Тень волка - [43]

Шрифт
Интервал

Я не сразу ответил пастору. Пока мы разговаривали, мой мозг втайне от меня проанализировал те факты, которые мистер Сэквил расположил в надлежащем порядке и в этот момент мое подсознание одарило меня идеей настолько потрясающей, что меня едва не разорвало от нее. Но эта мысль предназначалась для обсуждения с эсквайром Киллианом, а не с пастором, так как она была тесно переплетена с историей моего наследства, которая к тому времени стала казаться мне настолько неправдоподобной, что стыд и досада, испытываемые мной при воспоминаниях о деньгах старого Пита, заставляли меня быть сдержанным. Поэтому, когда пастор сделал паузу в своих словах, я шутливо посоветовал ему:

– А почему бы вам не обратить внимание мосье де Сен-Лаупа на то обстоятельство, что его и его собаку никто и никогда не видел вместе?

– Потому что с тех пор, как он вознамерился жениться на вашей кузине, я намерен всеми возможными средствами сохранять с ним дружеские отношения, – серьезно ответил он.

– И я заклинаю вас поступать подобным же образом. Я предчувствую, Роберт, что для мисс Фелиции будет полезно, если ее добрые друзья, подобные нам, смогут находиться рядом с ней.

И с этой зловещей рекомендацией, прозвучавшей, словно эхо совета Уэшти, пастор покинул меня.

Утром следующего дня меня зашел проведать эсквайр Киллиан. По той заботливой осторожности, с какой он избегал в разговоре со мной всякого упоминания о болезненной для меня теме, я догадался, что он уже слышал новость о помолвке Фелиции и Сен-Лаупа и понял, что это значило для меня, и нынешнее его посещение моего дома являлось для него почти визитом соболезнующего товарища. Однако его единственное упоминание об этом событии едва ли могло бы быть более определенным.

– А теперь поговорим о вашем наследстве, – начал он, и его лицо показалось мне утратившим нечто важное от его потускневшего, словно прокисший уксус, взгляда и увядшей грустной улыбки. – Нам необходимо что-то предпринять в этом деле, или вы потерпите неудачу и потеряете значительные богатства.

Судьи также торопят меня. Они полагают, что я располагал достаточным временем, чтобы предъявить завещание, если таковое действительно существует. И они хотят знать, следует ли им начинать дело о наследстве, считая, что старик ушел из жизни, не оставив после себя завещания.

– Послушайте, – сказал я, – у меня есть идея. Она, быть может, не имеет столь большого значения, тем более что может показаться вам совершенно безумной. Но я думаю, что она, по меньшей мере, заслуживает к себе внимания как гипотеза. Как вы думаете, мог ли кто-нибудь знать о том, где именно спрятаны деньги старого Пита?

– Никто.

– А что вы скажете о ночном завсегдатае старого уединенного дома?

– Он попытался украсть эти деньги и оставил при этом свой след. Но я продолжаю следить за садом и пока не обнаружил каких-либо признаков того, что сокровища найдены.

– Но предположим, что вор и не нуждался в том, чтобы уносить из сада найденные сокровища, а, напротив, для него было наиболее удобным оставить их на прежнем месте, там, где он их нашел. Как вы думаете, кто бы это мог быть?

– Я полагаю, кто-нибудь с ногой стройной и нежной, словно у девушки, предпочитающей прохаживаться ночами босыми ногами по голым холодным доскам пола.

Признаюсь, что эти слова пастора на некоторое время привели меня в замешательство. При построении своей теории я забыл про след той ноги на золе, рассыпанной у камина в доме старика Армиджа, про наше единственное, полученное из первых рук доказательство того, что ночной посетитель в зеленом пальто действительно существует. Однако я упрямо продолжал:

– Оставляя это обстоятельство в стороне, подумаем о том, кто, если только он вор, мог бы быть наиболее удовлетворен тем, что деньги остались лежать там, где старый Пит спрятал их? Кто имел возможность сыграть в том месте роль привидения с наибольшей легкостью и с наименьшим риском оказаться разоблаченным?

– Вы имеете в виду мосье де Сен-Лаупа?

– А почему бы и нет?

– Ну, во-первых, потому, что призрак впервые появился именно в тот момент, когда мосье де Сен-Лауп находился в Нью-Йорке.

– Полагаю, что данное обстоятельство не является основанием для того, чтобы ставить под сомнение мою гипотезу, и прежде всего потому, что Сен-Лауп, узнав о расползающихся слухах о спрятанных сокровищах, пришел к выводу, что может использовать их с выгодой для себя, удерживая таким образом от проникновения в свои владения самозванных претендентов на чужие права.

– В таком случае, вы также должны допустить, что в то время, пока рабочий ходил за полицейскими, Сен-Лауп проник в дом и похитил зеленое пальто старого Пита. Стал бы совершать такие поступки француз, отправляясь на исходе первой же ночи своего пребывания в городе к старому заброшенному дому? А кроме того, мой мальчик, если вы окажетесь правы, то можете считать, что на сегодняшний день от завещания старого Пита осталась лишь жалкая кучка пепла.

– Я так не думаю, – ответил я. Если Уэшти была права, если Сен-Лауп действительно получал наслаждение, видя усиление тех мучений, которые испытывал потерпевший поражение поклонник его молодой невесты, то он не мог быть человеком, получающим удовольствие от хранения у себя документа, способного, попади только это завещание в надежные руки, сделать этого поклонника богатым и сильным соперником преуспевающего жениха. Но я, естественно, не имел желания объяснять все это адвокату и успокоился только тогда, когда заметил, что он не обратил внимания на противоречия в моих словах.


Еще от автора Ричард Остин Фримен
Око Озириса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поющие кости. Тайны Д’Эрбле

В знаменитом сборнике рассказов «Поющие кости» доктор Торндайк расследует таинственные и запутанные преступления: кражу крупной партии бриллиантов, загадочное убийство управляющего поместьем, дела о шантаже, мошенничестве и другие.Во время прогулки у озера молодой врач Стивен Грей обнаруживает на берегу тело скульптора Д’Эрбле. Но как там оказался скульптор? При каких обстоятельствах погиб? Полиция теряется в догадках, и тогда Стивен Грей просит своего коллегу доктора Торндайка провести частное расследование.А вскоре и жизнь самого Стивена оказывается в смертельной опасности…


Алюминиевый кинжал

"Алюминиевый кинжал" - рассказ из сборника John Thorndyke's Cases  [Dr. Thorndyke's Cases] (1909), второй книги серии "Загадки доктора Торндайка", в которую входили следующие рассказы: The Man with the Nailed Shoes — The Stranger's Latchkey — The Anthropologist at Large — The Blue Sequin — The Moabite Cipher — The Mandarin's Pearl — The Aluminum Dagger — A Message from the Deep Sea.


Волшебная шкатулка

Рассказ "Волшебная шкатулка" из сборника The Magic Casket (1927) №15 в серии "Загадки доктора Торндайка", который содержит: The Magic Casket — The Contents of a Mare's Nest — The Stalking Horse — The Naturalist at Law — Mr. Ponting;s Alibi — Pandora's Box — The trail of Behemoth — The Pathologist to the Rescue — Gleanings from the Wreckage.


Послание со дна моря

"Послание со дна моря" — рассказ из сборника John Thorndyke's Cases [Dr. Thorndyke's Cases] (1909), второй книги серии "Загадки доктора Торндайка", в которую входили следующие рассказы: The Man with the Nailed Shoes — The Stranger's Latchkey — The Anthropologist at Large — The Blue Sequin — The Moabite Cipher — The Mandarin's Pearl — The Aluminum Dagger — A Message from the Deep Sea.


Красный отпечаток большого пальца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Дело №1

Молодая девушка, эмигрантка из России, неожиданно получает небольшое наследство и покупает лавку с книгами, в основном детективами и приключениями. Да, к тому же, владелец лавки иногда подрабатывает частными расследованиями. И привлекает свою новую компаньонку к делу. Всё бы ничего, но он умирает и девушка остаётся одна…


Шесть секунд темноты

Роман начинается с упоминаний о коррупции, гражданских активистах и тому подобном. Но это не должно настраивать читателя на остро-социальный лад - на самом деле это детектив о реконструкции преступления. Что же произошло за шесть секунд темноты, в течении которых был убит миллионер?


Волк в овечьей шкуре

Третий роман о работе специального отдела ФБР посвящен делу о серийных удушениях молодых женщин. Однако, пока агенты сталкиваются на службе с еще неизвестным противником, Робинсон должна будет начать борьбу с тем, кто никогда не должен был стать врагом…


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Беззвучные клавиши

Из сейфа нью-йоркского трастового фонда бесследно исчезли облигации на полмиллиона. Разгадать головоломное преступление приглашен светский лев, член клубов, музыкант, на досуге решающий всякие загадки, которые других сбивают с толку, аттестующий себя «проблемистом», м-р Торнли Колтон.


Кселуча и другие фантазии

В книгу вошли избранные и давно ставшие классическими рассказы и новеллы Мэтью Фиппса Шила (1865–1947), мастера темной фантазии, великолепного стилиста и одного из самых заметных авторов викторианской и эдвардианской декадентской и фантастической прозы.Британский писатель, литературными творениями которого восхищались X. Л. Борхес и Г. Ф. Лавкрафт, впервые представлен в таком объеме и в рамках одной книги, включающей все считающиеся «каноническими» малые произведения.В издание включен весь материал книги «Князь Залесский» и трехтомного собрания рассказов, выпущенных издательством Salamandra P.V.V.


Бред сивой кобылы

Рассказ "Бред сивой кобылы" из сборника The Magic Casket (1927) №15 в серии "Загадки доктора Торндайка", который содержит: The Magic Casket — The Contents of a Mare's Nest — The Stalking Horse — The Naturalist at Law — Mr. Ponting;s Alibi — Pandora's Box — The trail of Behemoth — The Pathologist to the Rescue — Gleanings from the Wreckage.