Тень сомнения. Синеглазка - [21]
— Идем!
— Как я могу заставить тебя поверить, что говорю искренне?! — воскликнула Лилиана, а он все тянул ее за собой.
— Мне следовало бы знать себя лучше и не терять контроль над собой, — пробормотал он.
— Я обязательно позабочусь о тебе! Я…
Он резко дернул ее за руку и остановился.
— Не смей употреблять такие слова! Ты не представляешь себе, что значит заботиться о ком-нибудь, кроме себя! Ты точно такая, как тебя называют газеты: пара синих глаз и ничего больше!
— Откуда ты знаешь, что я чувствую? — заплакала Лилиана. — Почему ты ведешь себя, как бесчувственное, равнодушное животное?
— Ну вот, теперь я уже животное? А что же ты представляешь собой, леди? Ты просила и получила от меня то, что ты хотела.
— О, ты… ты!.. — Лилиана так разъярилась и обиделась, и к тому же слезы заливали ее лицо, что не могла подыскать достаточно подходящего резкого эпитета, чтобы ответить этому наглецу.
— Кто ты такая, чтобы судить обо мне, — продолжал он меж тем с презрительной усмешкой. — Ты не жила собственной жизнью. Ты заменила хозяйку в доме своего отца и мать своим брату и сестре. Но ты, вероятно, не знаешь, что значит быть самой собой, потому что, повторяю, у Лилианы Холден нет ничего, кроме пары прелестных сапфировых глаз, самоуверенности и эгоизма!
Крис представил ее уж таким пустым и никчемным существом, что Лилиана просто задохнулась от горькой обиды. Так вот по какой причине он отвергает ее!
— А ты никогда не избавишься от своих корней! — зло бросила она. — В глубине души ты всегда будешь гангстером!
Они стояли, свирепо глядя друг на друга. Каждый отчаянно не желал казаться таким человеком, которого в нем хотел видеть другой. Что бы произошло, если бы они встретились в других обстоятельствах, обойдясь без обидных ярлыков, просто мужчиной и женщиной, без скрывающих лицо масок?..
— Эй, вы, двое, что там у вас за проблемы?
Лилиана и Крис обернулись с открытыми от удивления ртами и увидели на крыльце человека в полицейской форме.
Первым пришел в себя Крис.
— Капитан Эшер? Что вы здесь делаете?
— Майклу Лоузи не удалось обмануть нас. Он и не думал лететь в Южную Америку. Один из наших информаторов засек его и дал нам знать. Мы взяли его два часа назад. Теперь вы можете возвращаться домой, мисс Холден.
Лилиана поглядела на Криса. В глазах ее читалась боль.
— Я могу ехать домой?
— Да, мисс, — подтвердил капитан. — Ваш отец ждет вас. Могу вас подбросить на своей машине.
— Я сам доставлю ее по назначению, — возразил Крис, тем самым давая понять Лилиане, что они закончат свой разговор по дороге. Только что им оставалось сказать друг другу?
Девушка зажала рот ладонью, чтобы рыдания не вырвались наружу, и бросилась в хижину.
— Что ты, черт возьми, сделал с этой женщиной? — спросил капитан Эшер.
Полюбил ее, подумал Крис. Просто полюбил!
Капитану он ничего не ответил.
6
Вспоминая с горькими чувствами обвинения, которые каждый предъявил друг другу, оба — и Лилиана и Крис продолжали молчать во время первой половины пути до Квебека. В голове молодой женщины калейдоскопом мелькали мысли:
— Все кончилось слишком быстро.
— И все же я не такая, как он думает.
— А он более умный, чем я представляла себе.
— Может быть, стоит пристальнее посмотреть на себя.
А Крис мысленно вторил ей:
— Может быть, стоит пристальнее посмотреть на себя и понять, что у меня в душе.
— Никогда раньше я не осознавала, насколько основательно заняла в семье место матери после ее смерти, — начала Лилиана едва слышным голосом. — Сначала, когда она умерла, отец чувствовал такое опустошение, что не мог выполнять свои семейные обязанности. Я заполнила нишу. Думала, что скоро освобожу ее, но оказалось, что эта роль мне подходит. Я чувствовала, что нужна. И действительно была нужна. А теперь… не знаю. Карл и Мейджи уже достаточно взрослые и возмущаются, когда я пытаюсь обращаться с ними на правах матери. А мой отец… Мне кажется, что ему не хватает смелости дать почувствовать, что он больше не нуждается в моей помощи.
— Ты думаешь, он может сейчас обойтись без тебя?
Она скорчила презрительную гримасу.
— Отец в прошлом году нанял новую секретаршу, которая со всем хорошо справляется.
— Замечательно.
Лилиана испугалась, что Крис поймет все не так.
— По крайней мере, я уже осознала, что мне нужны перемены в жизни. А ты? Как ты себя чувствуешь в ботинках своего приемного отца, Крис?
Он пристально смотрел на дорогу, избегая встречи с ее взглядом.
— Ты ведь критиковала меня не для видимости, правда, Синеглазка?
Разумеется, она была права: наступило время ему самому разобраться, занимался ли он своей работой в память о приемном отце… или она нравилась ему самому.
В течение многих лет, немного кривя душой, Крис уверял себя, что стал полицейским, воздавая должное человеку, так много для него сделавшему. Но в конечном счете ему все же нравилось то, чем он занимался. У него это хорошо получалось. Работа давала удовлетворение, предоставляя ему самостоятельность, которой он очень дорожил. А кроме того, благородная цель — избавлять общество от подонков и бандитов — воодушевляла его.
Но не виделась ли теперь роль полицейского несовместимой с представлениями о том, каким должен быть муж у такой женщины, как Лилиана Холден? Он никогда не разбогатеет. На первом месте у него всегда будет долг. Хотя он всячески лелеял бы Лилиану, сделайся она его женой, неизбежны случаи, когда из-за своей работы он не смог бы уделять ей достаточно внимания. Его могут даже убить. Он не хотел думать, что она будет чувствовать, если подобное случится.
В девятнадцать лет Николь, к несчастью, влюбилась в коллекционера женских сердец, который вскружил ей голову и бросил. Для нее это было сильнейшим ударом. Кое-как справившись со своей бедой, Николь резко переменилась. Чтобы снова не напороться на какого-нибудь негодяя, она стала со всей строгостью подходить к отношениям с мужчинами, естественно, отвергая случайные связи.Однако, приехав в отпуск на Мальту, она встретила мужчину своей мечты Мартина Спенсера и вновь окунулась в мир любовных грез. Только надолго ли?..
Джессику и Ричарда познакомила собака. Вернее, пес Джессики, Прайс. Во время прогулки он забежал в дом Ричарда Скотта и ухитрился разбить дорогущую антикварную вазу. Джесс не могла даже представить, где раздобудет такие деньги. Но вместо возмещения ущерба Ричард потребовал от девушки стать на сутки его фиктивной женой, чтобы заключить выгодную сделку с партнерами по бизнесу.Джессика совершенно не собиралась влюбляться в этого наглого типа. Однако любовь часто бывает незваной гостьей…
Работа для меня — все! Во всяком случае так думала Фредерика Шариве, молодой талантливый адвокат, в которой под маской уверенной в себе бизнеследи крылась другая женщина — робкая, ранимая, жаждущая любви. Но встреча с Дамьеном Бержера поставила под сомнение эту уверенность и заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины…
Барбара приезжает в Лондон, чтобы забыть о Грегори — своей прошлой любви. Кроме того, она мечтает заняться любимым делом и открыть пекарню-кондитерскую. И все вроде бы складывается хорошо: кондитерская Барбары пользуется большой популярностью в Челси, от покупателей нет отбоя, воспоминания о Греге уже не застилают глаза жгучими слезами. И вдруг девушка получает приглашение на свадьбу своей младшей сестры Энн с Грегори Смайтом! Она не может присутствовать на этой свадьбе, но не приехать тоже нельзя! И тогда Барбара просит совсем незнакомого мужчину поехать с ней на свадьбу сестры и сыграть роль своего давнего поклонника…
Трудно поверить, но всего два года назад Чарити была богатой и счастливой девушкой, имеющей все, что только можно пожелать. А сейчас она вынуждена жить в убогой маленькой квартирке и заботиться не только о себе, но и о крошечной сестренке Полин. Дело в том, что их мать скоропостижно скончалась, оставив Чарити без гроша за душой и с грудным ребенком на руках.И Чарити пришлось бы очень нелегко, если бы не случайная встреча с Жераром де Вантоммом, аристократом и миллионером…
Кора Блайк познакомилась с Томом Берроузом при весьма необычных обстоятельствах. Ночью она пыталась попасть в запертый дом своей сестры через окно. Хозяин соседнего коттеджа принял ее за бродяжку, которая ищет приюта в пустующем доме, и чуть не сдал в полицию. Когда недоразумение разрешилось, сосед стал так досаждать Коре неожиданными визитами и мелочной опекой, что она его просто возненавидела.Но постепенно ее ненависть переросла в совсем другое чувство…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…