Тень луны - [55]
В следующей комнате, служившей рабочим кабинетом археолога, до самого потолка высились полки с книгами. Стол был занят какими-то бумагами. Возле окна громоздилось большое кресло, покрытое мягким чехлом с ярким рельефным рисунком.
Следующая комната оказалась спальней.
Почти все место в ней занимала широкая кровать, укрытая разноцветным покрывалом. На комоде стояла красивая, в виде амфоры, керамическая ваза с букетом пышных ярко-красных цветов. Окно, как вуалью, прикрывалось москитной сеткой. Комнату наполнял ароматный воздух джунглей.
— У тебя очень мило. Не понимаю, почему ты живешь в палатке, когда у тебя есть дом.
— Жить там прбще. Иногда я работаю до темноты, ты знаешь. Слишком накладно добираться сюда, а утром уходить снова. Но я не стал бы возражать против того, чтобы ходить туда и обратно, если бы кое-кто согласился разделить мое пребывание здесь, — он лукаво улыбнулся девушке. — Видишь ли, жить в палатке легче. К ней не привыкаешь, понимая, что это жилье временное. А дом должен быть постоянным. Но жить в нем одному грустно.
Луис выразительно посмотрел и добавил:
— Жоан, ты очень подходишь к этому дому. Я бы хотел, чтобы он тебе понравился.
— Он мне нравится, — голос девушки стал мягче, а глаза теплее.
— Если ты будешь продолжать смотреть на меня так, — тихо сказал Луис, прислонившись к дверному косяку, — то тебе вряд ли удастся выйти из этой комнаты.
Жоан подошла к нему, и медленно обвила его руками.
— Нам придется просмотреть много книг? — спросила она.
— Да.
— На это уйдет не один час?
— Да, — снова согласился он, и глаза его засияли.
— Тогда ты не находишь, что дорога до твоего дома утомила нас?
Луис тихо засмеялся и обнял Жоан.
— Ты шутишь или серьезно?
— О, — тихо прошептала девушка, утопив пальцы в его волосах и наклоняя его голову. — В эту минуту я не могу быть более серьезной.
Их губы встретились. Тихий стон вырвался из груди Жоан и отозвался эхом в Луисе. Он поднял ее на руки и прижал к себе, чувствуя нарастающее желание. Он опустил Жоан на постель и начал медленно раздевать девушку. Руки его слегка подрагивали. Жоан лежала, прикрыв глаза, наслаждаясь его прикосновениями. Она чувствовала легкое головокружение и приятную слабость во всем теле.
— Ты веришь в перевоплощение? — внезапно спросила она.
Луис понял, о чем думала Жоан. Казалось, что они знакомы целую вечность. Всегда были вместе и любили друг друга. Их жизни были неразрывно связаны.
— Да, мне тоже кажется, что мы знали друг друга давно, знали раньше. Что мы были вместе когда-то, в прошлой жизни.
Луис приподнял ее подбородок и снова поцеловал в губы. Жоан почувствовала, как бешено бьется ее сердце, как сливаются их существа.
Головокружение прошло, и силы вновь вернулись к ней. Она чувствовала себя сильной, живой, желанной. Ее руки заскользили по его телу, помогая раздеться. Она желала его. Хотела прижаться грудью к его обнаженной груди. Хотела, чтобы их тела слились воедино. Нестерпимое желание охватило ее.
Луис сбросил с себя последние одежды. Как он был прекрасен! Стройный, высокий, сильный! Несколько мгновений они изучали друг друга глазами. Потом Луис накрыл ее собой, нежно лаская.
— Ты не представляешь, — прошептал он, — какие муки я испытываю, когда работаю с тобой, случайно касаюсь тебя, сижу и часами разговариваю о раскопках, артефактах, смотрю на тебя и не могу обнять. Не могу целовать тебя. А знаешь, какой прекрасной стала моя жизнь с твоим появлением?
Жоан закрыла глаза. Луис осыпал ее поцелуями. Его губы ласкали ее тело, каждый его дюйм.
— Мучаясь ночами от одиночества, я пытался представить тебя вот такой, — голос Луиса дрожал. — Я ощущаю бархат твоей кожи, запах твоего тела, тепло твоих прикосновений. Как я мог жить без тебя? Не зная тебя, не думая о тебе? Я люблю тебя, Жоан.
Его слова и поцелуи довели Жоан до высшей степени возбуждения. Она ласкала его неистово, наслаждаясь гладкостью и нежностью его кожи. Покусывая, поглаживая его, она чувствовала, как напрягается его сильное тело. Оба уже не могли сдерживать своей страсти.
Напряжение стало невыносимым, и Луис вошел в Жоан. Она вскрикнула и застонала. Их тела слились в едином порыве и задвигались, исполняя древний, как мир, танец. Жоан всем телом подалась навстречу Луису, обхватила его так сильно, как будто не собиралась отпускать до конца жизни.
Он довел ее до исступления. Она желала его снова и снова. Ей хотелось, чтобы это никогда не кончилось. Обезумев от сладостной боли, Жоан выкрикнула его имя, и в этот момент Луису показалось, что он утонул в бурлящем море наслаждения.
Ошеломленные и обессиленные, они лежали, сжимая друг друга в объятиях. Через минуту Луис приподнялся и заглянул в глаза возлюбленной. Она протянула руку и убрала с его лба непослушную прядь. Воздух был полон ночных звуков.
— Такое чувство, что мы одни во всем мире, — прошептала она.
— Так и есть. Это — Эдем, — хрипло сказал Луис и поцеловал ладонь девушки. — А ты — моя Ева.
Она счастливо засмеялась. Его рука заскользила по ее бедру. Она вздрогнула от этого прикосновения и выдохнула:
— Луис.
— Что?
— Я полюбила твой дом. — Жоан улыбнулась, заметив, что Луис вопросительно приподнял брови. — Ты хотел услышать не это?
Когда юная аристократка Джулиана Вудвиль отправилась на поиски сестры, судьба послала ей в помощь мужественного Стивена Девери, но своенравная красавица далеко не сразу смогла оценить его преданность и любовь. Расставшись с надежным и верным другом, девушка попадает в плен к пиратам и оказывается в гареме тунисского правителя…
Когда молодой владелец ранчо Джейк Стоун увидел на тропе лежащую без чувств девушку, его поразила ослепительная красота незнакомки. Еще больше он поразился, когда, придя в сознание, Маргарет Бентли сказала, что разыскивала именно его. Но самое большое потрясение ожидало Джейка позже, потому что очаровательная гостья попросила его жениться на ней…
Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?
Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…
Семья О'Конелов покинула родину в поисках лучшей доли, однако Новая Зеландия неприветливо встретила переселенцев. После смерти родителей юная Энни и ее брат остались совсем одни. Тяжело пришлось бы брату с сестрой среди дикой природы, в окружении воинственных аборигенов, если бы Энни не встретила Джека Уиллоби. Однако судьба приготовила для молодых людей тяжелые испытания…
События романа происходят во время Войны за независимость в Северной Америке. Кассандра Гамильтон, младшая дочь виргинского плантатора, покинула дом, чтобы избежать ненавистного замужества и встретиться с любимым, примкнувшим к сторонникам независимости колоний. Но способны ли чувства юных влюбленных выдержать испытание временем? И почему всегда получается так, что из трудных ситуаций Кассандру выручает не жених, а совсем другой человек?
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…