась и стала падать вниз.
— Отлично — протянул Лео, оглянувшись на Маркуса — а ты случаем не знаешь пять милых незнакомцев? Двух громил, карлика, бабу-командиршу, и маньячку — арбалетчицу. Это часом не твои друзья? Может в одной палате лежали?
Лиз продолжала испуганно переводить взгляд с Лео на Маркуса и обратно.
— Какая палата? Я их не знаю.
— Здорово! — саркастически воскликнул Лео — ты летишь вниз с небоскреба, а потом тебя и нас в придачу, преследуют какие-то придурки? Да брось! Никогда не поверю, что ты их не знаешь.
Отчаянно посмотрев на Края, Лиз ждала поддержки. Но Маркус полностью поддерживал друга и хотел узнать правду. Тогда она приняла единственное, как ей казалось, правильно решение.
— Ладно парни. Спасибо что помогли, но мне пора — сказала Лиз, пытаясь подняться, однако от накатившей волны боли она резко легла назад.
— Я бы не советовал дергаться — произнес Маркус — Рука и лодыжка, это тебе не царапины на пол лица. С этим не шутят.
— Она уже дошутилась — буркнул Лео и, поднявшись с кресла, пошел на кухню.
Сразу же раздался грохот и звон посуды. Не смотря на плохое расположение духа, Чейз решил сделать «штырь-напиток» — обычное крепко сваренное кофе. Тем временем Маркус подошел к телевизору и включил его. Замелькали новостные заставки и на экране, на фоне ночного Скофилда появилась ведущая.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.