Тень призрака - [46]

Шрифт
Интервал

— Вероятно, сигнала?

— …Лучшей погоды. После того, как мы простояли там несколько минут, какая-то большая моторная лодка прошла мимо нас полным ходом, почти без малейшего шума. Эта лодка прошмыгнула совсем близко. На Гавринисе горел костер из сухой травы…

— Костер из сухой травы?

— Да, ради нас… Это был нам сигнал. Когда чужая лодка, шедшая возле самого острова, проходила перед огнем, я ее хорошо рассмотрел. Она была совершенно серая, глубоко сидела в воде и ход ее был не меньше 22 узлов в час. Спереди, у рулевого колеса, стоял какой-то человек. Я его хорошо разглядел, очень хорошо. У него был горбатый нос, большая черная борода и блестящие глаза, смотревшие прямо вперед. Затем я видел лодку вашего отца впереди, на очень незначительном расстоянии.

Ее белый кузов ярко выделялся над волнами. Вероятно, ей было очень трудно итти против течения. Серая лодка шла прямо на нее. А затем…

— А затем?

— Затем свет погас и я больше ничего не видел.

Анри молчал, глубоко пораженный. Внезапно он снова заговорил.

— Куда направлялись лодки в ту минуту, когда ты потерял их из вида?

— На Лармор: они вошли в пролив между Гавринисом и Бердером.

Гавринис и Бердер — предполагаемое место крушения. Все совпадало. Смерть старика Герлис, происшедшая одновременно с похищением металла и бумаг, не была простой случайностью. Это был результат вмешательства кого-то другого, а этим другим был рулевой с черной бородой. Теперь уже Анри не сомневался в том, что отец его был убит.

— Вернемся в лодку, — воскликнул Анри взволнованно. — В Ванн!


Через неделю после того, как Анри подал заявление, следователь призвал его к себе.

Рассмотрев дело, он отказывался начать следствие на основании слов контрабандиста. Пытались отыскать предполагаемую серую, необычайно быстроходную лодку, на которую тот указывал, как на орудие гибели Антуана Герлис. Но ни в соседних портах, ни у ближайших берегов нигде не нашлось судна, подходящего к этому описанию.

Пробоина в лодке, которую сын покойного приписывал преступному абордажу, могла быть причинена попросту какой-нибудь острой скалой.

Исчезновение металла, ключей погибшего, его бумаг — все это казалось мало убедительным оптимистически настроенному следователю, который закончил разговор следующими словами:

— Послушайте, дорогой мой, поверьте моему долголетнему опыту, дело это ни к чему не приведет. Ваше горе вводит вас в заблуждение. Отец ваш завещал вам великий долг. Утешьтесь, выполняя его, и не терзайте себя бесполезными подозрениями.

VI. Встреча с соперником

Настал день — знаменательный день опытного полета Анри Герлис на аппарате, воссозданном им по чертежам своего отца. Огромная толпа терпеливо ждала часа отправления, заполняя все улицы Парижа, прилегающие к Тюльерийскому саду, в котором стояли летательные аппараты, готовые к продолжительному полету.

Вдоль всей аллеи Елисейских Полей, предназначенной для разбега аэроплана, господствовала неописуемая давка: все массы, которые Париж выбрасывает на улицы в дни великих торжеств, весь шумный поток, который провинция и чужие страны изливали без передышки в течение нескольких дней при помощи переполненных поездов, целая нация скопилась здесь, чтобы присутствовать при выдающемся событии полного завоевания воздуха.

Анри Герлис выбрал удачный день, в который решил демонстрировать изобретение своего отца. Человек, оказавшийся победителем в этом перелете, навсегда останется увенчанным блеском славы.

В самом саду записавшиеся на состязание летчики лихорадочно заканчивали свои приготовления. Анри Герлис, достроивший свой аэроплан как раз вовремя, чтобы успеть записаться в ряды состязающихся, занимался последними мелкими подробностями. Он еще не успел даже осмотреть аэропланы своих соперников.

Однако, минута отлета приближалась. Уже начали появляться официальные лица, и стартер сделал знак всем записавшимся. Машины устанавливались в назначенном порядке на Площади Согласия.

Анри Герлис был готов. Оставив свой аэроплан, который должен был лететь двенадцатым номером, под верной охраной сопровождавшего его старого матроса Пьера, он направился к месту отлета, где стартер с хронометром в руках отсчитывал последние минуты. Поддерживавшаяся все время Анри надежда на успех, еще больше воодушевляла его. Борода, отпущенная им со времени возвращения на родину, обрамляла его мужественное лицо, которое в костюме летчика приобрело большое сходство с лицом отца, когда в кожаной куртке и берете Антуан Герлис плавал среди островов Морбигана.

Проходя вдоль ряда летчиков с их машинами, молодой человек с любопытством рассматривал их, но ни одна из этих машин не могла соперничать с аэропланом Герлиса за недостатком того идеального материала, из которого он был сделан.

Дойдя до начала линии машин Анри остановился, как вкопанный: он увидел перед собою свой аэроплан, готовый первым начать полет.

Или, вернее, нет, это был не его аэроплан: его аэроплан был синего цвета, этот же был окрашен в желтый цвет. Но это была та же форма, те же крылья, то же расположение пропеллера и мотора, наконец, совершенно тот же размер. Анри узнавал места каждой кнопки, контрольной проволоки или стойки, рычаги и приспособление для спуска, и даже особый отблеск никому неизвестного металла — металла с острова Кергуарека…


Еще от автора Генри Де-Вер Стэкпул
Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Искатель, 1969 № 02

На 1-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА к повести Евг. Богата «Четвертый лист пергамента».На 2-й стр. обложки — рисунок Ю. МАКАРОВА к главам из повести Василия Чичкова «Трое спешат на войну».На 3-й стр. обложки — рисунок В. КОЛТУНОВА к рассказу Де Вер-Стекпула «Дух в бутылке».


Таинственное превращение

Французский писатель Морис Ренар (1875–1939) — один из ведущих писателей-фантастов первых десятилетий ХХ века. Кроме того, наряду с сюжетами научно-фантастического характера, Ренар широко использовал в своих сочинениях мистико-религиозную псевдо-готическую, детективную и приключенческую тематику.Роман «Таинственное превращение» являет собой образец настоящего психологического детектива, напоминающий традиционные расследования Шерлока Холмса, — с загадочным убийством и применением дедуктивного метода его раскрытия.


Всемирный следопыт, 1927 № 10

Всемирный следопыт — советский журнал путешествий, приключений и научной фантастики, издававшийся с 1925 по 1931 годы. Журнал публиковал приключенческие и научно-фантастические произведения, а также очерки о путешествиях.Журнал был создан по инициативе его первого главного редактора В. А. Попова и зарегистрирован в марте 1925 года. В 1932 году журнал был закрыт.Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток — mefysto.


Остров чаек

Романы англичанина Девира Стекпула, отличающихся широким сюжетно-тематическим диапазоном – от историко-социальных с запутанной политической интригой, до романтической мелодрамы. Именно к последней относится включенный в сборник «Дом без ключа» роман «Остров чаек». Стекпул – тонкий художник экзотики: морей, пустынь, уединенных островов. Мастерски выписывает романист далекий мир Антильских островов, яркие краски тропиков, колониальный быт. Несмотря на авантюрность сюжета, реальность обстановки подчеркивает действительное событие – грандиозная катастрофа, поглотившая в 1902 году город Сен-Пьер в результате извержения вулкана Мон-Пеле.После шторма два человека оказываются на уединенном острове, где кроме чаек никого нет и, кажется, нет надежды на возвращение к людям, но…


Коралловый корабль

Поиски сокровищ, смертельные схватки, прекрасные дамы и благородные искатели приключений — все это найдет читатель на страницах романа малоизвестного в нашей стране автора Генри Стэкпула.


Рекомендуем почитать
Сага об Инегельде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зов смерти - 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


Бойницы Марса

Размышления солдата в самый разгар военных действий…


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?