Тени прошлого - [28]

Шрифт
Интервал

Чувство беспомощности, какого она прежде не знала, охватило принцессу. Ей захотелось простереть руки к сыну, дотронуться до него, утешить. Но нежности были не в ее характере, да и Александр вряд ли нуждался теперь в ее сочувствии. Да, она его потеряла.

Ей вдруг стало холодно, невозможно холодно, хотя в камине по-прежнему горел огонь, отдавая свой жар. Если бы и она могла отдать Александру тепло своего материнского сердца, которое билось в ее груди, пусть даже внешне она часто выглядела бессердечной. Если бы найти слова, которые растопят этот ледяной холод, пропастью отчуждения разверзшийся между ними. Всего несколько теплых доверительных слов, которые зажгут свет в его потускневших глазах и вызовут сердечную улыбку на плотно сжатых губах. Улыбку, которой — она только сейчас осознала это — ей до боли не хватало.

Сколько бесконечно длинных бессонных ночей провела она за эти месяцы, перебирая в памяти всю свою жизнь, снова и снова с обидой вспоминая горькие слова сына и не желая признать их правоту. И сейчас, глядя на него словно после долгой разлуки, она увидела, какое одиночество и отчаяние породила вокруг себя. В глубине души Валеска знала, что должна сказать, но слова не хотели слетать с ее губ.

— Привези мальчика, — наконец удалось ей справиться с собой.

Александр медленно повернул к ней голову.

— Что? — Он как будто боялся ослышаться. — Что ты имеешь в виду?

— Привези твоего племянника к нам на Рождество. — Она с видимым усилием одолевала свой холодный рассудок. — И если ему понравится, пусть остается.

Александр, не отрывая взгляда от лица матери, отложил кочергу и подошел к столу. Он все еще не верил тому, что услышал.

— Почему ты вдруг изменила свое решение?

— Хочу доставить тебе радость. Это, — принцесса несколько напряженно усмехнулась, — будет моим подарком тебе на Рождество.

Радостное изумление оживило суровые черты Александра, по губам пробежала тень улыбки. Она еще мало походила на его настоящую, открытую улыбку, но и это подобие приподняло скорбно опущенные уголки его рта.

— Спасибо, мама! — Его голос звучал еще глухо и сдержанно, но глаза уже смотрели тепло. — Это чудесный подарок! Не только для меня, и для тебя тоже, если ты делаешь это от чистого сердца.

— От чистого сердца, Александр, и по доброй воле. — Она притронулась к его висящей как плеть правой руке своими холодными пальцами. — Уже лучше?

— Много лучше, мама. — Он сжал ее кисть и кивнул, глядя ей прямо в глаза.

Принцесса Валеска прочитала в его взоре, что он понял ее немой вопрос: «Это сблизит нас снова?» — и отдал должное ее шагу навстречу.

* * *

— Им нужен человек на ночные дежурства. — Катарина Бонелли отставила в сторону горячий утюг. — Мне сказала сестра Мария. Ксавье, дети растут, им уже нужна новая одежонка. А если мы и этой зимой не купим тебе теплую куртку, ты никогда не избавишься от своего кашля!

Ксавье Бонелли всей пятерней поворошил волосы.

— Нет, Кати, это будет для тебя уже слишком. Я не могу допустить такого.

— Но это же не навсегда. Только на время, Ксавье! — Она повернула голову к двери и прислушалась.

На лестнице раздавались чужие шаги. Может быть, кто-то к ним? Катарина проворным движением собрала разложенное белье и понесла его в шкаф. В дверь постучали. Супруги обменялись удивленными взглядами, и Ксавье пошел открывать. Перед ним стоял высокий, прилично одетый незнакомец.

— Здравствуйте, — сказал он. — Я Александр фон Равентли. А вы, должно быть, господин Бонелли. Могу я поговорить с вашей женой?

Ксавье Бонелли неуверенно обернулся через плечо к жене, которая уже подходила, с любопытством поглядывая на гостя.

— Здравствуйте, госпожа Бонелли. Вы меня узнаете? Я был здесь летом с фрейлейн Юлией Фендер…

— Да, теперь припоминаю вас. — Катарина смущенно улыбнулась. — Что же мы стоим на пороге? Проходите, месье! Вы должны нас извинить, мы не ждали гостей.

— Не надо извиняться, мадам. Я вас долго не задержу. Я приехал ради Даниеля.

— Дети все в школе, — сконфузилась Катарина и поспешила объяснить: — В школе сегодня рождественский праздник перед началом каникул. Они вернутся не раньше чем через час.

— Вот и хорошо, — успокоил ее Александр. — У нас будет время поговорить. — Он кивнул господину Бонелли, принявшему у него пальто. — Не знаю, говорит ли вам о чем-нибудь имя фон Равентли?

Ксавье Бонелли категорически потряс своей буйной шевелюрой, а его жена еще пристальнее посмотрела на гостя.

— Пожалуй, да-а, — задумчиво протянула она. — Это имя, которое всегда твердит Даниель, когда заводит свои глупые россказни про принцев и принцесс и бабушку, которая живет во дворце… — Катарина совсем смешалась.

Александр усмехнулся:

— Как видите, это не глупые россказни, мадам Бонелли. И я, принц фон Равентли, существую, и в Германии у него есть бабушка-принцесса. — Он ободряюще посмотрел на нее.

— Да вы садитесь, месье! — спохватилась Катарина и пододвинула ему стул.

— Благодарю вас. — Александр сел, Катарина устроилась рядом. — Все это рассказала Даниелю мать, а он хорошо запомнил. Отцом Даниеля был Филипп фон Равентли, мой брат. Его давно уже нет в живых. — Александр помолчал. — И вот я приехал, чтобы кое-что исправить. Я хочу забрать мальчика к себе и дать имя, которое принадлежит ему по праву.


Рекомендуем почитать
Снежинки на твоих губах

Макс Браун привык помогать людям. Поэтому он сразу приходит на помощь принцессе Арианне Санторо, хотя совершенно ничего не знает о ее жизни. Наблюдая за трогательной и обаятельной Арианной, он понимает, что их взгляды на жизнь совершенно различны, но это лишь усиливает его интерес. Очень скоро выясняется – новая знакомая Макса находится на грани отчаяния, и он единственный, кто может ей помочь…


Эксцентричный Человек (Новеллы)

Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Камень преткновения

Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…


Шейх и пери

Эмбер работает над сценарием, события которого разворачиваются в арабском княжестве. Чтобы почувствовать колорит Востока, изучить историю эмирата и местные обычаи, она едет туда. Только Восток — не Запад; и она сталкивается с большими трудностями, чем ожидала. Эмбер в отчаянии и готова уже все бросить, но неожиданно получает приглашение на аудиенцию с самим эмиром, шейхом Гасаном. Личный лимузин шейха привозит ее во дворец. Эмбер кажется, что она попала в восточную сказку…


Жена по объявлению

Подумать только, папа решил жениться! И со своей невестой он знаком уже два года! А она после смерти матери взвалила на себя все домашние заботы и все свое время посвящала отцу, сестрам и братьям. И это вместо того, чтобы устраивать собственную жизнь! Ну все, хватит, теперь все изменится. Вот, в газете есть объявление…


Английская тетушка

Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…